英语专四常见词辨析系列.doc

上传人:wux****ua 文档编号:9387992 上传时间:2020-04-05 格式:DOC 页数:55 大小:117.50KB
返回 下载 相关 举报
英语专四常见词辨析系列.doc_第1页
第1页 / 共55页
英语专四常见词辨析系列.doc_第2页
第2页 / 共55页
英语专四常见词辨析系列.doc_第3页
第3页 / 共55页
点击查看更多>>
资源描述
assign, distribute, divide, allocate这些动词均含“分配,分发”之意。1.assign :指按照某种原则进行的硬性分配,也不一定是很公平的。例如:They have assigned me a small room.(他们已给我分配了一个小房间。)2.distribute :通常指以整体或定量分为若干份来分配。例如:During the war, all foods were distributed in a planned way.(在战争中, 所有的食品都按计划分配。)3.divide :普通用词,侧重将某物分成若干份分配给他人,当某物一分为二时,含平均分配之意。例如:This class is too large, we shall have to divide it.(这个班太大了, 我们得把它分一分。)4.allocate :主要指金钱、财产、权力或领土等的分配,着重分配的比例和专门用途。例如:You must allocate the money carefully.(你们必须谨慎地分配钱。)assert, affirm, allege, maintain, testify, claim这些动词均含有“断言,声称”之意。1.assert :主观意味强,指自认为某事就是如此,而不管事实如何。例如:He asserted his ideas loudly and clearly. (他大声明确地说出自己的想法。)2.affirm :侧重在作出断言时表现出的坚定与不可动摇的态度。例如:They affirmed that the girls did quite a bit of reading.(他们断言这些女孩子读了不少书。)3.allege :多指无真凭实据,不提供证据的断言或宣称。例如:The newspaper alleged the mayors corrupt practices.(那家报纸断言市长有舞弊行为。)4.maintain:与assert近义,但前者指坚决维护某种主张或观点。例如:She maintains that the accusation is groundless.(她坚持该指控是毫无根据的。)5.testify :多指在法庭作证,庄严地宣称自己所说属实。例如:The fingerprint expert was asked to testify at the trial.(指纹专家应邀出庭作证。)6.claim :可与assert换用,但语气弱一些,侧重指行为自己的权利提出要求他人承认。例如:A small terrorist group has claimed responsibility for the bombing in London.(一小撮恐怖分子已经声称伦敦的爆炸事件是他们干的。)ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat这些动词均有“要求,请求”之意。1.ask :最普通用词,指向对方提出要求或请求,长、晚辈,上下级之间都可使用。例如:He asked that they should be allowed to leave.(他请求允许他们离开。)2.beg :指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四意味,也多用于应酬场合。例如:He begged and begged until I said yes.(他一再恳求, 直到我同意。)3.demand :一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。例如:She demanded a room all to herself.(她强烈要求自己一个人住一个房间。)4.require :强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。例如:The border police required the traveler to unlock his luggage.(边防警察要求旅客打开行李。)5.request :正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。例如:The teachers were deaf to our requests.(老师对我们的请求一点都听不进去。)6.implore :书面用词,着重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强的感情色彩。例如:He implored forgiveness for what he had done.(他乞求宽恕他过去所做的事。)7.claim :指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。例如:Every citizen may claim the protection of the law.(每个公民都可以要求受到法律的保护。)8.pray :语气庄重,指热情、诚恳和敬祈的要求,现不很常用。例如:Take great care, I pray you!(要倍加小心, 我求你了!)9.entreat :泛指一般“恳求或哀求”,含企图说服对方或用热烈的请求软化反对意见的意味。例如:However much you may entreat him, you will get little or nothing.(无论你向他恳求多少,你都不会得到什么东西的。)as, because, for, since这些连词均含有“因为”之意。1.as :从属连词,语意较because, since弱,着重在主句,所表示的原因或理由是“附带的”。例如:As you werent there I left a message.(因为你不在那里, 我留了个信儿。)2.because :从属连词,语意强,着重直接的原因或理由,所引出的从句是全句的重心,用以回答why提出的问题。例如:I study because I want to learn.(我学习是因为我想学到知识。)3.for :并列连词,语气较弱,所引出的句子一般放在后面,表示附带说明的理由或推断理由。例如:Im pretty angry with you for not telling me.(由于你没有告诉我, 我对你很生气。)4.since :语意比because弱,但比as强,一般用于表示“由于大家已知的事实”。例如:Since it is late I shall go home now.(因为时间晚了, 我现在要回家了。)ascend, climb, mount这些动词均含有“攀登,上升”之意。1.ascend :正式用词,指不用手攀,一直上升直到相当高的地方。例如:The climbers slowly ascended the mountain.(爬山运动员慢慢地登上了这座山。)2.climb :普通用词,含义广泛,侧重运用手足费力地攀登或上升,也可指抽象事物。例如:The plane climbed steeply.(飞机陡直地爬升。)3.mount :书面用词,词义与ascend相近,强调连续不断地向上移动、攀登或上涨。指骑马时用mount。例如:The climbers mounted higher and higher.(攀登者越爬越高。)artificial, false, synthetic, man-made这些形容词均有“人造的,非自然的”之意。1.artificial :指模仿天然材料由人工制造的东西,侧重真伪对比。例如:The new dam will form a large artificial lake behind it.(新筑的水坝将会在后面形成一个人工湖。)2.false :指因缺失而补上的替代物,有时也指伪装的。例如:I think his documents are false.(我认为他的证件是伪造的。) The actor in role of an old man wears false whiskers.(扮演老头的演员戴着假胡子。)3.synthetic与artificial近义,但前者强调通过化学作用或化学处理把几种物质复制成与原材料截然不同的新产品。例如:Its the synthetic diamond.(这是人造钻石。)4.man-made :指完全用人工制造,不含仿造和真伪对比的意味。例如:Man-made substances cant be found in the nature.(人造物质在自然界中找不到。)arrest, capture, catch, seize, trap这些动词均有“抓住,捕捉”之意。1.arrest :指根据法律或命令进行逮捕并予以监禁或拘留。例如:Policemen have authority to arrest lawbreakers.(警察有权逮捕犯法者。)2.capture :指通过武力或计谋等,战胜抵抗而捉住敌人或动物。例如:We captured the criminal.(我们捕获了那个犯人。)3.catch :普通用词,指捉住跑动或隐藏中的人或动物,一般指活捉。例如:I caught him by the arm.(我抓住他的胳膊。)4.seize :侧重指以突然、有力地动作迅速抓住或捉住。例如:Gill seized my hand and shook it heartily.(吉尔突然抓住我的手, 热情地和我握手。)5.trap :多指诱捕。How many rabbits have you trapped in your special trap this week?(这个星期你用特制的捕兽器捉了多少只兔子?)arms, weapon, armament这些名词均含有“武器、兵器”之意。1.arms :指士兵使用的具体的武器,如枪、炮等。例如:The arms trade should be subject to rigorous controls.(对军火贸易应该严加限制。)2.weapon :普通用词,含义广泛,从随手可得的棍棒石头到各种枪炮,甚至原子弹等都可称为weapon,还可作引申用。例如:Their ultimate weapon was the threat of an all-out strike.(他们最后的杀手锏是威胁举行大罢工。)3.armament :多用复数形式,指军队的武器装备。书面用词。例如:The unit has insufficient armaments with which to do battle.(这个分队缺少作战的武器装备。)army, troops, forces这些名词均含“军队、部队”之意。1.army :表军队的总称,与navy(海军)、air force(空军)并列时指陆军。例如:The army were still fighting in spite of heavy casualties.(尽管伤亡人员众多, 军队仍在继续战斗。)2.troops :常用复数,多指陆军,着重构成军队的士兵成员,有时也指骑兵部队。例如:The local people demanded the withdrawal of the foreign country troops.(当地人要求外国部队撤军。)3.forces :语体较正式,多用复数形式,既可指包括陆、海、空在内的一个国家的整个武装力量,也可指某一兵种。例如:The navy is one of the armed forces.(海军是三军之一。)arise, rise, raise, lift这些动词均有“上升,举起”之意。1.arise :书面用词,多用于诗歌或比喻中,具有特殊的修辞色彩。例如:He formed a picture of his future that arose bright and colorful in his mind.(他脑海中浮现出一幅光明灿烂的未来景象。)(关于arise的例句,童鞋们可以畅所欲言,分享一下)2.rise :普通用词,指具体的或抽象的事物由低向高移动。例如:The ground rises steadily.(地势步步加高。)3.raise :及物动词,常用词,多指把某物从低处升到高处,有时作引申用。例如:From then on we raised our heads and became our own masters.(从此我们抬起头来当家作主了。)4.lift :语气比raise强,指用体力或机械的力举起或抬起某物。例如:He is strong enough to lift the box.(他很强壮, 能举得起这只箱子。)argue, quarrel, debate, dispute, discuss, reason这些动词均含“辩论,争论,说理”之意。1.argue :指提出理由或证据为自己或自己一方的看法或立场辩护,着重说理、论证和企图说服。例如:Columbus argued that the world was round. (哥伦布论证地球是圆的。)2.quarrel :指两人之间或两个团体之间不友好的、吵吵嚷嚷地大声争论某事,尤指“吵嘴、吵架”。例如:I know youve been quarrelling a good deal lately.(我知道你们近来时常吵嘴。)3.debate :侧重指意见等对立的双方之间正式或公开的争辩。例如:They debated for over an hour on the merits of the different systems.(他们就几种不同体制的优点辩论了一个多小时。)4.dispute :侧重对分歧进行激烈或热烈的争论或争辩,带一定感情色彩,常隐含“各持已见”或“争论不休”意味。例如:Some husbands and wives are always disputing.(有些夫妇总是争吵。)5.discuss :最常用词,指就某一或某些问题表明观点、看法等,以便统一认识,解决问题。例如:Were here to discuss Anns joining the club.(我们这次碰头是为了商量安入会的事。)6.reason :指据理力争以说服对方或求得对问题作更深入的研究。例如:He reasoned that if we start at now, we could arrive before noon.(他争辩着说如果我们现在出发, 中午之前一定能到达。)appoint, designate, assign, name, nominate这些动词均有“任命,委派”之意。1.appoint :通常指不经过选择的官方委任。例如:He was appointed secretary.(他被任命为秘书。)2.designate :书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。例如:The chairman has designated her as his successor. (主席已指定她作为他的接班人。)3.assign :常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。例如:The captain assigned two soldiers to guard the gate.(上尉派了两个士兵守大门。)4.name :普通用词,着重任命的结果,而不是过程。例如:The President named him to be Secretary of State.(总统任命他为国务卿。)5.nominate :通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。例如:I nominate Bill as the club president.(我提名比尔为俱乐部主席候选人。)appearance, look, face, aspect这些名词均含事物或人的“外表,容貌”之意。1.appearance :普通用词,着重由总体产生的印象。例如:She was a young woman of good appearance.(她是一位年轻貌美的女子。)2.look :普通用词,多用复数,可与appearance换用,但较口语化。例如:She used her good looks to compensate her lack of intelligence.(她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。)3.face :侧重指容貌。例如:Their faces were pinched with grief.(他们的面容因悲伤而憔悴。)4.aspect :书面用词,突出人或事物在某特定时间或地点时的外貌。例如:He is a man of enormous size and terrifying aspect.(他是一个面目狰狞的彪形大汉。)ashamed, shameful这两个形容词均含“羞愧的”之意。1.ashamed :用于人,指因干了错事、坏事或傻事等而感到羞愧。例如:Her husband felt ashamed at her behavior.(她丈夫为她的行为感到害臊。)2.shameful :指人或人的行为本身不光彩、不道德。例如:Better a glorious death than a shameful life.(宁可光明磊落地死,决不卑鄙无耻地生。)appear, emerge, show, loom这些动词均有“出现”之意。1.appear :强调公开露面,被看见。例如:We expected him, but he never appeared.(我们等他,他却一直没来。)2.emerge :侧重缓缓出现的过程。例如:The submarine at last emerged.(那艘潜艇终于浮出了水面。)3.show :语气较强,强调“露出来”。例如:The sky began to show red in the early morning.(清晨天空呈现出一片红色。)4.loom :指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。例如:Behind the presumptuous General loom the illustrious Marshal Petain.(在这位跋扈的将军背后隐然可见很有名气的贝当元帅的身影。)apparent, obvious, evident, clear, plain, distinct, definite, manifest这些形容词均含“清楚的,明白的,明显的”之意。1.apparent :强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。例句:The apparent truth was really a lie.(表面上看似实话,实际上是个谎言。)2.obvious :语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。例句:You shouldnt tell such obvious lies.(你不该说如此明显的谎话。)3.evident :指根据事实成为显然的。例句:This fact is too evident to require proof.(这事实很明显,用不着证明。)4.clear :普通用词,侧重清楚明白。例句:He gave us a very clear explanation.(他给我们做了非常清楚的解释。)5.plain :普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。例句:The plain truth is that he doesnt like you.(说白了,他不喜欢你。)6.distinct :较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。例句:There is a distinct improvement in your spoken English.(你的英语口语有明显的进步。)7.definite :语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。例句:We demand a definite answer.(我们要求明确的答案。)8.manifest :语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。例句:It was their manifest failure to modernize the countrys industries.(他们使国家进行工业现代化,明显失败了。)apparatus, instrument, device, equipment, tool, implement, appliance, facilities这些名词均有“仪器、设备、器械、器具”之意。1.apparatus :既可指某种具体的由许多不同零件构成的复杂的仪器、装置或器械,又可指它们的总称。The astronauts have special breathing apparatus. (宇航员有特殊的呼吸装置。)2.instrument :通常指能使人们完成某一精确动作或测量的一种小型仪器,尤指电工仪表、测量装置,航海或航空用的控制装置。Thanks for the accurate instrument, which helps the sailors to avoid the submerged reef.(多亏了这个精密仪器才使得水手们避开了暗礁。)3.device :多指为某一特殊用途或解决某一特定机械问题而设计或改装的精巧的仪器或装置。A computer is a device for processing information. (电脑是用来处理信息的。)4.equipment :多指成套的或重型的设备或装备。通常用作不可数名词。We must fit the expedition out with the best equipment. (我们必须向探险队提供最好的装备。)5. tool :一般指进行特种工作的手工工具,也可指人造使用动力的工具,还可作引申用。I have a complete set of carpenters tools. (我有全套的木工工具。)The king was just the tool of the military government. (国王只是军政府的一个傀儡。)(引申)6.implement :原指史前人类所用的工具,现在多指农用工具,也可指为实现某个任务所需的工具或器具。The best implement for digging a garden is a spade.(在花园里挖土的最好工具是铁锹。)7.appliance :侧重指家用机器或设备,尤指家用电器。Dish washer is one of the appliances. (洗碗机是家用电器的一种。)8.facilities :常用复数形式,指可供使用的设备或设施。Facilities to the humans needs and other delicate cares in the station reflect the thorough care from the Metro.(在车站的各种人性化设施和体贴入微的小细节,都反映出了政府无微不至的关怀。)anything but, nothing but, all but, none but这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。1.anything but :(=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。例如:She is anything but a beauty.(她一点也不漂亮。)2.nothing but :(=only)表示“只不过,除了以外什么也没有”。例如:They did nothing but complain.(他们只知道抱怨。)3.all but :(=almost, nearly)表示“几乎,差一点”。例如:She all but fainted when she heard the news.(听到那消息,她差点晕过去。)4.none but :(=no one except)表示“只有;除外谁也不”。例如:None but my mother fully understands my condition.(最了解我的情况的人不是别人正是我的母亲。)anxiety, worry, care, concern这些名词均含“焦虑、关心”之意。1.anxiety :指对预料中的不祥之事的焦虑。例如:Theres a lot of anxiety among the staff about possible job losses.(工作人员都很忧虑,担心可能失业。)2.worry :侧重对未知事态演变的忧虑。例如:She is always worrying about little things.她老是为小事烦恼。3.care :强调因出于责任感或顾虑等而产生的不安。例如:The captain cares the safety of both the crew and the passengers.(船长为船员和旅客们的安全操心。)4.concern :作“关心”用时,是indifference(冷漠)的反义词,侧重对他人健康、安全等的关心,也可暗示对困难、危险或失败等的忧虑。例如:Our losses are beginning to concern me.(我们的损失使我担心起来。)anxious, eager, keen这些形容词均有“急切的,渴望的”之意。1.anxious :强调因忧虑、关注或害怕而产生的急切心情。例如:They are really anxious for peace.(他们确实渴望和平。)2.eager :侧重于急于成功的迫切心情。例如:He was eager after knowledge.(他渴求知识。)3.keen :强调因兴趣强烈或欲望而急于做某事。例如:The boy is keen to go to sea.(这孩子很想去航海。)answer, reply, respond, retort这些动词均有“回答”之意。1.answer :常用词,指用书面、口头或行动对他人的请求、询问、质问等作出回答或反应。例如:In answer to these questions I either nodded or made strange noises.(在回答这些问题的过程中,我要么就点头,要么就发出奇怪的叫声。)2.reply :较正式用词,较少用于口语。侧重经过考虑的较正式答复。例如:The officer replied the guards salute by a nod.(那位军官点一点头以回答卫兵的敬礼。)3.respond :正式用词,指即刻的,以口头或行动对外来的号召、请求或刺激等作出回答或响应。例如:I struck him a crack and he responded with a kick.(我啪的打了他一下,他踢回了一脚。)4.retort :指对不同意见、批评或控诉作出迅速、有力的回答,即“反驳”。例如:He retorted the invective on her.(他用恶言讽刺还击她。)anger, indignation, fury, wrath这些名词均含“愤怒”之意。1.anger :普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒。例如:She is swift to anger. (她爱生气。) He is quivering with anger. (他气得全身发抖。)2.indignation :较正式用词,指出于正义或对不公正之事而发出的愤怒。例如:The news aroused the great indignation. (这消息激起了极大的愤慨。)3.fury :语气最强,指极端的气愤,甚至达到发疯的程度。例如:He flew into a fury and said that the whole thing was disgusting.(他勃然大怒,说这一切令人作呕。)4.wrath :文学用词,含义与anger相近,但语气强,含欲加惩罚或报复的意味。例如:His silence marked his wrath.(他的沉默表明了他的愤怒。)announce, declare, proclaim, pronounce, advertise, broadcast, publish这些动词均含“宣布,公开”之意。1.announce :多指首次宣布大家感兴趣或可满足大家好奇心的事情。例如:They announced that a cold wave would come soon. 他们报告说不久寒流就要来。2.declare :侧重正式就某事清楚明白地宣布。例如:He declared that the meeting has been postponed.(他宣布会议已延期了。)3.proclaim :指官方宣布重大事件或施政方针,语体比announce正式。例如:The government has proclaimed a new law.(政府已公布了一项新法令。)4.pronounce :词义与announce,declare接近,但较多用于指法律判决方面的宣布。例如:Has judgment been pronounced yet? (判决宣布了吗?)5.advertise :指通过文字和图像资料等的反复宣传而引起公众的注意,有时隐含令人不快或言过其实的意味。例如:It is unwise of them to advertise their willingness to make concessions at the negotiations.(他们宣扬愿意在谈判中让步, 这是不明智的。)6.broadcast :专指利用广播或电视传播消息或发表见解。例如:The radio broadcast the news in detail.(无线电台详细地广播了那则消息。)7.publish :专指通过报刊或其它媒介向公众公布事情。例如:The only daily newspaper in the city did not publish yesterday because of a strike.(昨天市内惟一的日报因罢工而没出版。)amuse, entertain, interest, please这些动词均含有“使人娱乐,消遣”之意。1.amuse :指使人通过注意某些有趣或悦人的事物而消遣,着重使人愉快的效果。例如:His jokes amused the crying child. 他的笑话逗笑了那个正在哭闹的孩子。2.entertain :指通过给他人快乐感的消遣活动,使自己或他人从单调中解脱出来。例如:A circus show entertains children.马戏表演使孩子们兴高采烈。3.interest :普通用词,指出于任何原因使人兴奋或对某事物保持好奇心或注意力,侧重引起兴趣或注意。例如:This book interests me. 这本书引起了我的兴趣。4.please :多指愿望、兴趣得到满足后产生的强烈满意情绪。例如:It pleases me that he should want to talk with me.我很高兴他想同我谈谈。always, often, usually, frequently, regularly这些副词均表示频度。1.always :总是,永远。语气最强,指在一切时候,没有例外。例如:Youve always been my close friend. 你一直是我亲密的朋友。2.often :经常,语气弱于always,侧重动作发生的次数具有经常性,具体时间意味不强。例如:I often go swimming in summer. 夏天我经常去游泳。3.usually :通常,通例地,指习惯性动作,频度仅次于always,较often大,偶尔有间隔。例如:It was usually in the morning that she saw her patients.她通常在上午看望病人。4.frequently :时常,经常,与often同义,可通用,但较正式,强调次数频繁。例如:Brougher clashed frequently with Browder. 布鲁尔和布劳德经常发生冲突。5.regularly :用于修饰经常而有规律性的动作。例如:We meet regularly to discuss business.我们定期会面讨论事务。almost, nearly, about, approximately, roughly这些副词均有“大约,差不多”之意。1.almost :指在程度上相差很小,差不多。例如:In his blind haste he almost ran into the river.他匆匆忙忙地几乎跑到河里去了。(nearly与almost含义基本相同,侧重指数量、时间或空间上的接近。)例如:The ball struck him so hard that he nearly fell into the water.那球重重地打在他身上,他几乎掉下水去。2.about :常可分almost和nearly换用,但about用于表示时间、数量的“大约”时,实际数量可能多也可能少。例如:She died about two years ago.她大约在两年前就死了。3.approximately :多用于书面语,指精确度接近某个标准以致误差可忽略不计。例如:This is just an approximate figure.这仅是个大概数字。4.roughly :指按精略估计,常代替about。例如:He roughly outlined the plot of the opera.他粗略地概述了歌剧的情节。allow, let, permit, leave, authorize这些动词均含“让、允许”之意。1.allow :普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。例如:Do they allow smoking in the cinemas?他们允许在电影院里抽烟吗?2.let :常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。例如:His father doesnt let him smoke. 他父亲不允许他吸烟。3.permit :正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。例如:Papa would not permit the waste of a single drop of water.爸爸不允许浪费一滴水。4.leave :侧重不加干涉。例如:Leave him to his father; hell deal with him.让他父亲去收拾他吧!5.authorize :语气最强,指权威性的允许与认可。例如:The government authorized an irrigation project.政府批准了一项灌溉工程。aim, goal, purpose, end, target, object这些名词均有“目标、目的”之意。1.aim :从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。例如:You aim too low. (你志向太低。)2.goal :指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。例如:When he at last arrived in Rome he felt he had reached his goal.(当他终于抵达罗马时, 他感到自己已达到了目的。)3.purpose :普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实际的目标。例如:He returned to his homeland with the purpose of serving his own people.(他返回祖国, 意在为祖国人民服务。)4.end :指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。例如:Do the ends justify the means?(只要目的正当就可以不择手段吗?)5.target :指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或嘲笑的目标。例如:Whats the target readership of this paper? (这份报纸以哪些人为读者对象?)6.object :强调个人或需求而决定的目标、目的。例如:Our object is to get at the truth. (我们的目的是弄清事实真相。)agreement, contract, treaty, convention, understanding, accord这些名词均含“协定,协议,契约,合同”之意。1.agreement :普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。例如:A signed agreement is not susceptible of change.(已签署的协议不可再改动。)2.contract :侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。例如:Once you have reached formal agreement, you should enter into a contract with the other party.(你一旦达成正式协议, 就应该和对方签订合同。)3.treaty :指国家之间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。例如:They signed a treaty to settle all border disputes by arbitration.(他们通过仲裁签订了解决所有边境争端的条约。)4.convention :比treaty更专门化,但不及treaty正式。也可指国家之间就有关事情签订的条约。例如:Japan has signed a convention of peace with a neighbouring country.(日本已与邻国签署一项和平协定。)5.understanding :指不具约束力的非正式的协议。例如:We have reached an understanding with them.(我们和他们达成了协议。)6.accord :多指国际间的非正式协议。例如:The government expected a temporary accord with the Opposition before the end of the year.(政府期望年底以前和反对党达成临时协议。)agree, consent, approve, comply, subscribe这些动词均含“同意、赞同”之意。1. agree :普通用词,侧重指对某事同其他人有相同的意见或想法。例如:They agreed to reserve four tickets for us.(他们答应给我们留四张票。)2. consent :指同意别人的请求、建议或满足他人的愿望,着重意愿或感情,常和to连用。例如:Her parents refused their consent to the marriage.(她的父母对这桩婚姻持反对态度。)3. approve :侧重对认为正确或满意的事表示赞同或批准。作不及物动词用时,常与of连用。例如:The firms directors quickly approved of the new idea.(公司的董事们很快赞同了这个想法。)4. comply :指答应某人已经提出或可能要求做的某事,与with连用。例如:She was told to pay the fine, but refused to comply.(她被通知交纳罚款, 但她拒不服从。)5. subscribe :指完全地赞成已阐明的立场。多用于比较愿意支持一种立场或为一种立场所辩护的情况。例如:I heartily subscribe to that sentiment.(我十分赞同那个观点。)agony, anguish, torment, torture, grief, misery, distress, sorrow这些名词均有“苦恼、痛苦”之意。1.agony :侧重指精神或身体痛苦的剧烈程度。例如:He lay in agony until the doctor arrived.(在医生来到之前, 他一直非常痛苦地躺在那里。) I was in an agony of doubt.(我疑虑不安, 十分痛苦。)2.anguish :指精神方面令人难以忍受的极度痛苦;用于身体时,多指局部或暂时的痛苦。例如:She cried out for anguish at parting.(分手时, 她由于痛苦而失声大哭。)3.torment :强调烦恼或痛苦的长期性。例如:He has never suffered the torment of rejection.(他从未经受过遭人拒绝的痛苦。)4.torture :语气比torment强,指在精神或肉体上受到的折磨所产生的痛苦。例如:She suffered tortures from a toothache.(她受着牙痛的折磨。)5.grief :指由某种特殊处境或原因造成的强烈的感情上的苦恼与悲痛。例如:Her death was a real grief.(她的去世实在令人痛心。)6.misery :着重痛苦的可悲状态,多含不幸、可怜或悲哀的意味。例如:Im suffering the miseries of unemployment.(我正为失业而痛苦。)7.distress :多指因思想上的压力紧张、恐惧、忧虑等所引起的精神上的痛苦,也可指某种灾难带来的痛苦。例如:Nothing could alleviate his distress.(什么都不能减轻他的痛苦。)8.sorrow :语气比grief弱,指因不幸、损失或失望等所产生的悲伤。例如:I must convert sorrow into strength.(我要化悲痛为力量。)
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 大学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!