资源描述
文言文翻译,舒坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。 舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。 (郭舒)因为犯了擅自释放司马彪的罪过,被廷尉拘囚,当时的人大多认为他为人仗义。 郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)怀恨在心。,夏竦素不悦京,坐是改通判庐州,徙知邵武军。 贼遣其党崔象伪出降,京以其持妖言惑众,又斩以徇。 答案:夏竦向来不喜欢田京,由于这次事件改为庐州通判,调任掌管邵武军。 反贼派遣自己的党羽崔象假装出城投降,田京因为崔象用妖言迷惑大众,又将崔象斩首示众。,(1)世忠遂自镇江济师,俾统制解元守高邮,候金步卒。(5分) (2)吾名世忠,汝曹毋讳忠字,讳而不言,是忘忠也。(5分) 答案:(1)世忠于是从镇江率领军队渡江,派(让)统制解元守高邮,等候金的步兵。 (2)我的名字叫世忠,你们不要避讳“忠”字,避讳而不再说,这是忘忠啊。,1)江阴尉贫且病,市物不时予直,部使者欲绳以法。(5分) (2)安抚使问故,众欲委罪于吏,汝明曰:“诡辞欺君,吾不为也。”(5分) 答案:(1)江阴尉贫穷而且有病,买东西时不能及时给钱,掌管督察郡国的官员要用法律制裁他。 (2)安抚使询问缘故,众人想把责任推到下属官吏身上,张汝明说:“用虚假的话欺骗皇上,我不做这样的事。”,(1)高祖览章叹曰:“廉直清慎有如此者,诚良臣也。” (2)行有期矣,徽潜召其党,伺于郊外。 答案:(1)高祖看到奏章感叹说:“像这样清廉正直谨慎的人,确实是良臣啊!” (2)出发的日期确定后,赵徽暗中召集党羽,在郊外等候。, ( 雍丘县 ) 旧苦多盗,然未尝有获者,时人莫知其故。 去年辽主方食,闻中国黜惇,放箸而起,称甚善者再。 答案: 从前雍丘县以盗贼多为苦,但是不曾抓到过盗贼,当时的人没有谁明白其中的缘故。【苦:苦于、以为苦,为苦恼,1分;莫:没有谁,1分,故:缘故,1分。】 去年辽主正在吃饭,听说中原罢免了章惇,放下筷子起身,两次称好。【方:正,1分;中国:中原,1分;再:两次,1分。】,(1) 闻乃公已亡,乃敢不俟朝命而自立,又敢告我,况有求也!使荣归,寄声质责缄。(5分) 【答案】听说你父亲已经去世,你竟敢不等待朝廷的任命便擅自继位,还敢告诉我,况且有求于我!”他让陈荣回去,口头传达他对李缄的质问与责备。(得分点:第二个“乃”、“俟”、“寄声”各一分,句子大意2分) (2) 昭义精兵多在此三州,谊厚赉以悦之。上屡遣中使谕之,不从。(5分) 【答案】昭义的精锐兵马多数驻扎在这三个州,元谊重重地奖赏他,以便取悦他们。德宗屡次派遣中使晓示他,但他不肯听从。(得分点: “赉”、“悦”、“谕”各一分,句子大意2分),(1)(士祯)典四川试,母忧归,服阕,起故官。 (2)按治“通海寇”狱,株连众,士祯严反坐,宽无辜,所全活甚多。 (1)士祯主掌四川省考试,因母丧归家,服丧期满,重新被任命为户部郎中。 (典:主持、掌管、主掌;母忧:母丧、母死;服阕:服丧期满;起:重新被任命) (2)查办“通海寇”案件,株连了很多人,士祯对诬告者处以严厉刑罚,对无辜之人予以宽赦,他保全存活的人很多。(每句1分。),(1)先是,岭南输香药,涂置卒万人,负担抵京师,以烦役为患。(4分) (2)属江、淮岁俭,颇有盗贼,以策领淮南东路安抚使,进司封。(4分) (1)在这之前,岭南运送香药,沿途驿站安排士兵万人,由士兵肩挑背负抵达京师,因为繁杂的劳役成为灾祸。 (2)适逢江、淮歉收,盗贼很多,朝廷用凌策兼任淮南东路安抚使,进级为司封。,(1)永虽为将率,而车服敝素,为道路所识。 (2)亲北面事人,宁有过墓不拜! (1)鲍永虽身为将帅,然而他乘的车辆所穿的衣服陈旧而俭朴,凭这一特点,而为路上的行人所辨识。(注意“虽”“敝素”的解释和“为所”的句式) (2)我曾亲身面向北而侍奉他,哪里有经过他的陵墓却不拜祭的道理!(注意“事”“宁”的用法和句式),(1)徽性勤至,凡所居官,案牍无大小皆亲自省览,以是事无稽滞,吏不得为奸。 (2)徽自以无德于人,慨然怀愧,因赋诗,题于清水亭。 (1)申徽性情勤奋,在做官期间,文书案卷不论大小都要亲自查看,因此事情没有拖延的,官吏不能做邪恶狡诈的事。 (关键词:“省览”、“以是”、“稽滞”各1分,句意2分) (2)申徽自认为对百姓没有什么恩德,内心感慨感到惭愧,于是写了一首诗,题在清水亭上。(关键词:“以”、“因”、“无德于人”各1分,句意2分),魏郡名都,冲要之所,民多奸宄,是用烦公。(4分) 既度函谷,卒如所量。(3分) 魏郡是名都,是险要之地,老白姓多狡猾奸诈,因此要劳烦你去管理。(评分:判断句和是用各1分,句意2分,共4分。) 越过函谷关以后,最终情况就如原来估计(推测)的那样。(度、“量各1分。句意1分,共3分),(1)时远方初定,军旅未息,庶务繁剧。福随事制宜,咸有条理。(5分) (2)自奉甚约,妻子仅给衣食,所得俸禄,惟待宾客周匮乏而已。(5分) (1)当时边远之地刚刚平定,战火还未平息,事务繁重,黄福根据需要制定相宜的政策,都很有条理。(“定”“军旅”“繁剧”“宜”“咸”各1分。) (2)他自己的日常供养非常俭约,妻子儿女仅够衣食,所得的俸禄,只用于待宾客和周济贫困的人而已。(“约”“妻子”“周”“匮乏”,各1分,语句通畅1分。),1)是日,帝与乃蛮军大战至晡,禽杀太阳罕。(3分) (2)帝深沉有大略,用兵如神,故能灭国四十,遂平西夏。(3分) (1)这一天,太祖与乃蛮军队大战到晡时(傍晚),生擒并杀死太阳罕。(晡,十二个时辰之一,译为“晡时”即给1分;禽,通“擒”,1分;句意1分。) 太祖沉着持重且有雄才大略,用兵如神,所以能消灭四十个国家,并平定了西夏。(“深沉”,沉着持重,1分;“灭国四十”,定语后置,1分;句意1分。),任峻,字伯达,河南中牟人也。汉末扰乱,关东皆震。中牟令杨原愁恐,欲弃官走。峻说原曰:“董卓首乱,天下莫不侧目,然而未有先发者,非无其心也,势未敢耳。明府若能唱之,必有和者。”峻又别收宗族及宾客家兵数百人,愿从太祖。太祖大悦,表峻为骑都尉,妻以从妹。于饥荒之际,收恤朋友孤遗,中外贫宗,周急继乏,信义见称。建安九年薨,太祖流涕者久之。(三国志) 注太祖:曹操。从妹:堂妹。 (1)天下没有谁不怨恨(或:天下没有谁不斜着眼睛看),但没有首先发难的。 (2)曹操非常高兴,上表让任峻担任骑都尉,(并)把(自己的)堂妹嫁给他。 (3)救济(他们的)急事,接济(他们)缺少的东西,信用和道义被称颂。,沈炯字初明,吴兴武康人也。炯少有俊才,为当时所重。台城陷,景将宋子仙据吴兴,使召炯,方委以书记,炯辞以疾。陈武帝受禅,加通直散骑常侍。初,武帝尝称炯宜居王佐,军国大政,多预谋谟。文帝又重其才,欲宠贵之。(南史列传第五十九) 1)派人召唤沈炯,将要把书记的职位(负责文书的工作)委任给他,沈炯以有病来推辞。(2)陈武帝曾经赞许沈炯,(说他)应居辅佐大臣的职位,军队、国家的大事,(应该)多多参预筹划(谋划)。(3)陈文帝也很看重他的才干,想使他受到宠幸,使他显贵。,
展开阅读全文