资源描述
微课参赛作品,1,文言文翻译方法,主讲人:赵军鹏 庄浪四中,2,学习目标,1、掌握文言文阅读的正确步骤。,2、学习文言文翻译的“五字诀”。,3,文言文的“三读法”,1、初读正其音。,2、解读明其意。,3、精读悟其情。,4,达:翻译出的现代文表意要明确,语言 要流畅。,雅:把原文的内容、形式以及风格准确 地表达 出来。,文言文翻译的三原则,信:忠实于原文的内容,力求字字落实,5,用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。,文言文翻译的基本方法,直译为主,6,根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意义,语句尽可能照顾原文词义。,意译为辅,7,翻译“五字诀”留,“留”就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、官职名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。,8,保留,必须,一定,让,保留,保留,1、齐宣王使人吹竽,必三百人。,译文:齐宣王派人吹竽,一定要三百人 一起吹。,9,翻译“五字诀”删,“删”就是删除。删除无须译出的文言虚词或者语气助词,或者表示停顿、凑足音节起连接作用的词,在翻译时可以删去,而不必硬译。,10,2、齐宣王者,国之君也。,的,保留,助词,助词,译文:齐宣王是齐国的国君。,11,翻译“五字诀”补,“补”就是增补,在翻译时往往需要我们将单音节词变成双音节词,补出数量词或者省略的成分,使其语句通顺。,12,时常,顺接关系,代词(学过的知识),学习,复习,3、学 而 时 习 之。,译文:学习过的知识要时常去复习它。,13,翻译“五字诀”调,“调”就是调整。把古汉语倒装句调整成现代汉语句式,以便符合现代汉语表达习惯。,14,4、甚 矣,汝 之 不 惠。,太,很,你,通慧,聪明,主之谓,之不译,译文:你太不聪明了。,15,翻译“五字诀”换,“换”就是替换。用现代词汇替换古代词 汇。,“吾、余、予”等换成“我”。 “尔、汝”等换成“你”。,16,5、尔等速速向朕禀报军情,贻误者斩。,斩首,你们,报告,快速,耽误,军队的情况,我,的人,译文:你们快向我报告军队的情况,耽误军情的人拉出去斩首。,17,推断文言文实词含义的方法,5、字形推断法 6、古今对照法,1、语境推断法 2、联想推断法,3、邻字帮助法 4、成语对应法,18,2、五字诀:,解读明其意,初读正其音,精读悟其情,留删补调换,课堂回顾,1、三读法,19,谢 谢 大 家,2015年7月,20,
展开阅读全文