高考语文一轮复习之误答诊断:第一部分-第二章-文言断句和翻译-强化二-文言翻译课件

上传人:痛*** 文档编号:242031544 上传时间:2024-08-10 格式:PPT 页数:19 大小:238.13KB
返回 下载 相关 举报
高考语文一轮复习之误答诊断:第一部分-第二章-文言断句和翻译-强化二-文言翻译课件_第1页
第1页 / 共19页
高考语文一轮复习之误答诊断:第一部分-第二章-文言断句和翻译-强化二-文言翻译课件_第2页
第2页 / 共19页
高考语文一轮复习之误答诊断:第一部分-第二章-文言断句和翻译-强化二-文言翻译课件_第3页
第3页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述
第二级,第三级,第四级,第五级,第,9,章 扩声系统调音,第,9,章 扩声系统调音,第二级,第三级,第四级,第五级,*,强化二,文言翻译,强化二文言翻译,文言翻译要求将指定的文言句子译为规范的现代汉语,旨,在考查考生是否读懂了所给的文言文,能力层级为,B,级,(,理解,),。,从考查的内容来看,值得注意的是,近几年高考题将文言,句式,(,尤其是固定句式,),、词类活用、古今异义、通假现象等内,容都放在这一题中考查。从考查的方式来,看,翻译题的评分标,准是句子大意加重点字词。考生既要落实作为采分点的关键实,词、虚词、句式的准确翻译,也要注意全句表达的通顺、恰当。,文言翻译要求将指定的文言句子译为规范的现代汉语,旨从考查,【,真题示范,】,(2011,年广东卷,),翻译下面的句子,。,(6,分,),公募善泅,者,持利锯匿上流水中。,并请文人,历叙其事,洵奇男子也。,【,命题剖析,】,这两个句子是以重点字词加句意为采分点的,典型考题,不仅考查重点文言实词、虚词的落实,还注重考查,学生对浅易文言文的理解和翻译能力。,【,参考答案,】,罗提督招募善于游水,(,或:泅渡,),的人,(,或:,士兵,/,勇士,),,,(,让他们,),拿着锋利的锯子隐藏,(,或:躲藏,/,藏匿,)(,在,),上游的江水中。,(3,分。,“,泅,”,、,“,上流,”,、句意,各,1,分,),【真题示范】(2011 年广东卷)翻译下面的句子。(6 分),(,罗提督,),还,(,或:并且,),邀请,(,或:延聘,),文人,(,或:读书人,),详细地,(,或:清晰地,),记载他,(,做贼,),的事情,,(,这种胸襟,,),确实是,个非凡,(,或:异乎寻常,/,奇特,/,奇异,),的男子汉啊。,(3,分。,“,历,”、,“洵”、“,洵奇男子也,”,句式,各,1,分,),【,补注,】,洵:诚然,确实。诗,邶风,静女,:,“洵美且异。”,(罗提督)还(或:并且)邀请(或:延聘)文人(或:读书人,文言文翻译要遵循,“,信”、“达”、“,雅,”的基本原则,,,“,信,”,即,译,文要忠实于原文的内容,用现代汉语字字落实、句句,落实直译出来,准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏,也,不随意增减意思;,“,达”即译文要明白,通顺,符合现代汉语的,表述习惯,没有语病;,“,雅”即译文要尽量有文,采,表现出原,文的语言风格和艺术水准。,文言文翻译要遵循“信”、“达”、“雅”的基本原则,“信”即,文言文翻译的技巧:直译为主,意译为辅。具体翻译时,,采用,“,留,”,(,凡古今意义相同的词及专有名词都可保留下来,),、,“,换,”,(,古词换成现代汉语,单音词变为双音词,),、,“,补,”,(,增补,句子省略的成分,),、,“,删,”,(,删去一些没有实在意义的虚词,),、,“,调,”,(,把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代,汉,语的语法习惯,),等方法。对句子中的每个字词,只要有一定的实,在意义,都要字字落,实。如果直译后语意不畅,还可用意译作,为辅助手段,使之通顺流畅,尽量完美。,文言文翻译的技巧:直译为主,意译为辅。具体翻译时,采用“留”,案例一 以今训古,误译关键实词、虚词,【,试题,】,翻译下面的句子。,贷而流之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。,(,2011,年江,苏卷,),汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。,(,史记,),部交给公府左右使令,并且用他们来把守仓库。,汉军到几千里以外去争夺利益,那么人马停下,敌人已经,全都克制了他们的弱点。,【,考生误答,】,(,陈公弼,),借钱给他并放,了他,把其余的士,兵全,案例一 以今训古,误译关键实词、虚词【试题】翻译下面的句子。,【,误答诊断,】,第一句中实词,“贷”字古今异义,考生知识,掌握不牢固,易以今训古错译成,“,借给”,实应译为“宽恕、,饶恕”;第二句中实词“罢”,是通假字,通,“,疲,”,,案例答案以,今训古错译为,“,停止,”,,实应译为,“,疲乏、疲惫,”,;第二句中,的虚词,“以”是介词“凭借”,而,不是副词,“,已经,”;虚词“其”,是第一人称代词,“,我们,(,的,)”,,易以今训古错译成“他们的”。,【误答诊断】第一句中实词“贷”字古今异义,考生知识,【,增分提示,】,文言实词绝大部分是一词多义的,词义是不定,的,有些时候,我们可以结合语境,根据学过的知识包括学过的,成语举一反三,迁移运用,相互比照,辨其异同,解决试题中的,词义问题。如第,句中的“,贷,”,就与现代汉语中的成语,“,严惩不贷,”,中的,“,贷,”,同义;第,句中的,“,以,”,与,“,以貌取人,”,中的,“,以,”,意义相近,,“其”与,游褒禅山记,中“而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也”,中的,“,其,”意义相近。,【,正确答案,】,(,陈公弼,),饶恕了他并流放了他,把,其余的士兵,全部交给公府左右使令,并且用他们来把守仓库。,汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会,凭借全面的优势对付我们的弱点。,【增分提示】文言实词绝大部分是一词多义的,词义是不定【正确,案例二,省略成分未补全,【,试题,】,翻译下面的句子。,今天以授予,不可失也。,(2010,年广东卷,),【,考生误答,】,现在送给我,不可错过呀。,【,误答诊断,】,这是以重点字词加句意为采分点的典型考题,,不仅考查重点文言实词、虚词的落实,还注重学生对浅易文言,文的理解和翻译能力。翻译时要注意补充出,“,以”之后省略的宾,语,使句子通顺。另外判断句式也要翻译出来。,案例二省略成分未补全【试题】翻译下面的句子。,【,增分提示,】,文言文中有很多省略的现象,省略主语、谓,语、宾语、兼语、介词等,我们在翻译时,就应该采用,“,补”,的方法,将省略部分补充完整,使句子符合现代汉语的表达,习惯。,【,正确答案,】,现在上天把,(,这个地方,),送给我,不可错过,(,机,会,),呀,。,【增分提示】文言文中有很多省略的现象,省略主语、谓语、宾语、,案例三 忽略文言特殊句式及固定格式的合理转译,【,试题,】,翻译下面的句子。,虞丘相,(,人名,),进之于楚庄王以自代也。,(2011,年上海卷,),母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。,(201,0,年天津卷,),陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而拷掠之,竟不知所从,来。,(2010,年天津卷,),【,考生误答,】,虞丘相推荐让楚庄王来代替自己。,后母回来,只见女儿抱着院子里的树睡觉,也就没有顾虑了。,陀汗王猜测那个洞人是通过不正当的途径得到鞋的,于是拘,禁并拷打他,最终也不知他的来历。,案例三 忽略文言特殊句式及固定格式的合理转译【试题】翻译下面,【,误答诊断,】,第,句“进之于楚庄,王,”,是介词结构后置句,,翻译时要调整为,“,于楚庄王进之,(,向楚庄王推荐孙叔敖,)”,;,“自代”是宾语前置句,翻译为“代自”;第句“不之虑”是,否,定句,同时,代词,“,之,”,作宾语,宾语前置,翻译时要调,整为,“,不虑之,(,不怀疑她,)”,;第句中“,所从来,”,是,“,所,”动,词构成的名词性结构,应翻译为“,所,的人,(,事物、地方、,情况等,)”,。,【误答诊断】第句“进之于楚庄王”是介词结构后置句,,【,增分提示,】,文言特殊句式有判断句、介词结构后置句、宾,语前置句、定语后置句、被动句、省略句等。考生应积累一些,文言句式规律和特点。如介词结构后置句往往是介词短语放在,动词后面,形成倒装,,“,于”、“以”等要牢记;否定句中代词作,宾语,宾语前置等。,【,正确答案,】,虞丘相向楚庄王推荐孙叔敖来代替自己。,后母回来,只见女儿抱着院子里的树睡觉,也就不再怀,疑她了。,陀汗王猜测那个洞人是通过不正当的途径得到鞋的,于,是拘禁并拷打他,最终也不知鞋是从哪里来的。,【增分提示】文言特殊句式有判断句、介词结构后置句、宾【正确,案例四 脱离语境,答题时不善结合上下文推断,【,试题,】,翻译下面的句子。,叟识其意,曰:,“,老夫无用也。,”,各怀之而出。,(2009,年安徽卷,),揣着书出来了。,【,误答诊断,】,句中,“其”应解释为“我,们,”,、,“,我俩,”,、,“,我和立,恭,”,若解释为“他,们,”,则不当,因为根据语境,这句话是老叟自,己说的。,“,无用”,多数同学翻译为“我没有用了”,这是个,歧义句,翻译应根据文意明确指向老人不需要那些书了。同时,,“,各自揣,着书,”前应根据语境加上动作发出者“我们”。,【,考生误答,】,老人知道了他的心思,说:,“,我没用了。,”,各自,案例四 脱离语境,答题时不善结合上下文推断【试题】翻译下面的,【,增分提示,】,文言文翻译要遵循,“信”、“达”、“雅”,的,基本原则,其中,“,信”即译文要忠实,于原文的内容,而原文,内容就是具体文本的语境,词义具有多义性,但在具体的,语境中一般是唯一的。语境可以帮助我们推断并确定词义。,【,正确答案,】,老人知道了我们的心思,说:“我不需要,(,它,们,),了。”,(,于是我们,),各自揣着书出来了。,【增分提示】文言文翻译要遵循“信”、“达”、“雅”的基本原则,案例五,用语不得体、不规范,【,试题,】,翻译下面的句子。,而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻,匡救之术,进退无所据矣。,(2006,年四川卷,),【,考生误答,】,然而你当初不惜以非常宝贵之身,使君王翻,白眼儿。等到你做官享受工资之后,却又听不到匡救的方略,,真是做官与隐退都没有根据了。,案例五用语不得体、不规范【试题】翻译下面的句子。,【,误答诊断,】,译文不得体。如,“俸”即俸禄,指封建时代,官员的薪水。,“,工资”,是按,期付给劳动者的报酬。二者虽有,相似之处,但时代感不同,内涵也不尽相同,不可用,“,工资”,代替,“,俸禄”。,这段译文的不规范表现在两个方面:,文白夹杂,“身”、,“,匡救,”等文言,词语没有译出。根据语境,,“身”可译为“生,命”,,“,匡救”,可译为,“,匡时救世,”,。,语体风格不一致,整,体上用书,面语,而,“翻白眼儿”显然是,口语化的。,【误答诊断】译文不得体。如“俸”即俸禄,指封建时代官员的薪水,【,增分提示,】,译文不得体、不规范主要表现为文白夹杂、,语体风格不一致、用词不当、不辨感情色彩等。翻译时应结合,文本语境、语言风格、人物身份、人物心情以及人物所处的环,境、场合等,用恰当的现代词语得体、规范地来表达。,【,正确答案,】,然而你当初不惜以非常宝贵的生命使君王发,怒。等到你做官享受俸禄之后,却又听不到你匡时救世的方略,,真是做官与隐退都没有根据了。,【增分提示】译文不得体、不规范主要表现为文白夹杂、语体风格不,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!