资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,英汉汉英口译根底教程,Unit 8 Tourism Exchange,A.Individual Work:Presentation,Topic:,I Want to Visit (Again).,Brainstorming clues:landscape,unforgettable,breath-taking,picturesque,dreamy,tranquil,scenery,buildings,people,local customs,taboos,B.,Group work:Reading and Discussion,1.What do you know about New York?,2.Why do you think it is called the Big Apple?,C.Group work:Four-cornered Dialogue Interpretation,Difficult Sentences,据联合国世界旅游组织所说,大概在2021年,中国的出境游人数将位列世界第四,而原本预计到了2021年中国出境游的人数才可能到达这一水平。,According to world tourism organization of UN,by 2021,the number of outbound tourists in China will rank No.4 worldwide;however,this figure,originally,is expected to be reached by 2021.,我想正是这一潜力使得一年一度的北京旅游博览会吸引了越来越多国家的参展商来中国介绍他们国家的旅游工程吧!,In my opinion,it is just this potential that appeal to more and more countries to attend the annual Beijing Tourism Expo where they can introduce their traveling program to China.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one Note-taking,If you are visiting and have no luggage,you naturally do not tip him for simply opening the door for you.,When the doorman calls a taxi for you,tip him$1 to$3.The amount usually goes higher if he must stand in the rain for a while to get a cab.,When the bellman does something special for you,such as making a purchase or bringing something you have requested to your room,instead of room service deliveries,he or she should be tipped$2 to$3 for every service.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one Note-taking,Give the maid her tip in person,if you meet her.If not,put it in a sealed envelope marked“chambermaid.,If you are in your room when your cleaning and pressing is delivered,however,tip$1 for the delivery of one or two items,more when several items are being delivered.,If you are staying in an American-plan hotel where your meals are included in your total bill,tips are as usual.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text two Note-taking,很多地方以追求高经济指标为第一目的,环境保护被相对无视了,,具有特色的旅游景点往往直接起到吸引游客的作用,如西班牙的海滨、泰国的佛教,荷兰的风车,瑞士的湖泊等等,无一不具有独特的魅力。,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text two Note-taking,这样,一个慎重而出色的投资行为,不仅表达在现在能吸引人,而且将来也能吸引人。,1回归大自然;休闲度假;文化交流。,21世纪是一个诱人的世纪,世界旅游组织权威专家预测:到2021年,中国可望成为世界第一号旅游大国。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text One Difficult Sentences,Theres no sight in Sydney more iconic than the glorious white-roofed Sydney Opera House,spreading majestically on 4.5 waterfront acres.,在悉尼,没有比白色穹顶绮丽的悉尼歌剧院更具有标志性的风景了。悉尼歌剧院在滨海区绵延伸展,占地4.5英亩。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text One Difficult Sentences,While you can admire Australias cultural powerhouse from different vantage points along the harbor,we recommend a close-up look at this$102 million organic structure by Danish architect Jrn Utzon and it took 14 years to complete.,您可以沿着海港从各个角度欣赏这一澳大利亚的文化圣殿,但是我们建议您一定要近距离的观看这座由Jrn Utzon设计花费了1亿200万美元、历时14年才建造完成的回归自然的建筑。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text Two Difficult Sentences,横木门槛的作用是驱邪避难。,The threshold is actually for warding off evil spirits.,这两个像鼓一样的石头叫抱鼓石,在它的顶部有一只狮子,在前面刻有左右两只嘴含铜钱的蝙蝠。,Like these two,shaped like drums.They are called drum stones.On the top are carved reclining lions,and on the front,right and left sides are carved a bat holding an ancient coin in its mouth.,F.Pair Work:Feedback and Discussion,Share with your partner interpretation skills,difficulties,and successes you have experienced.,Thats the end!,
展开阅读全文