资源描述
常见文言实词含义的理解与翻译一、对点练(一)阅读下面的文字,完成第12题。宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也。贵母初孕贵,梦有老人抱一儿授之曰:“赐尔是子,俾寿且贵。”及生,形类所梦,故以永贵字之。贵少从师受学,尝辍书叹曰:“男儿当提剑汗马以取公侯,何能如先生为博士也!”正光末,破六汗拔陵围夏州,刺史源子雍婴城固守,以贵为统军。前后数十战,军中咸服其勇。后送子雍还,贼兵处处屯聚,出兵邀截,贵每奋击,辄破之。又从子雍讨葛荣,军败奔邺,为荣所围。贼屡来攻,贵每缒而出战,贼莫敢当其锋。然凶徒实繁,围久不解。贵乃于地道潜出,北见尔朱荣,陈贼兵势,荣深纳之。因从荣擒葛荣于滏口。(选自周书列传第十一,有改动)1.解释下列语句中加点的词。其先昌黎大棘人也先:赐尔是子,俾寿且贵俾:及生,形类所梦类:刺史源子雍婴城固守婴:出兵邀截邀截:然凶徒实繁凶徒:2.把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(1)前后数十战,军中咸服其勇。后送子雍还,贼兵处处屯聚。(2)贵乃于地道潜出,北见尔朱荣,陈贼兵势,荣深纳之。(二)阅读下面的文字,完成第34题。胡惟庸,定远人。归太祖于和州,授元帅府奏差。除宁国主簿,进知县,迁吉安通判。吴元年,召为太常少卿。洪武三年拜中书省参知政事。六年正月,右丞相广洋左迁广东行省参政。帝难其人,久不置相,惟庸独专省事。七月拜右丞相。久之,进左丞相。自杨宪诛,帝以惟庸为才,宠任之。惟庸亦自励,尝以曲谨当上意,宠遇日盛。独相数岁,生杀黜陟,或不奏径行。内外诸司上封事,必先取阅,害己者,辄匿不以闻。四方躁进之徒及功臣武夫失职者,争走其门,馈遗金帛、名马、玩好,不可胜数。大将军徐达深疾其奸,从容言于帝。惟庸遂诱达阍者福寿以图达,为福寿所发。御史中丞刘基亦尝言其短。久之基病,帝遣惟庸挟医视,遂以毒中之。基死,益无所忌。与太师李善长相结,以兄女妻其从子佑。学士吴伯宗劾惟庸,几得危祸。自是,势益炽。其定远旧宅井中,忽生石笋,出水数尺,谀者争引符瑞,又言其祖父三世冢上,皆夜有火光烛天。惟庸益喜自负,有异谋矣。(选自明史列传第一百九十六)3.解释下列语句中加点的词。除宁国主簿除:帝难其人,久不置相难:惟庸独专省事专:自杨宪诛,帝以惟庸为才诛:生杀黜陟,或不奏径行或:御史中丞刘基亦尝言其短短:帝遣惟庸挟医视挟:皆夜有火光烛天烛:4.把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(1)惟庸亦自励,尝以曲谨当上意,宠遇日盛。(2)大将军徐达深疾其奸,从容言于帝。惟庸遂诱达阍者福寿以图达,为福寿所发。(三)阅读下面的文字,完成第56题。周瑄,字廷玉,阳曲人。由乡举入国学。正统中,除刑部主事,善治狱。十三年迁员外郎。景泰元年,以尚书王直荐,超拜刑部右侍郎。久之,出振顺天、河间饥。未竣,而英宗复位。有司请召还。不听。复赐敕,令便宜处置。瑄遍历所部,大举荒政,先后振饥民二十六万五千,给牛种各万余,奏行利民八事。事竣还,明年转左。帝方任门达、逯杲,数兴大狱。瑄委曲开谕,多所救正,复饬诸郎毋避祸。以故移部定罪者,不至冤滥。官刑部久,属吏不敢欺。意主宽恕,不为深文。同佐部者安化孔文英,为御史时按黄岩妖言狱,当坐者三千人,皆白其诬,独械首从一人论罪。及是居部,与瑄并称长者。七年命瑄署掌工部事。瑄恬静淡荣利。成化改元,为侍郎十六年矣,始迁右都御史。督理南京粮储,捕惩作奸者数辈,宿弊为清。凤阳、淮、徐饥,以瑄言发廪四十万以振。久之,迁南京刑部尚书。令诸司事不须勘者,毋出五日,狱无滞囚。暑疫,悉遣轻系者,曰:“召汝则至。”囚欢呼去,无失期者。为尚书九载,屡疏乞休。久之乃得请。家无田园,卜居南京。卒,赠太子少保,谥庄懿。(选自明史列传第四十五,有改动)5.解释下列语句中加点的词。除刑部主事,善治狱狱:超拜刑部右侍郎超:事竣还,明年转左转:意主宽恕,不为深文深文:为御史时按黄岩妖言狱按:当坐者三千人当坐:七年命瑄署掌工部事署:赠太子少保赠:6.把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(1)瑄委曲开谕,多所救正,复饬诸郎毋避祸。(2)督理南京粮储,捕惩作奸者数辈,宿弊为清。二、仿真练阅读下面的文字,完成第710题。黄尊素,字真长,余姚人。万历四十四年进士。天启二年擢御史。疏请召还曹于汴、刘宗周等,而劾尚书赵秉忠、侍郎牛应元顽钝,秉忠、应元俱引去。又数陈边事,力诋大将马世龙,忤枢辅孙承宗意。时帝在位数年,未尝一召见大臣。尊素请复便殿召对故事,面决大政,否则讲筵之暇,令大臣面商可否,帝不能用。四年三月朔,京师地震三,适帝体违和,人情惶惧。尊素力陈时政十失,末言:“陛下厌薄言官,人怀忌讳,当国者昧安危之机,误国者护耻败之局。不于此进贤退不肖,而疾刚方正直之士如仇雠,陛下独不为社稷计乎?”疏入,魏忠贤大怒,谋廷杖之,韩火广力救,乃夺俸一年。既而杨涟劾忠贤,被旨谯让,尊素愤,抗疏继之。略言:“陛下登极以来公卿台谏累累罢归致在位者无固志今忠贤不法状廷臣已发露无余陛下若不早断彼形见势穷复何顾忌。”忠贤得疏愈恨。八月,河南进玉玺。忠贤欲侈其事,命由大明门进,行受玺礼,百僚表贺。尊素上言: “本朝弘治时,陕西献玉玺,止令取进,给赏五金。此祖宗故事,宜从。”事获中止。尊素謇谔敢言,尤有深识远虑。杨涟将击忠贤,魏大中以告,尊素曰:“除君侧者,必有内援。杨公有之乎?一不中,吾侪无噍类矣。”尊素讽涟去,涟不从,卒及于祸。汪文言初下狱,忠贤即欲罗织诸人,为尊素所解,恨甚。其党亦以尊素多智虑,欲杀之。使者至苏州,其城外人并击逮尊素者。逮者失驾帖,不敢至。尊素闻,即囚服诣吏,自投诏狱。知狱卒将害己,叩首谢君父,赋诗一章,遂死,时六年闰六月朔日也,年四十三。福王时,追谥忠端。(节选自明史列传第一百三十三,有改动)7.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.陛下登极以来/公卿台谏累累/罢归/致在位者无固志/今忠贤不法状/廷臣已发露/无余陛下/若不早断彼形/见势穷/复何顾忌B.陛下登极以来/公卿台谏累累罢归/致在位者无固志/今忠贤不法状/廷臣已发露无余/陛下若不早断/彼形见势穷/复何顾忌C.陛下登极以来/公卿台谏累累罢归/致在位者无固志/今忠贤不法状/廷臣已发露/无余陛下/若不早断彼/形见势穷/复何顾忌D.陛下登极以来/公卿台谏累累/罢归/致在位者无固志/今忠贤不法状/廷臣已发露无余/陛下若不早断彼/形见势穷/复何顾忌8.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.“字”,古代男子成人不便直呼其名,故另取一与本名含义相关的别名,称之为字,如司马迁字子长,李白字太白,苏轼字子瞻。B.“玉玺”,专指皇帝的玉印。秦汉以来,皇帝所用的印章称为玺,臣民所用的印章只能称为印。C.“表”,是封建社会臣子对皇帝有所陈述、请求、建议时用的一种特殊文体,如出师表陈情表。D.“朔日”,指中国农历每月的第一天;“望日”,指农历小月十五,大月十六;“晦日”,指农历每月的三十。9.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A.黄尊素正直敢言。他在御史任上,曾上疏请求召回曹于汴、刘宗周等人,并成功弹劾尚书赵秉忠、侍郎牛应元。B.黄尊素不畏强权。在河南进献玉玺时,魏忠贤大操大办以迎合皇上,黄尊素敢于劝说魏忠贤,并成功阻止了他的行动。C.黄尊素深识远虑。他认为,杨涟如果想清除皇帝身边的小人,一定要有内援;他还委婉地劝杨涟离职避祸,杨涟没有听从,最终受到迫害。D.黄尊素无惧死亡。知晓狱卒将要加害于己,他叩谢皇恩,写诗一首,后被害。10.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)不于此进贤退不肖,而疾刚方正直之士如仇雠,陛下独不为社稷计乎?(2)汪文言初下狱,忠贤即欲罗织诸人,为尊素所解,恨甚。练案二十六常见文言实词含义的理解与翻译1.祖先。使。像,相似。环绕。拦击,截击。凶恶的人,敌人。2.参考答案 (1)宇文贵前后经历数十次战斗,军中将士都佩服他的勇敢。后来,宇文贵护送源子雍返回,贼军到处聚合。(2)宇文贵就从地道悄悄出来,北上面见尔朱荣,陈述贼军兵势,尔朱荣采纳了他的建议。解析 这两句话的翻译,重点是文言实词“咸”“服”“屯聚”“潜”“北”“纳”的含义。参考译文 宇文贵字永贵,他的祖先是昌黎大棘人。他的母亲在刚怀孕时,梦见有一位老人抱着一个孩子送给她,说:“赐给你这个孩子,会使你长寿和富贵。”等到生下来之后,样子和梦中的孩子长得很像,所以就用永贵作他的字。他小时候跟着老师读书,曾放下书本感叹说:“男儿应当提着宝剑、骑着骏马纵横疆场来博取公侯的封爵,怎么能像先生一样做一个文学博士啊!”正光末年,破六汗拔陵围攻夏州,刺史源子雍据城坚守,命宇文贵为统军。宇文贵前后经历数十次战斗,军中将士都佩服他的勇敢。后来,宇文贵护送源子雍返回,贼军到处聚合,出兵半路拦击,宇文贵每次奋战,总是击败贼军。宇文贵后来跟从源子雍讨伐葛荣,兵败逃奔邺城,遭到葛荣包围。贼军多次前来进攻,宇文贵总是从城上缒下出战,贼军不敢抵挡他的锋芒。但是贼军实在众多,包围久久不能解除。宇文贵就从地道悄悄出来,北上面见尔朱荣,陈述贼军兵势,尔朱荣采纳了他的建议。于是宇文贵跟随尔朱荣在滏口活捉葛荣。3.授官。因为难。独揽。被诛杀。有的。形容词用作名词,缺点。带。名词用作动词,照耀。4.参考答案 (1)惟庸也自觉奋进,曾因遇事小心谨慎博得皇上欢心,进一步获得皇上的宠信。(2)大将军徐达极恨他奸恶,从容地告诉了皇上。惟庸于是诱惑徐达的守门人福寿,图谋害徐达,但被福寿揭发。解析 这两句话翻译的重点是实词“励”“曲谨”“当”“疾”“从容”“图”“发”等的含义。参考译文 胡惟庸,定远人。在和州归附太祖,被授予元帅府奏差。授官宁国县主簿,进升知县,又升吉安府通判。吴元年,召任太常寺少卿。洪武三年拜为中书省参知政事。六年正月,右丞相汪广洋被贬为广东行省参政。皇上因丞相人选而为难,所以很长一段时间不设丞相。惟庸于是独揽中书省事务。七月他拜任右丞相。过了好久,升任左丞相。自从杨宪被诛后,皇上认为惟庸有才干,很宠信他。惟庸也自觉奋进,曾因遇事小心谨慎博得皇上欢心,进一步获得皇上的宠信。他为此当了多年宰相独掌相印,生杀废黜大事,有的不报告皇上便径自执行。内外各部门的奏章,他都先拿来看,凡是有害于自己的,便扣下不上呈。各地热衷功名之徒,以及失去了职位的功臣武夫,竞相奔走于其门,贿送金帛、名马、玩好之物,不可胜计。大将军徐达极恨他奸恶,从容地告诉了皇上。惟庸于是诱惑徐达的守门人福寿,图谋害徐达,但被福寿揭发。御史中丞刘基也曾说过他的缺点。后来刘基生病,皇上派惟庸带医生探视,惟庸便对刘基下毒。刘基死后,他更加无所顾忌。他与太师李善长相勾结,将哥哥的女儿嫁善长的侄子李佑为妻。学士吴伯宗弹劾惟庸,差点大祸临头。此后,他权势更盛。在他定远老家的井中,突然生出石笋,出水数尺高,献媚的人争相说这是祥瑞之兆。他们还说惟庸祖父三代的坟墓上,晚上都有火光,照耀夜空。惟庸更加高兴和自负,从此有了异心。5.案件。越级。官职调动。苛细严峻的法律条文。(可根据成语“深文周纳”推断含义)审理。判罪。临时(代理),暂时。古代皇帝为已死的官员及其亲属加封。6.参考答案 (1)周瑄委婉曲折地劝告,多有纠正,又告诫众郎官不要避祸。(2)周瑄督理南京粮食储备,逮捕惩治多个犯法的人,于是旧的弊病被革除。解析 在这两句话的翻译中,重点是文言实词“委曲”“谕”“饬”“督理”“辈”“宿”的含义。参考译文 周瑄,字廷玉,阳曲人。由乡试中举人进入国学。正统年间,担任刑部主事,善于处理案件。十三年,升任员外郎。景泰元年,因尚书王直的举荐,周瑄被越级升任为刑部右侍郎。很久以后,外出赈济顺天、河间的饥荒。还没有结束,英宗就复位了。主管官吏请求召周瑄回京。英宗没有听取。又赐予诏书,命令他根据情况自行决断处理。周瑄走遍所管辖的地方,大力推行赈济救灾的政策,先后赈济饥民二十六万五千人,供给牛和种子各一万多,上奏实施有利于人民的八件事。事情办完后返回,第二年转任左侍郎。皇帝所任用的门达、逯杲,多次兴起大案件。周瑄委婉曲折地劝告,多有纠正,又告诫众郎官不要避祸。因此移交刑部定罪的,不至于冤屈滥罚。周瑄任职刑部很久,下属官吏不敢欺骗。周瑄心意主张宽恕,不以苛细严峻的法律条文治人之罪。和他同一辅佐刑部的安化人孔文英,做御史时复审黄岩的妖言案,原来判处犯罪的有三千人,都辩白他们受到的诬陷,只拘禁首犯和从犯各一人,并判处罪行。到孔文英居官刑部时,与周瑄一并称为长者。七年,皇帝命令周瑄代管工部事。周瑄恬静,淡泊名位利禄。成化元年,做侍郎十六年了,才升任右都御史。周瑄督理南京粮食储备,逮捕惩治多个犯法的人,于是旧的弊病被革除。凤阳、淮、徐遭受饥荒,周瑄上奏发放粮食四十万用以赈济。很久以后,周瑄升任南京刑部尚书。命令众主管官吏事情不必勘核的,五天之内必须审判发落,监狱中没有滞留的囚犯。有一年夏天有瘟疫,周瑄释放所有被囚禁的罪轻的人,说:“在规定期限内,你们都要回来。”囚犯欢呼离去,没有超过期限的。周瑄当尚书九年,多次上疏请求退休,很久才得到批复。家中没有田园,周瑄择地居于南京。去世后,被加封太子少保,谥号“庄懿”。7.B解析 全句表时间的词语有“以来”“今”,可做时态上的提醒;名词有“陛下”“公卿台谏”“在位者”“忠贤”“廷臣”,表明动作发出者,难度在于“台谏”较陌生;动词“登极”“罢归”“无”“发露”“断”,可作理解句意的关键;反问句式“复何顾忌”不能拆开。8.D解析 D项,“晦日”,指农历每月的最后一天。9.B解析 B项,题目设错误点两个:一是“魏忠贤大操大办以迎合皇上”,原文为“忠贤欲侈其事”,“欲”为“设想”“准备”,此事并未实施,这里是未然成已然,故错;二是“黄尊素敢于劝说魏忠贤”,原文为“尊素上言”,意为上书朝廷,进言皇上,皇上才制止此事,并不是“劝说魏忠贤”,动作对象混淆了。10.参考答案 (1)不在此时举荐贤才斥退无才无德的人,反而像仇敌一样厌恶刚毅正直的人,陛下难道就不为国家考虑吗?(2)汪文言刚下狱时,魏忠贤就想虚构种种罪名,对无辜者加以诬陷,被黄尊素从中化解,非常忌恨(他)。解析 (1)句重点翻译“贤”“不肖”“进”“退”等词的含义。(2)句重点翻译“罗织”的含义。另外,要注意“独乎?”译为“难道吗?”。“为所”,被动句。参考译文 黄尊素,字真长,余姚人。万历四十四年进士。天启二年提拔为御史。(黄尊素)上疏请求召回曹于汴、刘宗周等人,而以愚蠢迟钝的原因弹劾尚书赵秉忠、侍郎牛应元,赵秉忠、牛应元都辞职离开了。又多次陈述边防事务,极力指责大将马世龙,违背了枢辅(掌军权的大臣)孙承宗的意愿。此时皇帝即位已有多年,从没有一次召见过大臣。黄尊素请求恢复在便殿面对面召见大臣的先例,当面决定国家大事;否则,也可利用讲解经史的空闲,让大臣们面对面商讨可不可以执行,皇帝没有采纳。天启四年三月初一,京师三次发生地震,正好皇帝身体欠佳,人心惶恐担忧不可终日。黄尊素极力陈述政策的十大过失,最后说:“陛下厌恶鄙视言官,使人人心中怀有顾忌,掌权者对国家安危的关键昏昧不清,误国者对于失败的局面多方掩饰。不在此时举荐贤才斥退无才无德的人,反而像仇敌(或对待仇敌)一样厌恶刚毅正直的人,陛下难道就不为国家考虑吗?”奏疏递入,魏忠贤大怒,图谋将他处以廷杖的刑罚,韩火广大力营救,于是遭到被剥夺一年俸禄的处罚。不久杨涟弹劾魏忠贤,被下旨责备,黄尊素很愤怒,接着上疏直言。大意说:“陛下自登基以来,公卿台谏一个接一个地被罢免回家,使得在位的人没有坚定的志向。现在魏忠贤违法的情况,朝廷大臣已揭露无余。陛下如果不早做决断,(那么)当他的情形暴露,势力陷入困境(后),(他)还有什么顾虑的。”魏忠贤看到奏疏更加恨他。八月,河南进贡玉玺。魏忠贤想大操大办这件事(来迎合皇上),命令(让进贡的玉玺)从大明门进入京城,举行(盛大的)接受玉玺的礼仪,(并让)百官奏表祝贺。黄尊素上奏说:“本朝弘治年间,陕西进献玉玺,只是命令(陕西把玉玺)进献给朝廷,只给了五两银子作赏钱。这是祖宗的先例,应该依此办理。”这事就这样中止了。黄尊素正直敢言,尤其有深识远虑。杨涟将要(密谋)攻击魏忠贤,魏大中(把这个计划)告诉了黄尊素,黄尊素说:“(要)清除皇帝身边的人,必须有内援(才可成功)。杨公有这样的人吗?一旦攻击不能成功,我们这些人将会连命都没有了。”黄尊素委婉暗示杨涟离职避祸,杨涟没有听从他的建议,最终受到迫害。汪文言刚下狱时,魏忠贤就想虚构种种罪名,对无辜者加以诬陷,被黄尊素从中化解,非常忌恨(他)。魏忠贤的党羽也认为黄尊素智慧多谋,想杀死他。使者来到苏州(后),苏州城外的百姓一同攻击准备逮捕黄尊素的人。负责逮捕黄尊素的人把逮捕证遗失了,不敢到苏州城来。黄尊素听说这个情况,立即穿上囚服到官员那里,自己投身进了锦衣卫的监狱。(后来黄尊素)得知狱卒将要谋害自己,(他就)叩谢皇恩,写诗一首,随即(受酷刑)而死,这时是天启六年闰六月初一的(时候),年(仅)四十三岁。(后来到)南明福王时,(黄尊素被)追封谥号为“忠端”。
展开阅读全文