授权委托书(中英文对照

上传人:小** 文档编号:105254588 上传时间:2022-06-11 格式:DOC 页数:2 大小:27KB
返回 下载 相关 举报
授权委托书(中英文对照_第1页
第1页 / 共2页
授权委托书(中英文对照_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
涉外法律实务中经常要用的好资料:授权委托书(中英文对照珍藏版)在法律英语中,PowerofAttorney和Proxy均可用作表示授权的委托书,区别在于PowerofAttorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。GENERALPOWEROFATTORNEY一般授权委托书I,(1),of(2),herebyappoint(3),of(4),asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatImaylegallydothroughanattorneyinfact.Thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelowwrittenandshallremaininfullforceandeffectunti(5)oruniessspecificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty.我,(姓名),(地址等),在此指定(姓名),(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。Dated(6),20_(7)_.(8)STATEOF(9)(签名处)COUNTYOF_(10)_日期:_地址:_州名和县名:_PROXY委托书BEITDNOWN,thatI,_(1)_,theundersignedShareholderof_(2)_,a_(3)_corporation,herebyconstituteandappoint_(4)_asmytrueandlawfulattorneyandagentformeandinmyname,placeandstead,tovoteasmyproxythaetMeetingoftheShareholdersofthesaidcorporation,tobeheldon_(5)_oranyadjournmentthereof,forthetransactionofanybusinesswhichmaylegallycomebeforethemeeting,andformeandinmyname,toactasfullyasIcoulddoifpersonallypresent;andIherewithrevokeanyotherproxyheretoforegiven.兹有我,_(姓名),为_(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定_(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于_(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此前所作的任何其他授权委托。WITNESSmyhandandsealthis(6)dayof(7),20(8).于20_年_月_日签字盖章,特此为证。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!