Unit-8-Conflicts-in-the-World课文翻译大学体验英语三

上传人:豆*** 文档编号:203833687 上传时间:2023-04-25 格式:DOC 页数:8 大小:35.50KB
返回 下载 相关 举报
Unit-8-Conflicts-in-the-World课文翻译大学体验英语三_第1页
第1页 / 共8页
Unit-8-Conflicts-in-the-World课文翻译大学体验英语三_第2页
第2页 / 共8页
Unit-8-Conflicts-in-the-World课文翻译大学体验英语三_第3页
第3页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述
Ut 8 Conflicts in h rldPasseA etromtagt ws e open spac in Austintha iniiallyoverwhelmd m. I codntadjst o i Thease wih whic coul et na ca and drive o n plce left e bleredan confsed.Wre werete mitay cekpoints? Where wee the arme soldiers asking for my inifaton aprs? Where werehearraesthat oud foce me to turn bk? I had just returned to the Unted Sts ater a asenc of 11 yars, uring which lived in refuge cm inBthlehem, theown werehis orn. I ws nt usedtreeom of memen, nr t goig or than a f mle witouteounteing military hecki. etg cofortabl wh mudenfreeom inAustin was gn aktimhad toajstto no log eeling lik an anialinsidea e.Mot dys, Ielt utte dazed.I old endours sitting on at bench at th Unversityo Txas, saingae squirrels adthebs. The green lawnbrght ar t my eye. M mid ouldrift to thefe ca in Bethlehm,ado 3-year-od Maanna, mydlightful ex-nighbo.Maianna hs never seea gen lawninhe ife and s nevr een sre. e lives confiedo Bhlehe, fore temin risnr behhe ceckpons an the miary aricades. TheitancbetweenMarinns use and erusalem isno furheranhedisanc fromy outhAustin hmeodwntn. Yet arana ha never been to Jerualean sunlky o gohereanytim i the neartue, becs no alestinian cnetre t the y Cityithouta secia Israeli-issuedemit, n thosepermitsar losmosil to om by. But djstig to mysudenreom adi comarion o oecoming my fear n m nhars. When I ef Bethehem,heecod Palestinn prising aaintIrels mltaryoccupatin was lreadyto monhs uder way Thesound of bomb eposion, gunfe dAache hcpters rhead liged in y mind. arda tred, couldtshake he sounds a.Tey wee alway ther, ringing insi m had ow, in Aus, there ere nigtmares. wud dre throffrends beng shotead, or seepos ofblood pillinfom human bis, or tatlfwas he targe of gfire.I woul wak u in a sweat,trrifedof gon bakto sle. Drng the day, te oundof polce o amulanc sirns madme jpy. eictes flng oeead maemeney hadtoconstantly ind mysfthat thesewee mos often civlanand t ilitry helicoter. ad to rmid mysel tat te ambuances wee not rushigt the wouned emonstrators. ooe aound m, andwonded if anyon ralied,or evenknew,ht the Apahehelicpter being us by the raemiaryto shell innoent aestin iviins areauay madenthicounr!As wrir i Pletin, I had egularlvsited bmbed-out houes in search ofsties Thho of you rsetks ut in my mid.A few miles y the stable in Beleem wh Crisssaido have bee born, her house ame untack by Israelitnk and was comleely burnd. I held the reminsof sme of thta shels in m two are hands an re the inciio: MadeinMs, Aroa. wanted to stand on chara sca thi inorain toeveryone kn hrogh th mall. T tar as ivilins nhae n he Plstinian Teritoie smade in Pennslvana, and te hlcotrsnd theF-16ghtlanesre alsmade ithe UA. Yethere in this socet, n one ppeas t are t r taxmonnds rihat bindeat an destruction tociilin,cvilianwho n difrnt fro ciins i hicntry. Andorryabo the indfercein tscountry. worry ecause someday, youngAmerican me wllfid themlves fightin anotherVie Wr -ths time pssiblyinthe Middle st -wtht a noionof watit theyr dointhere. And wewillae a eetition of itor: Mothers wll lose so and wiveswil lose hsband n an nncessarywar. I hae beerepeating thiswaninginal tetk ve been giing ithe astnne monts. Noneto e eriusy I codnt nerstnd hyyoung Amerins, iththei whol futuresaeadthem,hot diei a wr te i not unertand逃出牢笼刚回到奥斯丁的时候,使我感到无所适从的是这里的广阔自由天地。这让我难以适应。 我居然能随意驾车到任何地方, 这使我感到困惑和迷惘。军事检查站哪里去了?要查看我的 身份证的全副武装的士兵哪里去了?阻挡我前行的路障哪里去了? 离开了后,我回到了美国。在这中,我始终住在伯利恒的一种难民营里。伯 利恒是耶稣诞生的地方。 我不习惯可以自由行动,也不习惯走上几英里却没碰上军事检查站。要适应奥斯丁的这种忽然来临的自由还要花上一段时间。我得适应我不再是笼中困兽的这种感觉。在大多数时候,我感到完全茫然无措。我会在得克萨斯大学校园的石凳上坐上几个小时,注视着身边的松鼠和小鸟。看着眼前绿茵茵的草坪,我不禁热泪盈眶。我的思路又回到了伯利恒的难民营,想到了三岁的玛利安娜那个可爱的邻家小女孩。她历来没有见过绿茵茵的草地和欢蹦乱跳的松鼠。她的生活空间不能超过伯利恒,囚困在军 事检查站和路障之后。 从玛利安娜的家到耶路撒冷城的距离还不到从我在奥斯丁城南的家到 市中心的距离。但是,玛利安娜从没去过耶路撒冷,并且在近期也不也许到那里去。这是因 为没有以色列当局颁发的特别通行证,巴勒斯坦人是不敢贸然进入圣城的,而要获得这种特 别通行证又几乎是不也许的。 对我来说,要适应忽然来临的自由是一件不容易的事。但是,更难克服的是恐惊和恶梦。 当我离开伯利恒时,巴勒斯坦人民反对以色列军事占领的第二次起义斗争已经开展了两个月了。枪声、炮弹爆炸声和回旋在头上的阿帕奇直升飞机的轰鸣声回响在我的脑海里。虽然我 竭力想挣脱这些声音,但我做不到。这些声音仍然在我头脑中鸣响不绝。在奥斯丁,梦魇常常缠绕着我。我会梦见朋友被枪杀,梦见尸横街头和汨汨的血流。我 甚至梦见自己也成了枪击的目的。我常常大汗淋漓地从梦中醒来,吓得再也不敢入睡。在白天,一听到警车和救护车的鸣笛声,我就胆战心惊。上空飞过的直升飞机也会使我心神不安。 我得不断的提示自己,这些常常都是民用直升飞机,而不是军用飞机。我还得提示自己这些 救护车不是赶去急救受伤的示威者的。环顾四周,我不懂得与否已有人意识到,甚至懂得以色列军方用来轰炸巴勒斯坦无辜 平民的阿帕奇直升飞机就是这个国家制造的!作为一种驻巴勒斯坦的作家,我常常去查看那 些炮火轰炸后的断垣残壁,从中搜寻写作的素材。我仍然清晰地记得一位年轻护士的家。她家在伯利恒,离据说是耶稣降生地的马厩只有几英里。在遭到以色列坦克的轰击后,她的房子已被完全烧毁。我双手捧着坦克炮弹的碎片,看见上面刻着:“亚利桑那梅萨制造。”我想站在凳子上大声地把这个信息告诉走过购物中心的每一种人。在巴勒斯坦领土上对 无辜平民施放的催泪瓦斯是在宾夕法尼亚制造的。直升飞机和-6战斗机也是美国制造的。但是,在这个社会里,似乎没有人在乎她们所缴纳的税金支撑了一支杀戮平民的军队。这些平民和美国的平民没有任何区别。我紧张这个国家中人们的那种冷漠态度。我紧张不知那一天美国的年轻人又会不知不觉 地卷入了另一场越南战争这一次却也许在中东,她们甚至连她们在那里干什么都不懂得。于是,我们又会重蹈历史覆辙:在一场不必要的战争中,妈妈将失去儿子;妻子将失去丈夫。我在过去九个月所作的演讲中始终在反复这一警告。 可是没有人把我的话当回事。 我不能理解为什么美国的年轻人,有着远大前程的年轻人,要到一场自己都弄不明白的战争中去送死。PaagBestoPeaceitzak Rabiwas lcedIsrels prime miister i Jne 1992. He fught fo pece cam nto cotactith ttesnd politiins ast hom he had fot umou wars.h historchandshake beteen Ythak abi and Ysirraftmaked tebegining o hepeaeproe. Ytzhak Rainspae poli recive broad sppt rom the peple, but i also naged many o oposdcoprmise with the PO Te follwing s Yithak aslastspeech, delvered t pae rally inT Avi on vember 4, 19oen latr hewas shotby a youngJwishstudent n d for pae. Yet Pac No o lenc Permit t say that I amdepl movd. I wih othnkeach n eeryoe o you who hav om hre todyt take stand aainst violcean o eace. Thioeent,whiI a privileged to hed,ogether with my frnd ShionPeres,decied to give eace a ace- a peaceth wll slve ost saels rblems. I ws a mitary man 7 yars.Ifuh asog s there asn cance forpeace. blieve that theresno achnce fo peace, a greatch. e mustak advantagof for the ake of thoe standin her, and fr those who are not re- and eyae many. Ihavalways belieeat he majority of theeope at eand ae readyto ake riks r pace.Incomin her toy, oudemonstra, toetherwith a other who ddno m, ha the pepl tly esepeae nd oppose vilenc Voenceerods the basi of rai democracy. t must be comnd iolated Thiss not the wy of eStae ofIsra.In democacy theranbe iferees, bt the ia decsin wle tken demcratc electons, as the 1992 elecos hh gav us te maateto wha are dong, d to one on i corse. wato sytha Iam podo th act hat resntivs of the ounties ith hom e re ivig i peaeae present with s here, an wil contiu o e here: Egypt, ordan,andMorocco, whic opend hoad to peaeo . want o tan teesident of gy, theingof Jordan,and the Kingof Mooco, rerene hre today, fo their partnship wit urmrch owards ece. But, moe thananytg, inte mre three ya of ths ovrnmens exstence, th sreipohas roven thatit ispossibl tmke peac, that peace os e oor toa bte comad sciety;tha ee is nt juta rayer. Paeifirstoall in ourprayers, but i is lso t artion o e Jewh peple, a geuineasiaion fo c. There are enemies o eacewho are tyin ohr u,n orde t torpdo te peac proces. I want t sybluly, tht ea ondapartnr for pece ogthe Plenians as well:the LO, whch was aenem, ndha esd t ngae teroism. Withou partners for pe,there a be no peae. W will dmnd tht tey teir part or eace, jut s we wild our part r peace, in ordeto sove e most complited, prlnge, a otionally hae pec o teIraelira onfit: he Palesinian- ral conlic. This i corse which i fraugwith difcltiesan pai. For Isel, ther i opath that s hoan. the ath ofpeacei preferable t the patof war I systo you se s a ltaryman, soeon ho day Minisero Defs nd see the pa f he amie otheDFolds. te, fr r chidre, in y se o our grndchide, Iwat ti vrment to exast everyopenn, veryposibiliy, to promoe andachive comhensie pece.Even witSyria, it will be posslomake pece. Ths rally mssnd a mese tothe reli peope,tohe ewi peoplearound te wrd, o theany people n thrabold, and dette entreworld,tattheralipople want peace, suport peace. Fr tis, Ithan ou.要和平不要暴力我想要告诉人们,我深受感动。 我要感谢今天来参与集会的每一种人,你们已经表白了反对暴力、支持和平的立场。我被授权所领导的这届政府,尚有我的朋友西蒙佩雷斯,决定要发明一次和平机会。只有和平才干解决以色列的大多数问题。 我当了7年的军人。在看不见和平曙光的岁月里,我始终在战斗。我相信目前浮现了和平机会,一次难得的机会。为了所有站在这里的人,也为了许许多多今天不在场的人,我们必须抓住这次机会。 我始终坚信大多数人都需要和平,并乐意为和平而甘冒风险。如今你们来到这里,尚有许许多多没有到这里来的人,都在表白人民真正渴望和平,反对暴力。 暴力侵蚀了以色列的民主基本,它必须受到谴责和孤立。 暴力弹压不是以色列国的治国之道。民主可以包容分歧,但是最后的决定应由民主选举做出,就象199年的选举赋予了我们权力去从事今天的事业,并继续推动这项事业的进程。 我想说,让我感到自豪的是,目前同我们和平相处的国家都派代表来到这里支持我们,并将继续同我们站在一起。埃及、约旦和摩洛哥已经为我们开辟了和平之路。我要感谢埃及总统、约旦国王和摩洛哥国王派代表来参与今天的集会,感谢她们同我们在和平的道路上携手迈进。 最重要的是,在本届政府三年多的任期里,以色列人民已经证明和平可以实现,和平启动了经济繁华和社会安定的大门,和平再也不只是一种祈求。 和平是我们的第一祈求,也是全体犹太人的渴求,一种对和平的真正渴求。 但是和平的道路上尚有敌人,她们想要伤害我们,破坏和平进程。 我想坦率地告诉人们,在巴勒斯坦人当中,我们也找到了和平的合伙伙伴,这就是巴勒斯坦解放组织,它过去是敌人,但目前已停止从事恐怖活动。没有合伙伙伴,就不也许有和平。 为理解决以-阿冲突,也就是巴-以冲突中所波及的最复杂的、长期的和缺少理性的方面,我规定我们的合伙伙伴和我们同样承当起各自的和平使命。 这是一条布满艰难困苦的道路,但对以色列而言,没有一条道路不布满痛苦。 但是和平之路比战争之路更为可取。 我要对你们说,作为一名军人,作为现任国防部长,我目睹了以色列国防军官兵的家庭所承受的痛苦。为了她们,为了我们的子孙后裔,就我而言,为了我们的孙孙们,我规定本届政府充足运用每一种机会,探寻每一种也许,努力促成全面的和平。甚至同叙利亚,我们也可以实现和平。 这次集会要给以色列人,给全球的犹太人,给阿拉伯世界中的各国人民,乃至全世界的人发出这样一种信息:以色列人需要和平,支持和平。 为此,我谢谢人们。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!