资源描述
论对外经贸合同英语中的旧体词(2) 论对外经贸合同英语中的旧体词 context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何局部。 3.thereto 该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto. 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。 4.thereunder 该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall bee payable. 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。 1.Whereas 该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。 2.Whereby 该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承当的主要合同义务。如: A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object. 句中a contract whereby the seller transfers意为:a contract by which the seller transfers 以上是对外经贸合同中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,到达事半功倍的效果;也希望进行外贸合同时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。 模板,内容仅供参考
展开阅读全文