资源描述
,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,3.As instructed,we will draw()you a sight draft for collection through the Bank of China.,on,4.We will instruct our bank to issue an L/C()favour of your company.,in,5.We regret()unable to accept your terms of payment as mentioned in your last mail.,being,6.Payment is sometimes made by means of()through banks under the terms of D/P or D/A.,collection,7.Under the terms of L/C or collection,a()is usually drawn by the exporter.,draft,8.Payment should be made upon the()of shipping documents under D/P terms.,presentation,9.we will draw you a draft()30 days after sight.,at,10.we can()bills at any time before the L/C expires.,negotiate,Translate the following sentences into English,1.我们的付款方式,一般是以保兑的,不可撤销的,以我公司为收益人的,按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的 开出。,Our usual mode of payment is by confirmed,irrevocable letter of credit,available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favour through a bank acceptable to us.,2.为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。,In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market,we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.,For this transaction,we exceptionally agree to make payment by L/C.,通过你们反复要求,并鉴于这笔试购订单金额较小,我们愿给你D/A45天的有利条款。,We are quite aware of the conditions set forth in S/C 89STX-5491 that the goods ordered could be shipped in July if the covering L/C reached you on the 15th of June at the latest.,We will instruct our bank to issue an L/C()favour of your company.,2)Shipment is to be made during Oct.,Therefore,it is imperative for your to extend the shipment date to November 30,and negotiation date to December 15,2000 respectively.,因此,务请把装运期和议付期分别展至2000年11月30日和12月15日。,We regret to have to decline your request for D/P terms.,187 has just been received.,We are quite aware of the conditions set forth in S/C 89STX-5491 that the goods ordered could be shipped in July if the covering L/C reached you on the 15th of June at the latest.,Since your order is to be shipped by our Guangdong Branch and us,we should ask you to open a transferable letter of credit.,The discrepancies are as follows:,你方6月30日要求把上述信用证的装运期和议付期分别展至8月31日和9月15日的来函已收悉。,Payment by L/C is our usual method of financing trade in these traditional goods.,由于此间开证费用颇高,故我们建议在货物装运后,你们凭装运单据向我们开立即期汇票,通过 托收.,Draw on us(a draft)at sight:对我方开出即期汇票,favorable:赞成的,有帮助的,However,as we have to go through the necessary formalities of applying for the relevant import licence,we could not open the,3.第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。请速开来,以便装运。,The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time,but we have not yet received your covering L/C to date.Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.,4.现通知,你方通过利物浦麦加利 开出的有关我方第187号售货确认书的信用证第H-15号刚刚收到。经审阅其中条款,我们遗憾地发现某些地方与合同规定的条款不符,其不符之处如下:,1)佣金应是3,不是6,2)货物应于10月11月之间装运,不是10月30日或30日之前装运,3)货物按发票价值的110投保 ,不是150。,We are pleased to inform you that L/C No.H-15 issued by the Chartered Bank of Liverpool for our S/C No.187 has just been received.However,on examining the clauses contained therein,we regretfully find that certain points are not in conformity with the terms stipulated in the contract.The discrepancies are as follows:,1)Commission is 3%,not 6%.,2)Shipment is to be made during Oct./Nov.instead of“on or before 30,th,October”.,3)Goods should be insured for 110%of the invoice value,not 150%,5.收到你方789号信用证,谢谢。经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求2000年10月装运,但我方合约规定11月份装运。因此,务请把装运期和议付期分别展至2000年11月30日和12月15日。请即办理展证事宜,并尽早电复。,We thank you for your L/C No.789,but on checking its clauses we find with regret that your L/C calls for shipment in October,2000,whereas our contract stipulate for November shipment.Therefore,it is imperative for your to extend the shipment date to November 30,and negotiation date to December 15,2000 respectively.Please act promptly and let us have your cable reply the soonest possible.,6.Through your repeated requests and,in view of,the small amount of this trial order,we would grant you,such,favorable terms of payment,as,D/A 45 days after sight.,in view of:鉴于,D/A 45 days after sight:45天的承兑交单,D/A(Documents against Acceptance),favorable:赞成的,有帮助的,通过你们反复要求,并鉴于这笔试购订单金额较小,我们愿给你D/A45天的有利条款。,Draw on us(a draft)at sight:对我方开出即期汇票,谨启,然而,由于我方须办理申请进口许可证的必要手续,我们不能再早开证。,As instructed,we will draw()you a sight draft for collection through the Bank of China.,honor a bill/cheque/draft:承兑票据(支票,汇票),H-15 issued by the Chartered Bank of Liverpool for our S/C No.,谨启,collection,We regret to have to decline your request for D/P terms.,Since it is a rather substantial order and the machine is to be manufactured to your own specifications,we can only accept your order on sight L/C basis.,3)Goods should be insured for 110%of the invoice value,not 150%,该进口许可证在6月17日才领到,并且有效期到7月31日。,While thanking you for your order for 50 reams of glass paper,we regret being unable to agree to payment by
展开阅读全文