0925翻译孔乙己

上传人:shug****ng1 文档编号:72003857 上传时间:2022-04-07 格式:DOC 页数:10 大小:584.50KB
返回 下载 相关 举报
0925翻译孔乙己_第1页
第1页 / 共10页
0925翻译孔乙己_第2页
第2页 / 共10页
0925翻译孔乙己_第3页
第3页 / 共10页
亲,该文档总共10页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
鲁镇的酒店的格局,是和别处不同的:ThesetupofthetavernsinLuTownwasdifferentfromthatelsewhere.都是当街一个曲尺形的大柜台,EachoneofthemhadabigL-shapedcounterfacingthestreet.柜里面预备着热水,可以随时温酒。Hotwaterwasalwaysreadyinsidethecounterforwarmingwines.做工的人,傍午傍晚散了工,每每花四文铜钱,买一碗酒,这是二十多年前的事,现在每碗要涨到十文,Whenworkingpeoplegotoffworknearnoonorevening,theywouldregularlyspendfourcoppercoinstobuyabowlofwineandthatwastwentyandsomeoddyearsagobecausenowadayseachbowlhasgoneuptotencoppercoins.靠柜外站着,热热的喝了休息;Apersoncouldrestupbyleaningagainsttheoutsideofthecounteranddrinkingwarmwine.倘肯多花一文,便可以买一碟盐煮笋,或者茴香豆,做下酒物了,Anextracoppercoinwouldgethimaplateofsaltybambooshootorfennelbeansassnacktogowiththewine.如果出到十几文,那就能买一样荤菜,Payingtencoppercoinswouldgethimameatdish.但这些顾客,多是短衣帮,大抵没有这样阔绰。Butmostofthesecustomersbelongedtothecasuallydressedgroup“short-sleeved”bunchwhowouldntbesofree-spending.只有穿长衫的,才踱进店面隔壁的房子里,要酒要菜,慢慢地坐喝。socalledtheOnlythoseinlonggownswouldwalkintotheroomsnexttothebar,orderwineanddishes,andthensitdowntoenjoythemleisurely.-我从十二岁起,便在镇口的咸亨酒店里当伙计,SinceIwastwelveyearsold,IhadbeenworkingasahelperinXianHengTavernlocatedatthefrontentranceoftown.掌柜说,我样子太傻,怕侍候不了长衫主顾,TheshopkeepersaidIdidntlooksmartandhewasafraidIwouldnotbeabletoservethelong-gowncustomerswell.就在外面做点事罢。外面的短衣主顾,SoIwasgivensomethingtodooutsideoftherooms.虽然容易说话,但唠唠叨叨缠夹不清的也很不少。Eventhoughtheshort-sleevedcustomerswereeasiertotalkto,yettherewerenoshortageofnon-stopblabberingandbafflingnonsenseintheirdialogues.他们往往要亲眼看着黄酒从坛子里舀出,看过壶子底里有水没有,又亲看将壶子放在热水里,然后放心:Oftentogetthematease,theywouldwanttoseewiththeirowneyesthescoopingofwinestraightoutfromtheearthenwarejars,theabsenceofwateratthebottomofthewinejugs,andthedepositofthejugsinhotwater.在这严重监督下,羼水也很为难。Undersuchtightsupervision,adulteratingthewinewithwaterwouldbedifficult.所以过了几天,掌柜又说我干不了这事。Soafterafewdays,theshopkeepersaidIcouldnthandlethejob.幸亏荐头的情面大,辞退不得,Fortunatelythebackingthatgotmethisjobhadalotofpullandtheshopkeepercouldntfireme.便改为专管温酒的一种无聊职务了。SoIwasassignedtotheuninterestingjobofwarmingwine.-我从此便整天的站在柜台里,专管我的职务。SofromthenonIhadbeenstandinginsidethecounteralldaylongtolookaftermyduties.虽然没有什么失职,但总觉得有些单调,有些无聊。WhileIdidnotfumbleonwhatIdid,stillIfeltthejobwasabitmonotonousanddull.掌柜是一副凶脸孔,主顾也没有好声气,教人活泼不得;Icouldnotcheerupbecausetheshopkeeperhadanintimidatinglookandcustomershadnothinggoodtosay.只有孔乙己到店,才可以笑几声,所以至今还记得。OnlyKongYijisappearanceinthetavernthattriggeredafewlaughsfromme,andthatiswhyIcanstillrememberhim.-孔乙己是站着喝酒而穿长衫的唯一的人。KongYijiwastheonlystandingdrinkerwhoworealonggown.他身材很高大;青白脸色,皱纹间时常夹些伤痕;一部乱蓬蓬的花白的胡子。Hehadatallbuildwithpalecomplexion,wound-scarsinwrinkles,andunkempt,grizzledbeard.穿的虽然是长衫,可是又脏又破,似乎十多年没有补,也没有洗。Eventhoughwhatheworewasalonggown,yetitwasfilthyandtornunpatchedandunwashedforovertenyears.seemingly他对人说话,总是满口之乎者也,叫人半懂不懂的。Healwaysblendedclassicalliteraryquotesamidhisdialoguesinsuchawaythatpeoplecouldneverfullyunderstandwhathewassaying.因为他姓孔,别人便从描红纸上的“上大人孔乙己”这半懂不懂的话里,替他取下一个绰号,叫作孔乙己。BecausehissurnamewasKong,peoplecoinedthenickname“KongYiji”forhimtakenfromahard-to-understandphraseinapopularvermilion-inkcopybook.孔乙己一到店,所有喝酒的人便都看着他笑,有的叫道,“孔乙己,你脸上又添上新伤疤了!”OnedayuponKongYijisarrival,allthepeopledrinkinginthetavernlookedathimandlaughed.Someshoutedout:“KongYiji,youhaveaddednewscarsonyourface.”他不回答,对柜里说,“温两碗酒,要一碟茴香豆。”Hedidntanswerandsaidtotheserverbehindtheandgetmeaplateoffennelbeans.”counter:“Warmtwodrinksforme便排出九文大钱。Thenhetookoutninecoppercoins.他们又故意的高声嚷道,“你一定又偷了人家的东西了!”Someofthemdeliberatelyyelledoutloud:“Youmusthavestolensomeonesstuff!”孔乙己睁大眼睛说,“你怎么这样凭空污人清白”Awide-eyedKongYijisaid:“Whyareyoumakinganunfoundedaccusationtoruinmyinnocence?”“什么清白?我前天亲眼见你偷了何家的书,吊着打。”Someoneresponded:“Whatinnocence?IpersonallysawthatyouwerehungupandwhippedforstealingbooksfromtheHeFamily.”孔乙己便涨红了脸,额上的青筋条条绽出,争辩道,“窃书不能算偷窃书!Ashisfacewasturningallredandthegreenveinsonhisforeheadwerebulgingup,KongYijiargued:“Pilferingbooksisnotcountedasstealing.pilferingbooks!读书人的事,Thatsascholarsthing.能算偷么?”Howcouldsuchbeconsideredasstealing?”接连便是难懂的话,什么“君子固穷”,什么“者乎”之类,Whatfollowedwasachainofperplexingwordsmakingloosereferencestoancientsayingsthelikeof“ofcoursegentlemenareimpoverished”and“whatme?”引得众人都哄笑起来:店内外充满了快活的空气。Everyonecrackedupwithlaughterandthemoodaroundthetavernwaslivenedup.-听人家背地里谈论,孔乙己原来也读过书,但终于没有进学,Fromwhatpeoplesaidbehindhisback,KongYijitookupstudyingbutheneverpassedtheImperialExam.又不会营生;于是愈过愈穷,Alsohewasunabletoearnalivingandsohisfinancialsituationwentdownhill.弄到将要讨饭了。Healmosthadtoresorttopanhandling.幸而写得一笔好字,便替人家抄抄书,换一碗饭吃。Fortunatelyhehadgoodpenmanshipandsohecouldcopybooksforpeopletoearnmeals.可惜他又有一样坏脾气,便是好喝懒做。Butthenhehadthebadhabitofbeingaboozerandaslacker.坐不到几天,便连人和书籍纸张笔砚,一齐失踪。Aftersittingdownforafewdays,hewoulddisappearwithalltheemployersbooksandwritingaccessories.如是几次,叫他抄书的人也没有了。Afewtimesafterbehavinglikethis,noonewouldaskhimtocopybooksanymore.孔乙己没有法,便免不了偶然做些偷窃的事。KongYijihadnochoicebuttoengageinstealingoccasionally.但他在我们店里,品行却比别人都好,就是从不拖欠;Butinourtavernhewasbetterbehavedthanothersandforawhile,healwayspaidhisdebts.虽然间或没有现钱,暂时记在粉板上,Attimeshedidnothavecashandhisunpaidbalancewouldshowuptemporarilyonthechalkboard.但不出一月,定然还清,从粉板上拭去了孔乙己的名字。ButhewouldpaytheamountowinginfullwithinamonthandthenameKongYijiwouldbeerasedfromthechalkboard.-孔乙己喝过半碗酒,涨红的脸色渐渐复了原,Afterfinishingoffhalfabowlofwine,KongYijisreddenedfacegraduallyreturnedtonormal.旁人便又问道,“孔乙己,你当真认识字么?”Someonestandingaroundagainasked:“KongYiji,doyoureallyknowhowtoreadandwrite?”孔乙己看着问他的人,显出不屑置辩的神气。KongYijigavethepersonwhoaskedthequestionadisdainedlook.他们便接着说道,“你怎的连半个秀才也捞不到呢?”TheythencontinuedtoXiucaiintheImperialExam?ask:“Whycantyougetahalf”-decentjobbyqualifyingasa孔乙己立刻显出颓唐不安模样,KongYijirightawaybecamedepressedanduneasy.脸上笼上了一层灰色,嘴里说些话;这回可是全是之乎者也之类,一些不懂了。Hisfaceturnedpaleandhebegantomumblesomeincomprehensibleancientliteraryquotes.在这时候,众人也都哄笑起来:店内外充满了快活的空气。Bythattime,everyonelaughedoutloudandtheatmospherearoundthetavernturnedcheerful.-在这些时候,我可以附和着笑,掌柜是决不责备的。DuringthesetimesIcouldlaughedalongandtheshopkeeperwouldnotreproachme.而且掌柜见了孔乙己,也每每这样问他,引人发笑。AlsowhentheshopkeepersawKongYijihewouldaskhimsimilarquestionstogetotherstolaugh.孔乙己自己知道不能和他们谈天,便只好向孩子说话。KongYijiknewhecouldnotshootthebreezewiththoseadultsandwouldhavetotalktokids.有一回对我说道,“你读过书么?”Oncehesaidtome:“Didyoueverreadbooks?”我略略点一点头。Inoddedslightly.他说,“读过书,Hesaid:“Soyouhavereadbooks.我便考你一考。Letmegiveyouatest.茴香豆的茴字,怎样写的?”Howdoyouwritehui-thefirstofthethree-characterphrasemeaningfennelbeans?”我想,讨饭一样的人,也配考我么?InmymindIquestionedifapanhandlerwasgoodenoughtotestme?便回过脸去,不再理会。Iturnedmyheadaroundandignoredhim.孔乙己等了许久,很恳切的说道,“不能写罢?KongYijiwaitedalongtimeandsaidearnestly:“Youdontknowhowtowriteit?我教给你,记着!Letmeteachyouandrememberitwell!这些字应该记着。Thesewordsyoushouldremember.将来做掌柜的时候,写账要用。”Whenyoubecomeashopkeeper,youneedtousethemwhenyouwriteupthebookkeepingledgers.”我暗想我和掌柜的等级还很远呢,Ithoughttherewasalongwaytogofrommypositiontothelevelofshopkeeper.而且我们掌柜也从不将茴香豆上账;Besides,ourshopkeeperneverrecordedfennelbeansinthebooks.又好笑,又不耐烦,懒懒的答他道,“谁要你教,Ifeltitwasridiculousandbegantolosepatience,andsoIansweredhimhalf-heartedly:“Whowantsyourteaching.不是草头底下一个来回的回字么?”Isntit“cao”meaning“grass”ontop,and“hui”meaning“goingand”孔乙己显出极高兴的样子,KongYijilookedveryhappy.将两个指头的长指甲敲着柜台,点头说,“对呀对呀!Whiletappingthecounterwiththelongnailsoftwoofhisfingers,henoddedandsaid:“Thatscorrect回字有四样写法,Therearefourwaystowritethecharacter“hui”meaning“return”.你知道么?”Areyouawareofthat?”我愈不耐烦了,努着嘴走远。Iwasgettingmoreimpatientandsimplywalkedawaypoutingmylips.孔乙己刚用指甲蘸了酒,想在柜上写字,KongYijihadjustdippedhisfingernailsintothewineandwasabouttowriteonthecounter.见我毫不热心,便又叹一口气,显出极惋惜的样子。Butinseeingmylackinenthusiasm,hesighedandseeminglyfeltsorryaboutmyreaction.-“多乎哉?不多也。”Hesaidinhisclassicalstylelingo:“Doyouneedthatmuch?Itsnotnecessary.”-有几回,邻居孩子听得笑声,也赶热闹,Severaltimesneighborhoodchildrenheardthelaughterandcameovertocheckouttheexcitement.围住了孔乙己。TheysurroundedKongYiji.他便给他们一人一颗。Hegavethemabeaneach.孩子吃完豆,仍然不散,眼睛都望着碟子。Theydidnotleaveaftereatingthebeansandkeptstaringattheplate.孔乙己着了慌,伸开五指将碟子罩住,KongYijifrettedandspreadoutfivefingerstocoveruptheplate.弯腰下去说道,“不多了,我已经不多了。”Hebentdownandsaid:“Notthatmany.Idonthavethatmany.”直起身又看一看豆,自己摇头说,“不多不多!Hethenstraighteneduptolookatthebeans,shookhisheadandsaid:manyanymore!“Notthat多乎哉?Doyouneedthatmuch?不多也。”Itsnotnecessary.”于是这一群孩子都在笑声里走散了。Thenthegroupofchildrenlaughedandwentaway.-孔乙己是这样的使人快活,KongYijicheeredpeopleupinthosemanners.可是没有他,别人也便这么过。However,lifewentonforotherpeoplewithouthim.-有一天,大约是中秋前的两三天,掌柜正在慢慢的结账,OnedayaroundtwoorthreedaysbeforetheMid-AutumnFestivaltheshopkeeperwastakinghistimeindoingthebooks.取下粉板,忽然说,“孔乙己长久没有来了。Hetookdownthechalkboardandsaidallofasudden:“KongYijihasntcomeforalongtime.还欠十九个钱呢!”Hestillowesnineteencoppercoins.”我才也觉得他的确长久没有来了。Ifeltindeedhehadntcomeforalongwhile.一个喝酒的人说道,“他怎么会来?Acustomerwhocamefordrinksaid:“Howcouldhecome?他打折了腿了。”Someonebrokehislegs.”掌柜说,“哦!”Theshopkeepersaid:“Oh!”“他总仍旧是偷。“Asalwayshestillstolefromothers.这一回,是自己发昏,竟偷到丁举人家里去了。ThistimehewasoutofhismindandstolefromthehomeofImperialExamHighScorerOfficialDing.他家的东西,偷得的吗?”Arethingsinhishomesomethingyoucansteal?”“后来怎么样?”“Whathappenedafterwards?”“怎么样?先写服辩,后来是打,打了大半夜,再打折了腿。”“Whathappened?Firsthehadtomakeawrittenconfession.Thalfanightandhislegswerebroken.”henhewasbeatenupfor“后来呢?”“Thenwhathappened?”“后来打折了腿了。”“Afterwardshislegswerebroken.”“打折了怎样呢?”“Whathappenedwithhislegsbroken?“怎样?谁晓得?许是死了。”“Thenwhat?Whoknows?Maybehedied.”掌柜也不再问,仍然慢慢的算他的账。Theshopkeeperdidnotaskanymoreandcontinuedtodohisbooksmethodically.-中秋过后,秋风是一天凉比一天,AftertheMid-AutumnFestival,theweatherturnedcoolerdaybydaywiththeautumnwind.看看将近初冬;Earlywinterwasfastapproaching.我整天的靠着火,也须穿上棉袄了。IstayedclosetothefireplacealldayandyetIstillhadtowearaquiltedjacket.一天的下半天,没有一个顾客,我正合了眼坐着。OneafternoontherewasnocustomerandIwassittingdownwithmyeyesclosed.忽然间听得一个声音,“温一碗酒。”SuddenlyIheardavoice:“Warmmeabowlofwine.”这声音虽然极低,却很耳熟。Evenifthevoicewaslowyetitsoundedfamiliar.看时又全没有人。ButIcouldntseeanyone.站起来向外一望,那孔乙己便在柜台下对了门槛坐着。IstooduptolookoutsideandsawKongYijiwassittingunderneaththecounterfacingthethreshold.他脸上黑而且瘦,已经不成样子;Hisfacewasdark,skinnyandcompletelyoutofshape.穿一件破夹袄,盘着两腿,Hewaswearingatornquiltedjacketandsittingcross-legged.下面垫一个蒲包,用草绳在肩上挂住;Acattailbag,hangingwithastrawstringfromhisshoulder,cushionedunderneathhim.见了我,又说道,“温一碗酒。”Helookedatmeandsaidagain:“Warmmeabowlofwineplease.”掌柜也伸出头去,一面说,“孔乙己么?“IsthatKongYiji?你还欠十九个钱呢!”Youstillowenineteencoins.”孔乙己很颓唐的仰面答道,“这下回还清罢。Withadowncastexpression,KongYijilookedupandsaid:“Oh,Illpayyouoffnexttime.这一回是现钱,Thistimeisacashtransaction.酒要好。”Givemegoodwine.”掌柜仍然同平常一样,笑着对他说,“孔乙己,你又偷了东西了!”Asusual,theshopkeepersmiledandsaid:“KongYiji,youstealagain.”但他这回却不十分分辩,单说了一句“不要取笑!”Thistimearound,hedidnottrytoohardtoargueandsimplysaid:“Dontteaseme.”“取笑?“Youcallthatteasing?要是不偷,怎么会打断腿?”Ifyoudidntsteal,howdidyougetyourlegsbroken?”孔乙己低声说道,“跌断,跌,跌”KongYijisaidwithalowvoice:“Ibrokethemfromfallingdownfallingfalling.”他的眼色,很像恳求掌柜,不要再提。Itseemedtheexpressionfromhiseyeswaspleadingtheshopkeepernottomentiontheincidentanymore.此时已经聚集了几个人,便和掌柜都笑了。Bythenafewpeoplehadgatheredaroundandlaughedwiththeshopkeeper.我温了酒,端出去,放在门槛上。他从破衣袋里摸出四文大钱,放在我手里,Iwarmedthewine,carrieditoutandleftitonthethreshold.Hetookfourcoinsfromhistornpocketandputtheminmyhand.见他满手是泥,原来他便用这手走来的。Isawhishandswerefullofdirtandrealizedhewalkedoverwithhishands.不一会,他喝完酒,Afterawhile,hefinishedhiswine.便又在旁人的说笑声中,坐着用这手慢慢走去了。Amidstthejeersfromotherpeople,hewalkedoutslowlywithhishandsinasittingposition.-自此以后,又长久没有看见孔乙己。Fromthatdayonwards,IhadnotseenKongYijiforalongtime.到了年关,掌柜取下粉板说,“孔乙己还欠十九个钱呢!”BytheendoftheChineseNewYear,theshopkeepertookdownthechalkboardandsaid:“KongYijistillowednineteencoins.”到第二年的端午,又说“孔乙己还欠十九个钱呢!”NextyearonDragonBoatFestival,hesaidagain:coins.”“KongYijistillowednineteen到中秋可是没有说,ButonMid-AutumnFestivalhedidnotsaythesamethinganymore.再到年关也没有看见他。KongYijiwasnowheretobeseenbythetimetheendoftheChineseNewYearcame.-我到现在终于没有见UntilnowIhaventseenKongYiji.大约孔乙己的确死了。Hereallycouldhavedied.-写于一九一八年冬Writteninthewinterof1918.-
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!