美国人对中国人姓氏的理解

上传人:lis****666 文档编号:171461382 上传时间:2022-11-27 格式:DOCX 页数:5 大小:12.99KB
返回 下载 相关 举报
美国人对中国人姓氏的理解_第1页
第1页 / 共5页
美国人对中国人姓氏的理解_第2页
第2页 / 共5页
美国人对中国人姓氏的理解_第3页
第3页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
美国人对中国人姓氏的理解 您现在正在阅读的美国人对中国人姓氏的理解文章内容收集, 请记住以便下次访问!本站将为您提供更多的精品教学资源!美国人对中国人姓氏的理解由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到为难或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,为难还是免不了。 曾有人写文章,认为“X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司。 有个姓邢Xing的朋友在银行工作,每天接待形形色色的客人,我们都知道老外看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生,所以见面常常喊他克星打趣他。有一次他说,竟然有个老太太叫他“Mr.Crossing!因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到“Xing,那个老太太大概以为他的姓也是简写,为尊重他就把“Xing扩展读出来,就是“Mr.Crossing。 姓“徐、“许或姓“付的朋友就更难过,因为“Fxxx you 在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成或是,把You简写成,所以一般人冷不丁看到XU或者FU心里都会有点别扭。有个姓徐的朋友的小孩在学校里就被别的孩子喊“Fxxx you ,以取笑他的性,孩子气哭了,朋友特意到学校和老师校长打招呼,希望不要再发生这种事。 Xu字被老外念起来更是五花八门,发什么音的都有。据说还有姓“奚的被人当作罗马数字“念成“Mr.Eleven的。 其实不只是“X,“Q、“Z、“Zh等音外国人都发不出来,“在英语里后面肯定是跟着“的,如“Queen“Quit等等,所以单单一个他们会很困扰,干脆就照着“发音,于是 “秦Qin就变成接近于“Queen的发音了。 有时候引起混淆的是姓名的意思。 李先生在美国可能会被人称作“撒谎先生MR. 。因为的元音字母在这里读作长元音,加上美国发音为降调,拼读起来正好与同音。英语里“Lee才读成“李。姓戴的会被人称作“死先生,Mr.Die因为与 发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生看病,多不吉利啊! 我儿子的家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,我最初给她诊所打 说要找何医生,秘书说没有这个人,后来我拼出来,她说原来你要找的是Dr.He,她说的就是英文“他的发音。我曾问过何医生,她是女的叫“他医生多别扭,她说没方法,每个人看了她的名字都这么叫,她不能挨个去纠正,为了病人方便嘛。而且“何的发音和另一个意思很不好的词很接近,所以还不如就叫“男医生了。 前些日子我去给儿子登记幼儿园,秘书问我:“Who is your sons pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)我答复:“Dr. He。 她接着问:“What is his phone number? 我赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。“You mean he is she ? “No,no, her last name is He, but she is femail,although we call her He我们俩头上都有黑线冒出来了。 姓施的也一样,拼音“Shi老外发出来的音是“She,就是“她的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是“Mr.She女先生,都十分别扭。 关于“She和“He,?世界日报?上曾登载过这样一个故事: 有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此时机领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来 : 先介绍女士:“She is He,HE!老外跟着重复:“So,She is he?老尤答:Yes! 然后指着佘:He is She, SHE!老外有点懵:“What, He is she? 尤答复:Right! 接着指指自己 And I am You, YOU! 老外已彻底晕了:Oh, You are me?! 前些日子我去给儿子登记幼儿园,秘书问我:“Who is your sons pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?) 我答复:“Dr. He。 她接着问:“What is his phone number? 我赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。“You mean he is she ? “No,no, her last name is He, but she is femail,although we call her He我们俩头上都有黑线冒出来了。 姓施的也一样,拼音“Shi老外发出来的音是“She,就是“她的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是“Mr.She女先生,都十分别扭。 关于“She和“He,?世界日报?上曾登载过这样一个故事: 有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此时机领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来 : 先介绍女士:“She is He,HE!老外跟着重复:“So,She is he?老尤答:Yes! 然后指着佘:He is She, SHE!老外有点懵:“What, He is she? 尤答复:Right! 接着指指自己 And I am You, YOU! 老外已彻底晕了:Oh, You are me?! 姓“徐、“许或姓“付的朋友就更难过,因为“Fxxx you 在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成或是,把You简写成,所以一般人冷不丁看到XU或者FU心里都会有点别扭。有个姓徐的朋友的小孩在学校里就被别的孩子喊“Fxxx you ,以取笑他的性,孩子气哭了,朋友特意到学校和老师校长打招呼,希望不要再发生这种事。 Xu字被老外念起来更是五花八门,发什么音的都有。据说还有姓“奚的被人当作罗马数字“念成“Mr.Eleven的。 其实不只是“X,“Q、“Z、“Zh等音外国人都发不出来,“在英语里后面肯定是跟着“的,如“Queen“Quit等等,所以单单一个他们会很困扰,干脆就照着“发音,于是 “秦Qin就变成接近于“Queen的发音了。 有时候引起混淆的是姓名的意思。 李先生在美国可能会被人称作“撒谎先生MR. 。因为的元音字母在这里读作长元音,加上美国发音为降调,拼读起来正好与同音。英语里“Lee才读成“李。姓戴的会被人称作“死先生,Mr.Die因为与 发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生看病,多不吉利啊! 我儿子的家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,我最初给她诊所打 说要找何医生,秘书说没有这个人,后来我拼出来,她说原来你要找的是Dr.He,她说的就是英文“他的发音。我曾问过何医生,她是女的叫“他医生多别扭,她说没方法,每个人看了她的名字都这么叫,她不能挨个去纠正,为了病人方便嘛。而且“何的发音和另一个意思很不好的词很接近,所以还不如就叫“男医生了。 前些日子我去给儿子登记幼儿园,秘书问我:“Who is your sons pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?) 我答复:“Dr. He。 她接着问:“What is his phone number? 我赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。“You mean he is she ? “No,no, her last name is He, but she is femail,although we call her He我们俩头上都有黑线冒出来了。 姓施的也一样,拼音“Shi老外发出来的音是“She,就是“她的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是“Mr.She女先生,都十分别扭。 关于“She和“He,?世界日报?上曾登载过这样一个故事: 有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此时机领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来 : 先介绍女士:“She is He,HE!老外跟着重复:“So,She is he?老尤答:Yes! 然后指着佘:He is She, SHE!老外有点懵:“What, He is she? 尤答复:Right! 接着指指自己 And I am You, YOU! 老外已彻底晕了:Oh, You are me?! 前些日子我去给儿子登记幼儿园,秘书问我:“Who is your sons pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)我答复:“Dr. He。 她接着问:“What is his phone number? 我赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。“You mean he is she ? “No,no, her last name is He, but she is femail,although we call her He我们俩头上都有黑线冒出来了。 姓施的也一样,拼音“Shi老外发出来的音是“She,就是“她的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是“Mr.She女先生,都十分别扭。 关于“She和“He,?世界日报?上曾登载过这样一个故事: 有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此时机领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来 : 先介绍女士:“She is He,HE!老外跟着重复:“So,She is he?老尤答:Yes! 然后指着佘:He is She, SHE!老外有点懵:“What, He is she? 尤答复:Right! 接着指指自己 And I am You, YOU! 老外已彻底晕了:Oh, You are me?!
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!