英语学习Lecture误解和误译汽车拖拉机专业PPT学习教案

上传人:莉**** 文档编号:88739150 上传时间:2022-05-11 格式:PPTX 页数:52 大小:1.83MB
返回 下载 相关 举报
英语学习Lecture误解和误译汽车拖拉机专业PPT学习教案_第1页
第1页 / 共52页
英语学习Lecture误解和误译汽车拖拉机专业PPT学习教案_第2页
第2页 / 共52页
英语学习Lecture误解和误译汽车拖拉机专业PPT学习教案_第3页
第3页 / 共52页
点击查看更多>>
资源描述
会计学12For 10-15 Minutes第1页/共53页3第2页/共53页4第3页/共53页51)文学翻译中的误解和误译)文学翻译中的误解和误译 因历史、地理、宗教、伦理道德、思维方式、审美观念等方面存在的差异,使我们面临诸多方面的文化空缺现象。因历史、地理、宗教、伦理道德、思维方式、审美观念等方面存在的差异,使我们面临诸多方面的文化空缺现象。 朱元富朱元富. 误解、误译与误导误解、误译与误导. 北京大学学报,北京大学学报,2003 第4页/共53页6 文化翻译观认为,文化翻译观认为,“翻译不仅仅是双语交流,它更是一种跨文化交流;翻译的目的是突破语言障碍,实现并促进文化交流;翻译的实质是跨文化信息传递,是译者用语言重现原作的文化活动;翻译的主旨是文化移植、文化交融,但文化移植是个过程;翻译不仅仅是双语交流,它更是一种跨文化交流;翻译的目的是突破语言障碍,实现并促进文化交流;翻译的实质是跨文化信息传递,是译者用语言重现原作的文化活动;翻译的主旨是文化移植、文化交融,但文化移植是个过程;语言不是翻译的操作形式,文化信息才是翻译操作的对象。语言不是翻译的操作形式,文化信息才是翻译操作的对象。”(杨仕章,(杨仕章,2000:66-70)“文化信息才是翻译操作的对象文化信息才是翻译操作的对象”,这一点对于科技英语翻译至关重要。,这一点对于科技英语翻译至关重要。第5页/共53页7 科技英语翻译中所出现的误解和误译主要有下列原因:科技英语翻译中所出现的误解和误译主要有下列原因:(1 1)译者自身专业知识的缺失或限制。)译者自身专业知识的缺失或限制。(2 2)译者自身源语言()译者自身源语言(SourceSource LanguageLanguage)技能受限。技能受限。(3 3)词语词义的不当选择(根据不同学科)。)词语词义的不当选择(根据不同学科)。(4 4)上下文语句间的逻辑关系误解,尤其是不完整句间关系误解。)上下文语句间的逻辑关系误解,尤其是不完整句间关系误解。(5 5)介词语义的错误理解。)介词语义的错误理解。(6 6)语法错误造成的误译语法错误造成的误译 (7 7)非)非ESLESL技术人员使用英语撰写的文章中母语迁移问题误解。技术人员使用英语撰写的文章中母语迁移问题误解。第6页/共53页8 科技专业知识和语言知识是科技英语翻译中的两个重要方面,二者相辅相成,缺一不可。要搞好科技英语翻译翻译,必须具备充分的语言知识,同时也必须了解相关的专业内容。科技专业知识和语言知识是科技英语翻译中的两个重要方面,二者相辅相成,缺一不可。要搞好科技英语翻译翻译,必须具备充分的语言知识,同时也必须了解相关的专业内容。译者自身语言技能的不足和专业知识的缺失或限制是造成误解直至误译的两个最基本原因。译者自身语言技能的不足和专业知识的缺失或限制是造成误解直至误译的两个最基本原因。 第7页/共53页9 如:如: Generally the component shape is produced in machine tools by two different techniques, namely Generating and forming. 【译文译文1】一般构件的形状是产生于机床的两种不同的技术,也就是发生和形成。一般构件的形状是产生于机床的两种不同的技术,也就是发生和形成。 【译文译文2】一般来说,组件的形状是由机床一般来说,组件的形状是由机床生产两种不同的技术产生和形成决定的,即产生技术和形成技术。生产两种不同的技术产生和形成决定的,即产生技术和形成技术。 【译文译文3】一般来说,组件的形状是由机床的两种不同的技术,即生成与成型,制造而成的。一般来说,组件的形状是由机床的两种不同的技术,即生成与成型,制造而成的。 【译文译文3】 通常来说,零件的形状是机床通过两种不同的技术生产出来的,即产生和形成。通常来说,零件的形状是机床通过两种不同的技术生产出来的,即产生和形成。 第8页/共53页10 该句的翻译存在上述两方面的欠缺,即语言技能和专业知识。该句的翻译存在上述两方面的欠缺,即语言技能和专业知识。 首先,首先,generally是一个副词,用在句首做过渡词使用,意思与是一个副词,用在句首做过渡词使用,意思与generally speaking相同。相同。 第二,第二, Generating 和和 forming是机加工的两种不同方法,即:是机加工的两种不同方法,即:加工和成形。加工是通过车床、铣床、磨床、齿轮加工机床及其他加工和成形。加工是通过车床、铣床、磨床、齿轮加工机床及其他类型通用机床,通过机械加工工艺进行各种零件或典型零件(轴类类型通用机床,通过机械加工工艺进行各种零件或典型零件(轴类零件、套筒类、箱体类、圆柱齿轮)等的加工制作过程。成形一般零件、套筒类、箱体类、圆柱齿轮)等的加工制作过程。成形一般包括包括弯曲、拉伸和旋压弯曲、拉伸和旋压等。等。弯曲弯曲是利用金属的塑性变形,将毛坯完是利用金属的塑性变形,将毛坯完成一定的曲度、一定的角度形成所需形状零件的冲压工艺;成一定的曲度、一定的角度形成所需形状零件的冲压工艺;拉伸拉伸是是将板材冲压成开口空心件的变形工艺,可制作圆筒形、球形、盒形将板材冲压成开口空心件的变形工艺,可制作圆筒形、球形、盒形等;等;旋压旋压成型是利用旋压机使板材与模具以一定的速度同时旋转,成型是利用旋压机使板材与模具以一定的速度同时旋转,同时利用滚轮挤压板料,使板材产生局部塑性变形,完成空心零件同时利用滚轮挤压板料,使板材产生局部塑性变形,完成空心零件的旋压加工。另外工程材料的成形技术,还有的旋压加工。另外工程材料的成形技术,还有铸造成形、锻压成形铸造成形、锻压成形、焊接成形、焊接成形以及常用的非金属材料的成形等。以及常用的非金属材料的成形等。 翻以前,不去查资料,对这些基本知识不了解,就会造成误解翻以前,不去查资料,对这些基本知识不了解,就会造成误解和误译。和误译。第9页/共53页11 另外工程材料的成形技术,还有另外工程材料的成形技术,还有铸造成形、锻压成形、焊接成形铸造成形、锻压成形、焊接成形以及常用的非金属材料的成形等。以及常用的非金属材料的成形等。 翻以前,不去查资料,对这些基本知识不了解,就会造成误解和误译。翻以前,不去查资料,对这些基本知识不了解,就会造成误解和误译。所以上句可以翻译为:所以上句可以翻译为: Generally the component shape is produced in machine tools by two different techniques, namely Generating and forming. 【译文译文5】通常,机床加工生产中,零件的外形加工有两种不同的技术方法,即:加工和成型。通常,机床加工生产中,零件的外形加工有两种不同的技术方法,即:加工和成型。第10页/共53页12 又如:又如: It is estimated that of all the machining operations carried out, there are about 20% hole making operations. 【译文译文1】据估计,所有加工操作的实施里面大约有百分之据估计,所有加工操作的实施里面大约有百分之二十是有漏洞的。二十是有漏洞的。 【译文译文2】据估计,所有的加工工序的进行,大约有据估计,所有的加工工序的进行,大约有20%是是孔加工作业。孔加工作业。 【译文译文3】据估计,在所有机械加工的过程中,大约有据估计,在所有机械加工的过程中,大约有20%的孔加工作业。的孔加工作业。 【译文译文4】 据估计,在所有已经完成的加工操作中,有据估计,在所有已经完成的加工操作中,有20%存在着漏洞。存在着漏洞。 【译文译文5】据估计,在所有机加工生产中,有大约据估计,在所有机加工生产中,有大约20%是属是属于钻孔加工。(正确)于钻孔加工。(正确)第11页/共53页13 又如:又如: It is estimated that of all the machining operations carried out, there are about 20% hole making operations. 【译文译文1】据估计,所有加工操作的实施里面大约有百分之据估计,所有加工操作的实施里面大约有百分之二十是有漏洞的。二十是有漏洞的。 【译文译文2】据估计,所有的加工工序的进行,大约有据估计,所有的加工工序的进行,大约有20%是是孔加工作业。孔加工作业。 【译文译文3】据估计,在所有机械加工的过程中,大约有据估计,在所有机械加工的过程中,大约有20%的孔加工作业。的孔加工作业。 【译文译文4】 据估计,在所有已经完成的加工操作中,有据估计,在所有已经完成的加工操作中,有20%存在着漏洞。存在着漏洞。 【译文译文5】据估计,在所有机加工生产中,有大约据估计,在所有机加工生产中,有大约20%是属是属于钻孔加工。(正确)于钻孔加工。(正确)第12页/共53页14 又如:又如: The prime function of a cutting fluid in a metal cutting operation is to control the total heat. The functions that a cutting fluid performs are: cooling and lubricating. 【译文译文1】切削液在金属切割操作里的基本功能是掌控总热切削液在金属切割操作里的基本功能是掌控总热量。切削液自身的功能是冷却和润滑。量。切削液自身的功能是冷却和润滑。 【译文译文2】一个切削液在金属切削左右的主要功能是控制总一个切削液在金属切削左右的主要功能是控制总热量。该函数执行切削液有冷却和润滑。热量。该函数执行切削液有冷却和润滑。 【译文译文3】 在金属切削的操作过程中,切削液的主要作用是在金属切削的操作过程中,切削液的主要作用是控制总热量。切削液的功能主要表现在冷却和润滑。控制总热量。切削液的功能主要表现在冷却和润滑。 【译文译文4】金属切削操作中切削液的主要作用是控制总的热金属切削操作中切削液的主要作用是控制总的热量。切削液的作用是冷却和润滑量。切削液的作用是冷却和润滑 (正确)(正确)第13页/共53页15 语言技能通常应从听力、口语表达、阅读、写作、分析、重组、应用等几个方面。作为英语的学习者,经过多年的努力,一般都可以掌握基本的听、说、读、写等基本技能,但是否具有充分的语言分析、结构重组和灵活运用的能力,将直接影响着翻译。译者若语言技能通常应从听力、口语表达、阅读、写作、分析、重组、应用等几个方面。作为英语的学习者,经过多年的努力,一般都可以掌握基本的听、说、读、写等基本技能,但是否具有充分的语言分析、结构重组和灵活运用的能力,将直接影响着翻译。译者若自身源语言(自身源语言(SourceSource LanguageLanguage)技能有限,必将造成误解,进而造成误译。技能有限,必将造成误解,进而造成误译。第14页/共53页16如: Tool life represents the useful life of the tool, expressed generally in time units from the start of a cut to some end point defined by a failure criterion. 【译文1】工具的寿命代表工具的使用寿命,一般来说是由失效准则来规定从一开始切割到切割完毕的时间。 【译文2】工具寿命代表了工具的使用寿命,一般表示时间单位普遍从一开始削减到最终一个失败的准则所定义。 【译文3】工具寿命是指工具的有效使用寿命,大体上是通过从切割开始至结束这个时间单位表现出来,由失效准则所规定的。 第15页/共53页17 以上英文中represent 有“To stand for代表”和 “symbolize 象征,体现; To be the equivalent of 表示, 意味指”之意,根据语境分析之后, represent这里的含义应当是:“意味指”。另外, defined by a failure criterion修饰限定的应当是 some end point,不包括the start of a cut 部分。 所以,应当译为: 【译文3】刀具的寿命是指刀具的可使用寿命,一般采用从切削开始到报废标准所规定的终点的时间单位来计算。第16页/共53页18又如:又如: Normally the surface finish is represented by any suitable index, such as arithmetic average, or centre line average, or any other suitable parameter. 【译文译文1】通常情况下,表面抛光度均展现为任何合适的指通常情况下,表面抛光度均展现为任何合适的指标,例如算数平均数,或者中线平均数,或者是其他的参数。标,例如算数平均数,或者中线平均数,或者是其他的参数。 【译文译文2】一般情况下,表面光洁度为是任何适当的指标的一般情况下,表面光洁度为是任何适当的指标的象征,如算术平均数,或中心线平均值,或任何其他合适的参象征,如算术平均数,或中心线平均值,或任何其他合适的参数。数。 【译文译文3】 一般情况下,任何适当的指标都可以代表表面光一般情况下,任何适当的指标都可以代表表面光洁度,如算术平均数,或中心线平均值,或任何其他合适的参洁度,如算术平均数,或中心线平均值,或任何其他合适的参数。数。 【译文译文4】 通常情况下,表面光洁度用合适的指数表达,如通常情况下,表面光洁度用合适的指数表达,如算数平均值,或中心线平均值,或其他任何合适的参数。(正算数平均值,或中心线平均值,或其他任何合适的参数。(正)第17页/共53页19又如:又如: There are three basic types of cutting fluids used in metal cutting. They are water based emulsions, straight mineral oils and mineral oils with additives. 【译文译文1】在金属切割使用中有三种基本类型的切削液。它在金属切割使用中有三种基本类型的切削液。它们是水性乳液,直流矿物油和矿物油添加剂。们是水性乳液,直流矿物油和矿物油添加剂。 【译文译文2】金属切削中切削液使用的基本类型有三种。它们金属切削中切削液使用的基本类型有三种。它们是水基乳液,直矿物油和有添加剂的矿物油。是水基乳液,直矿物油和有添加剂的矿物油。 【译文译文3】 有三种基本的金属在切削加工过程中需要使用切有三种基本的金属在切削加工过程中需要使用切削液。他们是水性乳液削液。他们是水性乳液,直矿物油、矿物油和添加剂。直矿物油、矿物油和添加剂。 【译文译文4】金属切削中所用的切削液有三种基本类型,分别是金属切削中所用的切削液有三种基本类型,分别是水基乳状液、纯粹矿物油、矿物油加添加剂水基乳状液、纯粹矿物油、矿物油加添加剂 。(正)。(正)第18页/共53页20 一个词的最初的含义称作本义。以本义为出发点,根据它所反映的事物或现象的各个特点,词在它的发展过程中又会产生若干个与本义相关但并不相同的意义,这就使词的引申义。本义和众多的引申义组成了整个词义系统。在这个词义系统中,因语境的差异,同一个词会出现多个不同的词义。一个词的最初的含义称作本义。以本义为出发点,根据它所反映的事物或现象的各个特点,词在它的发展过程中又会产生若干个与本义相关但并不相同的意义,这就使词的引申义。本义和众多的引申义组成了整个词义系统。在这个词义系统中,因语境的差异,同一个词会出现多个不同的词义。词语词义的不当选择(根据不同学科),最终会造成误译现象。词语词义的不当选择(根据不同学科),最终会造成误译现象。 第19页/共53页21如:如: After lathes, milling machines are the most widely used for manufacturing applications. In milling, the workpiece is fed into a rotating milling cutter. 【译文译文1】继车床后,铣床被广泛的运用到制造业应用当中。在铣削时,工件被注入一个旋转的铣刀。继车床后,铣床被广泛的运用到制造业应用当中。在铣削时,工件被注入一个旋转的铣刀。【译文译文2】排在车床之后,铣床是最广泛用于生产应用。在铣刀方面,工件被送入旋转铣刀。排在车床之后,铣床是最广泛用于生产应用。在铣刀方面,工件被送入旋转铣刀。【译文译文3】车床,铣床在制造业应用最广泛。在铣削中,工件被送入旋转铣刀中进行铣削。车床,铣床在制造业应用最广泛。在铣削中,工件被送入旋转铣刀中进行铣削。 【译文译文4】 在车床之后,铣床是被最广泛用于制造应用的。在铣削时,工件被注入一个旋转的铣刀。在车床之后,铣床是被最广泛用于制造应用的。在铣削时,工件被注入一个旋转的铣刀。 第20页/共53页22 句中句中the most widely used for 和和 is fed into 这两个短语这两个短语究竟该如何选择词义?究竟该如何选择词义? 根据我们的语言习惯和通顺原则,根据我们的语言习惯和通顺原则,used for可以翻译为可以翻译为“用于用于”, widely used for可以翻译为可以翻译为“广泛用于广泛用于”, the most widely used for 若翻译成若翻译成“最广泛用于最广泛用于”似乎就不够通似乎就不够通顺,而翻译成顺,而翻译成 “在在中应用最广中应用最广”则更符合习惯。则更符合习惯。 而而 feed的词义,根据的词义,根据英汉技术词典英汉技术词典的解释:喂(给的解释:喂(给);馈(给,电),供(给,应,水,电,油,料);进(给,;馈(给,电),供(给,应,水,电,油,料);进(给,入,刀,料)装(入,载,料)进给入,刀,料)装(入,载,料)进给刀刀机构等。该句是关机构等。该句是关于机床加工,由此我们可以判断于机床加工,由此我们可以判断feed的含义应当是的含义应当是 “进(给,进(给,刀刀)”。 所以上句课改译为:所以上句课改译为: 【译文译文1】除车床外,铣床是制造业使用最广泛的机床。在除车床外,铣床是制造业使用最广泛的机床。在铣削加工中,工件向旋转的铣刀进给铣削加工中,工件向旋转的铣刀进给。 第21页/共53页23又如:又如: A general purpose machine tool may also be converted into a production machine tool by utilizing jigs and fixtures for holding the workpiece.【译文译文1】一部一般用途的机床也可以通过利用夹具及固定装一部一般用途的机床也可以通过利用夹具及固定装置来支撑工件从而转变成专用机床。置来支撑工件从而转变成专用机床。【译文译文2】通过利用夹具及固定装置来支撑工件,通用机床也通过利用夹具及固定装置来支撑工件,通用机床也可能被转换成专用机床。可能被转换成专用机床。 【译文译文3】当利用夹具及固定装置来支撑工件时,一台普通机当利用夹具及固定装置来支撑工件时,一台普通机床可以转化成一台专用机床。床可以转化成一台专用机床。 【译文译文4】一种通用机床也可能被转换成一个生产机床通过利一种通用机床也可能被转换成一个生产机床通过利用固定装置来抓住工件。用固定装置来抓住工件。 【译文译文5】借助固定工件的工装夹具,普通机床也可以转化为专用生产机床。借助固定工件的工装夹具,普通机床也可以转化为专用生产机床。 (正确)(正确)第22页/共53页24又如:又如: The water vapor will change from its invisible state to condense into visible moisture when the dew point temperature is reached. 【译文译文1】当水蒸气到达其凝结点,就会从不可见的气态形式当水蒸气到达其凝结点,就会从不可见的气态形式转化为可见的水蒸气液化形式。转化为可见的水蒸气液化形式。 【译文译文2】当水蒸气达到一个潮湿温度点的时候,就会从无形当水蒸气达到一个潮湿温度点的时候,就会从无形的气体状态浓缩成可见的水珠状态。的气体状态浓缩成可见的水珠状态。 【译文译文3】当达到露点温度时,水蒸气从不可见状态凝结成可当达到露点温度时,水蒸气从不可见状态凝结成可见的水汽。见的水汽。 【译文译文4】当温度达到露点温度时,水蒸气会从不可见的状态当温度达到露点温度时,水蒸气会从不可见的状态凝结成可见的水分。凝结成可见的水分。 【译文译文5】当温度达到露点温度时,水气将从无形状态凝结成当温度达到露点温度时,水气将从无形状态凝结成可见的水。可见的水。 (正确)(正确)第23页/共53页25又如:又如: The output power can never equal the input power, for there are always losses. 【译文译文1】因为存在损耗,所以输出功率一定不等于输入功率因为存在损耗,所以输出功率一定不等于输入功率。【译文译文2】输出功率绝不能等于输入功率输出功率绝不能等于输入功率,因为总存在着损耗因为总存在着损耗。 【译文译文3】外力和内力是不相等的,因为施加外力的时候,外外力和内力是不相等的,因为施加外力的时候,外力总会有点损耗。力总会有点损耗。 【译文译文4】输出功率永远都不可能跟输入功率持平,因为过程输出功率永远都不可能跟输入功率持平,因为过程中会有功率的损失。中会有功率的损失。 【译文译文5】因为总是有损耗,所以输出功率和输入功率永远不因为总是有损耗,所以输出功率和输入功率永远不可能相等。可能相等。(正确)(正确)第24页/共53页26 逻辑是人的一种抽象思维,是人通过概念、判断、推理、逻辑是人的一种抽象思维,是人通过概念、判断、推理、论证来理解和区分客观世界的思维过程。论证来理解和区分客观世界的思维过程。 英语中的逻辑关系主要有并列、时间顺序、因果、举英语中的逻辑关系主要有并列、时间顺序、因果、举例例( (例证例证) )、转折、让步、总分、转折、让步、总分( (分总分总) )、递进、递进( (补充补充) )、比较、比较、照应等。、照应等。 汉语中的逻辑顺序包括汉语中的逻辑顺序包括6 6种种从因到果、从主到次、从因到果、从主到次、从整体到部分、从概括到具体、从现象到本质、从具体到从整体到部分、从概括到具体、从现象到本质、从具体到一般。一般。 上下文语句间的逻辑关系误解,尤其是不完整句间关系上下文语句间的逻辑关系误解,尤其是不完整句间关系误解,将会造成误译。误解,将会造成误译。 第25页/共53页27如:如: The tests of mechanical properties shall be conducted on specimens cut out from the separately moulded test specimens or test strips moulded on to the casting. 【译文译文1】机械性能的测试应该从单独成型试样或铸造成型的机械性能的测试应该从单独成型试样或铸造成型的试纸上切割试样进行。试纸上切割试样进行。【译文译文2】机械性能的实验必须在从单独成型式样剪下的样品机械性能的实验必须在从单独成型式样剪下的样品或模塑到铸造的试纸上进行。或模塑到铸造的试纸上进行。 【译文译文3】机械性能的试验研究机械性能的试验研究,应以标本中剪下模标本分别测应以标本中剪下模标本分别测试或试纸条对铸成型。试或试纸条对铸成型。 【译文译文4】机械性能的测试最好采用从分开浇铸的试样上切割机械性能的测试最好采用从分开浇铸的试样上切割下来的样品或者是以铸件浇铸的测试条。下来的样品或者是以铸件浇铸的测试条。 第26页/共53页28 句中的句中的specimen在在4个译文中分别翻译成个译文中分别翻译成“试纸试纸”、“试纸试纸”、“模标本模标本”、“样品样品”。 根据根据英汉技术词典英汉技术词典,specimen 的意思是的意思是 “样品样品 本,机本,机,试样,试样件,料,片件,料,片,标本,抽样,标本,抽样”等。等。 也就是说,也就是说,specimen是指从整批商品中抽取出来作为对外展示模型和产品质量检测所需;或者在大批量生产前根据商品设计而先行由生产者制作、加工而成,并将生产出的样品标准作为买卖交易中商品的交付标准。是指从整批商品中抽取出来作为对外展示模型和产品质量检测所需;或者在大批量生产前根据商品设计而先行由生产者制作、加工而成,并将生产出的样品标准作为买卖交易中商品的交付标准。 第27页/共53页29 从逻辑上讲,既然是检测从逻辑上讲,既然是检测specimen的机械性能,那么它不可能是试纸,而应当是的机械性能,那么它不可能是试纸,而应当是“试样试样”。 所以,该句应当翻译为:所以,该句应当翻译为: 【译文译文5】机械性能试验所用的试样,应分别从单独制作的样品或熔铸在铸件上的试验条上切取。(较好)机械性能试验所用的试样,应分别从单独制作的样品或熔铸在铸件上的试验条上切取。(较好) 【译文译文6】机械性能试验应在单独制作的样品或熔铸在铸件上的试验条上切取的试样上进行机械性能试验应在单独制作的样品或熔铸在铸件上的试验条上切取的试样上进行 。(不好)。(不好)第28页/共53页30又如:又如: The check with non-distructive methods such as magnetic particle inspection (MPI), dye penetrant test (DPT), ultrasonic test (UT), radiographic check (RC) shall be conducted as indicated in the drawing. 【译文译文1】不分散的检查方法不分散的检查方法,如磁粉检测如磁粉检测(MPI),染料渗透测试染料渗透测试(DPT)、超、超声波检测声波检测(但但)、影像学检查、影像学检查(RC)应遵照图纸中指示的传导应遵照图纸中指示的传导。【译文译文2】检查集中精力的方法,例如磁性粒子检查(检查集中精力的方法,例如磁性粒子检查(MPI),染色渗透),染色渗透剂测试剂测试(DPT),超声波测试超声波测试(UT),X线检查线检查(RC),应该像在图样中指出的,应该像在图样中指出的那样进行。那样进行。 【译文译文3】检查要按照图样中指示的进行,它们都采用非破坏性的方法,检查要按照图样中指示的进行,它们都采用非破坏性的方法,例如磁性粒子检查(例如磁性粒子检查(MPI),染料渗透测试(),染料渗透测试(DPT),超声测试(),超声测试(UT),X光检查(光检查(RC)。)。【译文译文4】无损试验,如:磁粉探伤检查无损试验,如:磁粉探伤检查(MPI)、着色检查、着色检查(DPT)、超声、超声波探测波探测(UT)、射线探测、射线探测(RC),应按照图纸规定进行。,应按照图纸规定进行。 (正确) 第29页/共53页31又如:又如: The Manufacturer shall provide the Buyer with the data on all registered defects. The location of defects shall be indicated with reference to specific dimensions of the casting. 【译文译文1】制造商要向买方提供所有已登记的缺陷的资料。提到铸件制造商要向买方提供所有已登记的缺陷的资料。提到铸件的具体尺寸时,要指出缺陷的位置。的具体尺寸时,要指出缺陷的位置。 【译文译文2】买方应提供的资料全部注册的缺陷。这个地点的缺陷买方应提供的资料全部注册的缺陷。这个地点的缺陷,指出指出应参照特定尺寸的铸件应参照特定尺寸的铸件 。 【译文译文3】制造商应该向采购员提供所有注册缺陷的数据。缺陷的位制造商应该向采购员提供所有注册缺陷的数据。缺陷的位置应该依照铸造的具体尺寸来表示。置应该依照铸造的具体尺寸来表示。 【译文译文4】制造商应向买方提供所有已确定的缺陷资料,并应参照铸制造商应向买方提供所有已确定的缺陷资料,并应参照铸件的具体尺寸,确定缺陷的位置。件的具体尺寸,确定缺陷的位置。 (正确) 第30页/共53页32 非英语国家的专业技术人员使用英语撰写的文章中,多少回收到其母语的影响,这种母语迁移问题野会给译者带来很多的理解障碍,翻译中难免会出现误解直至误译。下列句子摘自前苏联的标准:非英语国家的专业技术人员使用英语撰写的文章中,多少回收到其母语的影响,这种母语迁移问题野会给译者带来很多的理解障碍,翻译中难免会出现误解直至误译。下列句子摘自前苏联的标准: Packing and storage with the Manufacturer shall exclude damage and corrosion of the blades during transportation and storage with the Buyer during the guarantee period. 这一段实际上是关于货物包装与存放问题,由于语言的不规范,翻译时,理解很吃力。这一段实际上是关于货物包装与存放问题,由于语言的不规范,翻译时,理解很吃力。第31页/共53页33比较正常的出口货物包装要求:比较正常的出口货物包装要求:Packing: To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the commodity and expenses incurred thereof on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.第32页/共53页34 遇到这样的非英语国家专业技术人员撰写的文件和技术要求,需要认真分析和准确理解,最好找一些相类似的材料,比照阅读,逐步弄清作者要表达的意思,然后再下笔翻译。遇到这样的非英语国家专业技术人员撰写的文件和技术要求,需要认真分析和准确理解,最好找一些相类似的材料,比照阅读,逐步弄清作者要表达的意思,然后再下笔翻译。 上面一句可以翻译为:上面一句可以翻译为: 制造厂家所进行的包装和保护,应保证在担保期内运输和在买方仓库存放期间,叶片不会受损和腐蚀。制造厂家所进行的包装和保护,应保证在担保期内运输和在买方仓库存放期间,叶片不会受损和腐蚀。 第33页/共53页35翻译练习翻译练习 Example1 Gereral Motors Corp. Ltd. is the biggest motor corporation in the world. The total sale amount reached $133.622 billion in 1993, produced 7.299 million motors, occupying 15.35% of the world motor market, the biggest in the worlds industrial companies, and it also produces railroad locomotives, bulldozer, airplane engine, diesel, cold storage facilities, household appliances and plenty of military equipments. During the world war II, 1/4 American tanks, armored car.第34页/共53页36Example2 Another key is “digital compression” - a variety of methods for reducing the amount of digital code (streams of ones and zeros) needed to represent a piece of information - whether it is a document, a still picture, a movie or a sound. 另一关键技术是另一关键技术是“数字压缩数字压缩”技术技术 即减少数码(一连串的即减少数码(一连串的1和和0) 数量的各种方法。这种数码用来表示某种信息,如文件、图片、电影或声音。数量的各种方法。这种数码用来表示某种信息,如文件、图片、电影或声音。第35页/共53页37Example 3 Since its inception over 80 years ago, Caterpillar has grown to be the worlds largest maker of construction and mining equipment, diesel and natural gas engines, and industrial gas turbines. In partnership with our worldwide dealer network, we drive positive and sustainable change on every continent. We deliver products, services and technologies in three principal lines of business: Machinery, Engines and Financial Products. As a global, diverse technology leader, Cat commits to excellence in all that we do. We are proud to be a leader in building the worlds infrastructure, and in enabling progress for millions of people around the globe.第36页/共53页38Example 3自卡特彼勒创立以来自卡特彼勒创立以来80年间,卡特彼勒成长为全球最大的建筑工程机械和采矿设备、柴油和天然气发动机以及工业燃气轮机的全球领先企业。年间,卡特彼勒成长为全球最大的建筑工程机械和采矿设备、柴油和天然气发动机以及工业燃气轮机的全球领先企业。 我们与全球代理商携手合作,在各大洲推进积极、可持续的变革。我们与全球代理商携手合作,在各大洲推进积极、可持续的变革。 我们在以下三个主要商业领域提供产品、服务和技术。我们在以下三个主要商业领域提供产品、服务和技术。 机械、发动机和融资产品。机械、发动机和融资产品。 作为全球性的、多项技术的领先者,卡特彼勒承诺全方位追求卓越。作为全球性的、多项技术的领先者,卡特彼勒承诺全方位追求卓越。 我们为成为建筑全球基础设施,并且推动全球上百万人进步的领航企业而深感自豪。我们为成为建筑全球基础设施,并且推动全球上百万人进步的领航企业而深感自豪。 第37页/共53页39 For more第38页/共53页40图纸图纸(Drawings)(通常指蓝图(通常指蓝图blueprint)Generally speaking, drawings include:(1)DRAWINGS OF STEEL STRUCTURES (2)LAYOUT DRAWINGS (3)GENERAL PLANS 总图总图(4)FABRICATION DRAWINGS (5)ERECTION DRAWINGS (6)FALSEWORK DRAWINGS 临时支架图临时支架图 (7)CONSTRUCTION PLANS ExampleFor Details see:第39页/共53页41 For More第40页/共53页42为了更好地做好汽为了更好地做好汽车专业的翻译,有车专业的翻译,有必要理解发动机的必要理解发动机的工作原理工作原理八、曲轴八、曲轴CrankshaftCr第41页/共53页43大多数汽车的发动机是内燃机,往复四冲程汽油机,但是也有使用大多数汽车的发动机是内燃机,往复四冲程汽油机,但是也有使用其它类型的发动机,包括柴油机,转子发动机,二冲程发动机和涡其它类型的发动机,包括柴油机,转子发动机,二冲程发动机和涡轮增压发动机。轮增压发动机。 Most automobile engines are internal combustion, reciprocating 4-stroke gasoline engines, but other types have been used, including the diesel, the rotary, the 2-srtoke, and turbo charge.往复的意思就是上下运动或前后运动,在往复发动机中,气缸中活往复的意思就是上下运动或前后运动,在往复发动机中,气缸中活塞的上下运动产生发动机的动力,这种类型几乎所有的发动机都是塞的上下运动产生发动机的动力,这种类型几乎所有的发动机都是依赖气缸体即发动机缸体,缸体是铸铁或铸铝制的,它包括发动机依赖气缸体即发动机缸体,缸体是铸铁或铸铝制的,它包括发动机气缸和冷却液循环用的水套。缸体的顶部是气缸盖,它组成了燃烧气缸和冷却液循环用的水套。缸体的顶部是气缸盖,它组成了燃烧室,缸体底部是油底壳。室,缸体底部是油底壳。 Reciprocating means up and down or back and forth. It is the up and down action of a piston in the cylinder block, or engine block. The block is an iron or aluminum casting that contains engine cylinders and passages called water jackets for coolant circulation. The top of the block is covered with the cylinder head, which forms the combustion chamber. The bottom of the block is covered with an oil pan or oil sump.第42页/共53页44气缸内活塞的直线运动产生动力,然而,必须将直线运动转化成旋气缸内活塞的直线运动产生动力,然而,必须将直线运动转化成旋转运动,使汽车车轮转动,活塞销将活塞连接在连杆顶部,连杆底转运动,使汽车车轮转动,活塞销将活塞连接在连杆顶部,连杆底部与曲轴连接,使汽车车轮转动,活塞销将活塞连杆顶部,连杆底部与曲轴连接,使汽车车轮转动,活塞销将活塞连杆顶部,连杆底部与曲轴连接,连杆将活塞的往复运动传递给曲轴,曲轴将其转化部与曲轴连接,连杆将活塞的往复运动传递给曲轴,曲轴将其转化为旋转运动,连杆是用连杆曲轴安装在曲轴上的,用类似的轴承即为旋转运动,连杆是用连杆曲轴安装在曲轴上的,用类似的轴承即主轴承将曲轴固定在缸体内。主轴承将曲轴固定在缸体内。Power is produced by the linear motion of a piston in a cylinder. However, this linear motion must be changed into rotary motion to turn the wheels of cars. The piston is attached to the top of a connecting rod by a pin, called a piston pin or wrist pin. The bottom of the connecting rod is attached to the crankshaft. The connecting rod transmits the up-and-down motion of the piston to the crankshaft, which changes it into rotary motion. The connecting rod is mounted on the crankshaft with large bearings called rod bearings. Similar bearings, called main bearings, are used to mount the crankshaft in the block. 第43页/共53页45气缸的直径称为发动机的内径,排量和压缩比是两个常用的发动机参数,排量是指发动机的大小,压缩比是气缸总容积与燃烧室压缩容积之比。气缸的直径称为发动机的内径,排量和压缩比是两个常用的发动机参数,排量是指发动机的大小,压缩比是气缸总容积与燃烧室压缩容积之比。 The diameter of the cylinder is called the engine bore. Displacement and compression ratio are two frequently used engine specifications. Displacement indicates engine size, and compression ratio compares the total cylinder volume to compression chamber volume.第44页/共53页46术语冲程是用来说明活塞在气缸内的运动,也就是活塞行程的距离术语冲程是用来说明活塞在气缸内的运动,也就是活塞行程的距离根据发动机类型的需要二冲程或四冲程来完成一个工作循环四冲程根据发动机类型的需要二冲程或四冲程来完成一个工作循环四冲程发动机也叫做奥托发动机,为了纪念德国工程师奥托,他是在发动机也叫做奥托发动机,为了纪念德国工程师奥托,他是在1876年第一个应用该原理的,在四冲程发动机中,要求气缸活塞四冲程年第一个应用该原理的,在四冲程发动机中,要求气缸活塞四冲程来完成一个完整的工作循环,每个冲程根据其行为命名分别为来完成一个完整的工作循环,每个冲程根据其行为命名分别为: 进气进气冲程,压缩冲程,作功冲程和排气冲程。冲程,压缩冲程,作功冲程和排气冲程。 The term stroke is used to describe the movement of the iston within the cylinder, as well as the distance of piston travel. Depending on the type of engine the operating cycle may require either two or four strokes to complete. The 4-stroke engine is also called Otto cycle engine, in honor of the German engineer, Dr. Nikolaus Otto, who first applied the principle in 1876. In the 4-stroke engine, four strokes of the piston in the cylinder are required to complete one full operating cycle. Each stroke is named after the action it performs intake, compression, power, and exhaust in that order 第45页/共53页471、进气冲程、进气冲程 Intake stroke 当活塞下移时,雾化后的可燃混合气通过打开的进气门进入气缸。当活塞下移时,雾化后的可燃混合气通过打开的进气门进入气缸。 As the piston moves down, the vaporized mixture of fuel and air enters the cylinder through open intake valve. 2、压缩冲程压缩冲程 Compression stroke 活塞开始向上移动时,进气门关闭,混合气在燃烧室中压缩,根据活塞开始向上移动时,进气门关闭,混合气在燃烧室中压缩,根据不同因素包括压缩比,节气门开度,发动机转速压力上升到约不同因素包括压缩比,节气门开度,发动机转速压力上升到约1兆帕兆帕,接近冲程顶部时,火花塞产生的电火花击穿点火间隙点燃可燃混,接近冲程顶部时,火花塞产生的电火花击穿点火间隙点燃可燃混合气。合气。The piston turns up, the intake valve closes, the mixture is compressed within the combustion chamber, while the pressure rise to about 1Mpa, depending on various factors including the compression ratio, throttle opening and engine speed. Near the top of the stroke the mixture is ignited by a spark which bridges the gap of the spark plug. 第46页/共53页483、作功冲程作功冲程 燃烧膨胀的气体产生的压力上升到燃烧膨胀的气体产生的压力上升到3.5个兆帕时,推动活塞下移,接近气缸底时,排气门打开。个兆帕时,推动活塞下移,接近气缸底时,排气门打开。3. Power stroke The expanding gases of combustion produces a rise in pressure of the gas to some 3.5Mpa, and the piston is forced down in the cylinder. The exhaust valve opens near the bottom of the stroke.第47页/共53页494、排气冲程、排气冲程 Exhaust stroke 随着排气门开启,活塞回升,使气缸内压力下降在排气冲程,减随着排
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!