大学英语英译汉技巧.ppt

上传人:tia****nde 文档编号:12634454 上传时间:2020-05-13 格式:PPT 页数:5 大小:664KB
返回 下载 相关 举报
大学英语英译汉技巧.ppt_第1页
第1页 / 共5页
大学英语英译汉技巧.ppt_第2页
第2页 / 共5页
大学英语英译汉技巧.ppt_第3页
第3页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
英译汉常用的方法和技巧,一、词类转译法,1.转译成动词Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.Thesightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.Talkingwithhisson,theoldmanwastheforgiveroftheyoungmanspastwrongdoings.Thenextnewsbulletin,shorterthanusual,madenomentionofthedemonstration.,火箭已经用来探索宇宙。看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的飞机声,令我特别神往。在和儿子谈话时,老人宽恕了年轻人过去所干的坏事。下一个新闻节目比通常短,没有提到游行。,Partyofficialsworkedlonghoursonmeagerfood,incoldcaves,bydimlamps.Thefactthatshewasabletosendamessagewasahint.ButIhadtobecautious.Asheranout,heforgottohavehisshoeson.党的干部吃简陋的饭食,住寒冷的窑洞,靠着微弱的灯光,长时间地工作。她能够给我带个信这件事就是个暗示,但是我必须小心谨慎。他跑出去时,忘记了穿鞋子。,2.转译成名词Formalityhasalwayscharacterizedtheirrelationship.MostU.S.spysatellitesaredesignedtoburnupintheearthsatmosphereaftercompletingtheirmissions.Theydidtheirbesttohelpthesickandthewounded.TheWildefamilywerereligious.他们之间的关系,有一个特点,就是以礼相待。美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。王尔德全家都是虔诚的教徒。,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!