《专业英语基础》PPT课件.ppt

上传人:sh****n 文档编号:6637536 上传时间:2020-03-01 格式:PPT 页数:116 大小:1.06MB
返回 下载 相关 举报
《专业英语基础》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共116页
《专业英语基础》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共116页
《专业英语基础》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共116页
点击查看更多>>
资源描述
SpecializedEnglish专业英语 黄高勇Email jetyhuang 2020 3 1 2 为什么要进行专业英语的学习 专业课程学习 2020 3 1 3 课程纲要 目的 读掌握电子 通信 铁道信号等方面的英语专业词汇 掌握科技英语句式特点 正确理解全文 2020 3 1 4 课程纲要 目的 写英语科技论文写作技巧SkillsofScientificEnglishwriting了解英语科技论文的构成掌握技术文献翻译的基本技巧能将标题 摘要和正文翻译为英文 2020 3 1 5 课程纲要 授课方式 课上讲授 课后翻译练习课程要求 旷课超过学期三分之一以上者 予以扣考 评分标准 期末翻译大作业 一篇5页以上的英文paper 60 平時成绩40 课堂讨论20 作业10 点名10 2020 3 1 6 第一章专业英语基础 2020 3 1 7 DifferencesbetweenspecializedandgeneralEnglishDifferentpurposesForspecializedpurposetoobtainthemostrecentinformationtopublishtheresearchresultseitherbywritingapaperorgivinganoralpresentationDifferentlearningmethodsreadasmanyEnglishreferencesaspossibleattendasmuchseminaraspossibletrytocomposeresearchpapers reportsinEnglishDifferentcontentsSpecialvocabularies 词汇 andterms 术语 1 1引言 Preface 2020 3 1 8 1 2专业英语的语法特点 专业英语的语法特点首先包含科技英语的语法特点 与日常英语 文学英语相比有许多独特之处 除了有其技术内容所决定而包含的一些数据 公式 符号 图标和程序外 在语法 修辞 词汇和文献载体等方面也有其自身的特点 具有客观性及无人称性 ObjectivityandImpersonality 2020 3 1 9 一 客观 Objectivity 因为要求客观 所以常用以下时态 现在时 presenttense 过去时 pasttense 完成时 perfecttense 在语态上 多用被动语态 有人统计专业英语中被动语态 passivevoice 的句子要占1 3 1 2 即使用主动语态 也常常是非动物主语 inanimatesubject 示例如下 2020 3 1 10 例1 Itwasstartedin1969 whentheU S DepartmentofDefenseestablishedanationwidenetworktoconnectahandfulofuniversitiesandcontractors 例2 Routing 路由 algorithmsarealsodesignedtobeassimpleaspossible 例3 SwitchedEthernethasbeendevelopedinordertoovercomethebandwidthlimitationsofsharedbusesinLANs 例4 Itiswellknownthatinterferencesbetweenthetraction 牵引 andsignalingcurrentonthetrackcircuits TC arepossiblebecauseoftheharmonic 谐波 currentsthatareinjected 注入 inthelineandontherails 铁轨 bythemotordriveequipment 电动机驱动设备 ahandfulof 少量的contractors 签约人 订阅人 承包者 立契约者tractcircuit 轨道电路current 电流 一 客观 Objectivity 2020 3 1 11 一 客观 Objectivity 使用被动语态原因 一方面是由于被动语态句子比主动语态更短更简明另一方面是因为它允许将最重要的信息放在句首 使之一下就抓住读者的注意力 更重要的是 科技人员通常更关心的是事实和行为 而不是行为者 以例2为例 人们不关心谁来发明路由算法 作者 读者 还是所有科技人员 这些都无关紧要 采用被动语态就可避免这种不必要的考证或混乱 正是由于这些原因 被动语态广泛地应用于表述规则 原理 过程 技术报告和说明书等等 2020 3 1 12 一 客观 Objectivity 就时态而言 因为专业科技文献所涉及的内容 如科学定义 定理 方程式或公式 图表等 一般并没有特定的时间关系 所以在专业文献中大部分都使用一般现在时 至于一般过去时 一般完成时也在专业英语中经常出现 如科技报告 科技新闻 科技史料等 其他时态 如过去将来时 完成进行时等 在专业英语中很少出现 2020 3 1 13 二 精炼 Conciseness 用尽可能少的单词来清晰地表达意原 常使用非限定动词 名词化单词或词组及其他简化形式 一 动名词的运用动名词短语可用来取代时间从句或简化时间陈述句例如 通常的表达式为 1 Beforeitisamplified thesignalshouldbedetected 2 Whenweremovetheimpurities 杂质 thewatercanbepassedbacktotheboiler 锅炉 3 Switchoffthemainsupply 电源 Removethefuse 保险丝 2020 3 1 14 二 精炼 Conciseness 相应的精炼表达形式为 1 Beforebeingamplified thesignalshouldbedetected 2 Onremovingtheimpurities thewatercanbepassedbacktotheboiler 3 Beforeremovingthefuse Switchoffthemainsupply 又例如 1 Manydifferentschemesforperformingthesethreefunctions sampling quantizingandcoding haveevolvedduringrecentyears gerund 动名词 2 Consequently 因此 所以 thereisaninherentadvantageforovercomingnoisyenvironmentbychoosingdigitaltransmission gerund evolve 演化 逐渐形成overcome 克服 perform 执行 2020 3 1 15 二 精炼 Conciseness 二 分词的运用过去分词短语可以取代被动语态关系从句 现在分词可以取代主动态关系从句 例如 通常的表达形式为 1 InBritainelectricalenergywhichisgeneratedinpowerstationisfedtothenationalGrid feed 馈送 流入 2 Aswasmentioned 3 Theplanewhichisflyingat 4 Invert 转化 使 反向 2020 3 1 16 二 精炼 Conciseness 1 InBritainelectricalenergygeneratedinpowerstationisfedtothenationalGrid 2 Asmentionedabove 3 Theplaneflyingat 4 又例如 Thesignalreceivedfromasatellite locatedinfarouterspace isveryweak pastparticiple 过去分词 2020 3 1 17 二 精炼 Conciseness 注 现在分词和动名词区别现在分词是指在进行时中的动词 ing 动名词主要指在句中作名词性成分 如主语 宾语 表语等 的动词 ing形式 例如 现在分词 I vebeendoingthisworkformanydays 我做这项工作很多天了 动名词 Myworkisdoingthis 表语 我的工作是做这个 Answeringthisquestionismypleasure 主语 回答这个问题是我的荣幸 二者形式相同 使用范围不同 现在一般统称为ING分词 2020 3 1 18 二 精炼 Conciseness 三 不定式的运用不定式短语常用以替换表示目的 功能的从句 例如 通常的表达形式为 1 Wekeepmicrometers 千分尺 inboxes Ourobjectindoingthisistoprotectthemfromrust 锈 anddust 灰尘 2 Whatdoesafuse 保险丝 do Itprotectsacircuit 相应的精练表示形式为 1 Wekeepmicrometersinboxestoprotectthemfromrustanddust 2 Thefunctionofafuseistoprotectacircuit 2020 3 1 19 二 精炼 Conciseness 四 其他简化形式通常的表达形式为 1 Itisnecessarytoexaminewhetherthenewdesignisefficient 有效的 2 Itisdoubtfulhowaccuratetheresultsare 3 Ifitispossible 4 Asmentionedbefore 精练的表示为 1 Itisnecessarytoexaminetheefficiencyofthenewdesign 2 Theaccuracyoftheresultsisdoubtful 3 Ifpossible 4 Asbefore 2020 3 1 20 三 准确 Accuracy 专业英语中准确性主要表现为两点 用词准确 下一节讨论 语法结构上 使用长句子longsentences exceedinglyinformativeconditionalsentences accuratedescription例如 Averybriefconceptualintroductiontotimesharingisnotaneasytaskbecausethetermhasalreadybecomesogeneralizedthatithasavarietyofmeaningstoscoresof 很多 interestinggroupsandwiderangesofintelligencelevelsinsuchgroups 译 要对分时的概念作一个简明的介绍不是件容易的事情 因为这个术语已经变得非常笼统 以致对于很多的专业团体以及这些团体里智力水平高低不一的人来说 它具有各种各样意义 Term 术语 学期 项 辞 期 v 把 称为intermsof按照 就 而言 状语从句 详见备注页 2020 3 1 21 四 专业英语的语法其他特点 1 无生命主语 及物动词 宾语 宾语补足语 例如 Chapter6providesabasicintroductiontotheideasofsequences seriesandlimits 译文 第六章介绍了序列 级数和极限的基本概念 2 常用it作为形式主语或宾语例如 1 Ithasbeenprovedthatinducedvoltage 感应电动势 causesacurrenttoflowinoppositiontotheforceproducingit 2 Theinventionofradiohasmadeitpossibleformankindtocommunicatewitheachotheroveralongdistance cause 使 造成 2020 3 1 22 四 专业英语的语法其他特点 3 尽量用紧缩型状语从句而不用完整句例如 Whiledesignedprimarilyforusebyengineeringstudents itisbelievedthatthebookisalsohighlysuitableforstudentsofthephysicalsciencesandappliedmathematics 4 割裂修饰比较普遍 包括短语或从句被分隔 例如 Itishopedthatthisprovision 准备 togetherwiththelargenumberofworkedexamples 实例 andstyleofpresentation 图表 alsomakesthebooksuitablefordirectedstudy 2020 3 1 23 四 专业英语的语法其他特点 5 较多使用祈使语气例如 Lettheforward passtransferfunctionbegivenbythelineardifferenceequation 译文 利用线性差分方程可以得到前向通道传递函数 6 句中并列成分 各种并列短语 单词或从句 较多例如 Radarhascertaininherentadvantagesoverdetectionsystemsemployinglightwaves 1 hasgreaterrange 2 itisusableinanyweatherandindayornight and3 theelectroniccircuitry 电子电路 andcomponentsfortransmitting receiving amplifying detectingandmeasuring haveadvantageover 比 有优势detection 检测 2020 3 1 24 1 3专业英语的词汇特点 词汇是语言发展的产物 语言在发展过程中 旧的词不断被抛弃 新的词不断在产生 随着科学技术的发展 新术语 新概念 新理论和新产品不断出现 不但新词 如词组 大量涌现 许多日常用语也不断增加新的科技含义 如Balise 信标 浮标 航标 测量标志 应答器 在专业英语中 缩略语的增加尤为迅速 各类技术词汇也随着专业的细分 学科的渗透而日益增多 ARS AutomaticRouteSetting自动排列进路 ATP AutomaticTrainProtection自动列车防护 CIR CabIntegratedRadio机车综合通信无线设备 CTC CentralizedTrafficControl调度集中系统 DMI DriverMachineInterface人机界面 2020 3 1 25 一 词汇构成 一 技术词汇 technicalwords 这类词的意义狭窄 单一 一般只使用在各自的专业范围内 因而专业性很强 这类词一般较长并且越长词义越狭窄 出现的频率也不高 例如 例如 bandwidth 带宽 superconductivity 超导性 hexadecimal 十六进制 2020 3 1 26 一 词汇构成 二 次技术词汇 sub technicalwords 次技术词是指不受上下文限制的各专业中出现频率都很高的词 这类词往往在不同的专业中具有不同的含义 例如 work load plant field reaction energy power force conductor solution revolution operation register efficiency system其中 reaction在日常生活中表示某人对某件事的反应 在化学中表示两种物质分子间的化学反应 在核物理中表示原子核的链式反应 在土木工程中又可表示反作用力等等 conductor在日常生活中可表示售票员和乐队指挥 在电学中却表示导体 register在计算机中表示寄存器 在电学中表示记数器 记录器 在乐器中表示音区 而在日常生活中则表示登记簿 名册 挂号信等 2020 3 1 27 一 词汇构成 三 特用词 bigwords 在专业英语中 表达同样的意义时 为了准确 正式 严谨 不引起歧义却往往选用一些较长的特用词 这些词在非专业英语中极少使用但却属于非专业英语 日常英语中常用下列句子 Thenthelightisturnedon 在专业词汇中 却表示为 Tplete词义单一准确 可以避免歧义 完成 完整的turnedon不仅表示开通 而且还可以表示其他意义 如 2020 3 1 28 一 词汇构成 Thesuccessofapicnic 野餐 usuallyturnson 依赖 theweather Thedogturnedon 袭击 tomeandbitmeintheleg 又如下句中不用send和change 而用transmit和convert Thecoaxialcables 同轴电缆 transmitthemodulatedI F 中频 carrierstotheequipmentontheaerial 天线 wheretheyareconvertedintotheirassignedfrequenciesintheGHzband 类似的词还有keep maintainenough sufficienttakeaway removeatonce immediatelypushin insertalotof appreciable相当可观的usedup consumefindout determine 2020 3 1 29 一 词汇构成 四 功能词 functionwords 包括介词 连词 冠词 代词等功能词为词在句子中的结构关系提供了十分重要的结构信号 对于理解专业内容十分重要 而且出现频率极高研究表明 在专业英语中 出现频率最高的十个词都是功能词 其顺序为 the of in and to is that for are be例如 Whentherecorder 录音机 isoperatedintherecordmode previousrecordingsareautomaticallyerased 上例14个词中功能词就占了6个 2020 3 1 30 二 构词法 word formation 专业英语的构词有如下两个显著特点 第一 大部分专业词汇来自希腊语和拉丁语 第二 前缀和后缀的出现频率非常高 希腊语和拉丁语是现代专业科技英语词汇的基础 根据美国专家OscarE Nybaken的统计结果 在10000个普通词汇中大约有46 的词汇源于拉丁语 7 2 的词汇源于希腊语 对于专业性强的词汇 这个比例更高 英语单词构成有其规律 很好的掌握了构词规律 才可以很好 很快的 准确的记忆单词 英语单词构词法的核心部分 在于词根 词的意义主要是由组成单词的词根体现出来的 词根可以单独构成词 也可以彼此组合成词 通过前缀后缀来改变单词的词性和意义 词根和词缀叫构词语素 也就是说 单词一般由三部分组成 词根 前缀和后缀 词根决定单词意思 前缀改变单词词义 后缀决定单词词性 英语构词法常用的有三种 合成 composition 转换 conversion 派生或词缀 derivation 2020 3 1 31 二 构词法 word formation 一 合成 composition 合成方法有 名词 名词 形容词 名词 动词 副词 名词 动词 介词 名词 形容词 动词等等 如 work shop workshop 研讨会 feed 馈给 馈送 back feedback 反馈 in put 存放 input 输入 forward bias 偏离 forward bias 前向偏置 four aspect 方面 four aspect 四显 Inter 内部的 lock interlock 联锁 2020 3 1 32 二 构词法 word formation 二 转换法或转化法 conversion 英语中 有的名词可作动词 有的形容词可作副词或动词 这种把一种词性用作另一种词性而词形不变的方法叫作转化法 转换时词形一般不变 有时发生重音或尾音的变化 只是词类转用 例如 见备注页 动词转化为名词形容词转化为名词名词转化为动词形容词转化为动词副词转化为动词 2020 3 1 33 二 构词法 word formation 三 派生或词缀 derivation 专业英语词汇大部分都是用派生法构成的 即通过对词根加上各种前缀和后缀来构成新词 以1978年清华大学编写的 英汉技术词典 为例 以semi 前缀 半 部分的意思 构成的词有230个以上 如semiconductor 半导体 以auto 汽车 自动 vi 乘汽车 构成的词有260个以上 如automation 自动化 以micro 微小 微小的 构成的词有300个以上 如microcomputer 微机 以thermo 热的 热电的 构成的词有130个 如thermonoise 热噪声 仅这四个前缀构成的词就达近千个 而常用的前缀和后缀却多达上百个 除少数前缀外 前缀一般改变单词的意义 不改变词性 后缀一般改变词类 而不引起词义的变化 作为一个专业科技人员 至少应掌握50个常用的前缀和后缀 a 缺少的意思synchronous同步的asynchronous异步的 2020 3 1 34 三 词汇缩略 wordShorting 一 节略词 Clippedwords 某些词汇在发展过程中为方便起见逐渐用它们的前几个字母来表示 这就是节略词 例如 maths mathematics 数学 ad advertisement 广告 lab laboratory 实验室 kilo kilogramuni uniform 均匀 university 大学 metro metrology 度量衡学 度量衡制 Metro 地铁 首字母大写 dir directory 目录 指南 del delete 删除 2020 3 1 35 三 词汇缩略 wordShorting 二 缩略词 Acronyms 缩略词是指由某些词组的首字母所组成的新词 例如 Radar radiodetectingandrangingLaser lightamplificationbystimulatedemissionofradiationROM ReadOnlyMemoryRAM RandomAccessMemoryUNESCO UnitedNationsEducational ScientificandCulturalOrganization 联合国教科文组织 2020 3 1 36 三 词汇缩略 wordShorting 三 缩写词 Abbreviation 缩写词并不一定由某个词组的首字母组成 有些缩写词仅由一个单词变化而来 而且大多数缩写词每个字母后都附有一个句点 专业英语中的缩写词数量很大 约20000 30000个 有些缩写词长达九个字母 由于科学技术不断发展 各个学科的新术语不断出现 使得缩写词也具有一词多义 例如 2020 3 1 37 三 词汇缩略 wordShorting N B Latin NoteCarefullyetc andsoforthetal andothervs versusAppx Appendix 附录 A C AlternatingCurrent AerodynamicCentre 气动中心 Fig FigureO P OperationalAmplifier 运算放大器 sq squareMsg Messagee g forexampleLtd limitedAmp AmplifierI O InputOutputcf compareff following 2020 3 1 38 四 词汇其它特点 1 非谓语动词多英语每个简单句中 只能用一个谓语动词 如果读到几个动作 就必须选出主要动作当谓语 而将其余动作用非谓语动词形式 才能符合英语语法要求 非谓语动词有三种 动名词 分词 包括现在分词和过去分词 和不定式 例如 要成为一个名符其实的内行 需要学到老 这句中 有 成为 需要 和 学 三个表示动作的词 译成英语后为 Tobeatrueprofessionalrequireslifelonglearning 可以看出 选好 需要 require 作为谓语 其余两个动作 成为 用不定式形式tobe 而 学 用动名词形式learning 这样才能符合英语语法要求 2020 3 1 39 四 词汇其它特点 2 词性转换多英语单词有不少是多性词 既是名词 又可用作动词 形容词 介词或副词 字形无殊 功能各异 含义也各不相同 如不仔细观察 必致谬误 例如 light名词 启发 in the lightof由于 根据 光 highlight s 强光 灯 safetylight安全指示灯形容词 轻 lightindustry轻工业 明亮 lightroom明亮的房间 淡 lightblue淡蓝色 薄 lightcoating薄涂层动词 点燃 lightupthelamp点灯副词 轻快 travellight轻装旅行 容易 lightcome lightgo来得容易去得快 2020 3 1 40 四 词汇其它特点 诸如此类的词性转换 在科技英语中屡见不鲜 几乎每个技术名词都可转换为同义的形容词 词性转换增加了英语的灵活性和表现力 读者必须从上下文判明用词在句中是何种词性 而且含义如何 才能对全句得到正确无误的理解 2020 3 1 41 SkillsDevelopmentandLearningbyDoing 技巧提高与边做边学 PrefacetoModernEngineeringMathematicsDevelopmentsincomputertechnologyandrelatedsoftwarehaveprovidedtheengineerwithtoolsofincreasingpowerandsophisticationwhichhavesignificantimplicationsfortheuseandroleofmathematicsinengineeringpractice 计算机技术以及相关软件的发展为工程技术人员提供了功能日趋强大 复杂性日趋完善的工具 使数学应用于工程实践并且发挥着重要作用 providesth sb with为 提供翻译计算机软硬件的发展为电子商务提供了可靠平台 电子商务 electroniccommerce 信号参考 通号公司培训资料 文件夹内容 2020 3 1 42 Inparticular ithasledtogreateruseofmathematicalmodelingandsimulationasthebasisfortheanalysisanddesignofengineeringsystems thusprovidingamoreflexibleandeconomicapproachtothetraditionalmethodswhichreliedheavilyoncostlyexperimentationandthebuildingofscaledmodels 特别地 它使数学建模和数学仿真作为工程系统分析设计的基础获得了更广泛的应用 因而 与很大程度上依赖于昂贵的实验以及构建比例模型的传统方法相比 它提供了一个更灵活更经济的途径 leadto 导致thus 因此翻译特别地 图像压缩算法的发展使得图像压缩技术作为多媒体系统的基础取得了更广泛的应用 2020 3 1 43 Clearlysuchdevelopments particularlythoseincomputeralgebraorsymbolicmanipulationpackages alsohaveimportantimplicationsfortheteachingofmathematicsonengineeringdegreecourses 显然 这些进展 尤其是在计算机代数或符号运算软件包中的进展 同样在工程类学位课程的数学教学中有着重要的应用 2020 3 1 44 Totheinexperienceditistemptingtobelievethattheuseofpackagedsoftwaresolvesalltheproblemsofanalysisthatanengineerislikelytomeetandthuseliminatestheneedforengineeringstudentstostudymathematics 对于新手而言 往往认为使用软件包可以解决工程设计人员可能碰到的分析问题 因而工科学生不再需要学习数学 eliminate 消除 排除 消灭翻译 这本手册无法解决用户可能遇到的所有问题 2020 3 1 45 Theneedformathematicalskillsis therefore greaterthaneverbutitiswidelyrecognizedthat asaconsequenceofthesecomputerrelateddevelopments thereisaneedforashiftinemphasisintheteachingofmathematicstostudentsstudyingengineering 因而 对于数学技巧的要求比以往更高 但人们普遍认为 由于计算机相关技术的发展 向工科学生教授数学的侧重点应该有所转变 asaconsequenceof 由于翻译 人们普遍认识到 由于安全技术的发展 电子商务正在变得越来越可靠 2020 3 1 46 Thisshiftisawayfromthesimplemasteryofsolutiontechniquesandtowardsdevelopmentofagreaterunderstandingofmathematicalideasandprocessestogetherwithefficiencyinapplyingthisunderstandingtotheformulationandanalysisofmathematicalmodelsofphysicalphenomenaandengineeringsystems However itisrecognizedthatthedevelopmentofunderstandingandthemasteryofsolutiontechniquesarenotmutuallyexclusiveobjectives 目的 这种转变意味着将不再是简单掌握解题技巧 而是向着这样的一个方向 即对数学概念以及数学过程更深的理解 并将这种理解有效地应用于物理现象和系统的数学模型的公式表示和分析中 然而 我们认识到 提高理解能力和掌握解题技巧并不矛盾 awayfrom 离开mutuallyexclusive 相互排斥的翻译人们认为在通信系统中 有效性和可靠性是相互矛盾的 2020 3 1 47 Thereislittledoubtthatahighdegreeoffluencyinthemanipulationofmathematicalexpressionswillalwaysberequired forwithoutthistherecanbenorealunderstanding Thechallengetotheteacheristhatofachievingthecorrectbalanceinthemathematicscurriculum 毫无疑问 学生必须能够熟练运用数学公式 否则就不可能有真正意义上的理解 教师面临的挑战是如何在数学课程中取得正确的平衡 curriculum 课程翻译 毫无疑问 3G系统将取代现有的蜂窝系统 否则就无法提供高速率的业务 通信工程师面临的挑战是如何在系统设计中取得有效性和可靠性的正确平衡 cellularsystem 蜂窝系统 2020 3 1 48 Theobjectiveoftheauthoringteaminwritingthisbookistoachieveabalancebetweenthedevelopmentofunderstandingandthemasteryofsolutiontechniqueswiththeemphasisbeingonthedevelopmentofstudents abilitytousemathematicswithunderstandingtosolveengineeringproblems 作者写作本书的目的是在提高理解力和掌握解题技巧之间取得平衡 其中重点是培养学生在理解的基础上用数学解决工程问题的能力 翻译工程技术人员设计通信系统的目的是在有效性和可靠性之间取得平衡 其重点是系统的优化 2020 3 1 49 Consequently thisbookisnotacollectionofrecipes 方法 andtechniquesdesignedtoteachstudentstosolveroutineexercises norismathematicalrigor 严密 严谨 introducedforitsownsake 因此 本书既不是设计用来教学生如何解题的方法和技巧的汇总 也未以数学本身所要求的严谨方式编写 Itcontainsover350workedexamples manyofwhichincorporatemathematicalmodelsandaredesignedbothtoproviderelevanceandtoreinforcetheroleofmathematicsinvariousbranchesofengineering 它包括超过350个实例 许多实例与数学模型相结合 一方面表明其实用性 另外一方面也强调数学在工程领域不同分支中的重要作用 incorporate 把 合并 使 混合routineexercises 日常练习 2020 3 1 50 Therearenumerousexercisesectionsthroughoutthetextandattheendofeachchapterthereisacomprehensivesetofreviewexercises Whilemanyoftheexerciseproblemsaredesignedtodevelopskillsinmathematicaltechniques othersaredesignedtodevelopunderstandingandtoencouragelearningbydoing andsomeareofanopen ended 扩展的 nature 教材中穿插了许多练习 并且每章最后都有一个全面复习的习题集 尽管许多习题是用来提高解题能力 其它则被设计用来提高理解力并鼓励学生边学边做 还有一部分可以自由发挥 acomprehensivesetof 内容广泛的一套review 复习 2020 3 1 51 Therangeofmaterialcoveredinthebookisregardedasappropriateforafirstlevelcorestudiescourseinmathematicsforundergraduatecoursesinallengineeringdisciplines 工科 本书内容所覆盖的范围适合于所有工科类本科生一年级的数学核心课程 undergraduate 大学本科生 的 翻译 本书内容所覆盖的范围适合于初学者 2020 3 1 52 Asaresultofthewideningofaccessopportunities particularlyintheUnitedKingdom thereisincreasingheterogeneityinbackgroundknowledgeinmathematicsofstudentsenteringdegreecoursesinengineering 由于入学机会的增多 尤其是在英国 进修工科学位的学生的数学基础愈见参差不齐 2020 3 1 53 Chapter1dealswithnumbers algebraandfunctionsandincludessectionsontopics suchastrigonometric exponentialandlogarithmicfunctions aknowledgeofwhichhastraditionallybeenassumedonentrytoanengineeringdegreecourse 第一章讲述数 代数和函数 包括三角函数 指数函数与对数函数等 这些都是传统的工科类课程的预备知识 翻译 第一章讲述通信系统的基本概念 2020 3 1 54 Tomoststudentssuchsectionswillprovideareviewofmaterialwithwhichtheyalreadyhavesomefamiliarity Theremainderofthechapterdevelopsthematerialfurtherandincludessectionsoncomputerarithmeticandnumericalevaluationoffunctions 对大多数学生而言 这些部分是对他们已经熟悉的内容的复习 本章其余部分内容有所扩展 包括了计算机算法和函数的数值计算 2020 3 1 55 Chapter2extendsthenumbersystemtoincludecomplexnumberswhichhaveimportantapplicationsinengineering Vectorandmatrixtechniquesprovidetheframeworkformuchofthedevelopmentsinmodernengineeringandsotheengineerneedstohaveagoodunderstandingofthefoundationsofvectorandlinearalgebra 第二章将数扩展到复数 这在工程中有着重要应用 矢量和矩阵方法为现代工程学的发展提供了框架 所以工程技术人员需要很好的理解矢量与线性代数的基础 muchof 很多 2020 3 1 56 ConsequentlyChapter3and4aredevotedtothesetopicswiththematerialbeingfurtherdevelopedinthecompaniontext Withtheincreasingimportanceofsoftwareengineeringanduseofexpertsystems discretemathematicsisreceivingprominence withimportanceinmanybranchesofengineering 因此第三 四章深入讨论了这些内容 同时在配套的教材中 这些内容被进一步扩展 随着软件工程重要性的不断增加和专家系统用途的不断拓展 离散数学在很多工科分支中的重要性凸显 companion 配套的 相伴的 指南prominence 突出 突起devotedto 专用于 的discretemathematics 离散数学 2020 3 1 57 Whileitmaynotbenecessaryforallengineerstohaveadeepunderstandingofdiscretemathematics itisbelievedessentialthattheyshouldallhaveafamiliarityandeasewiththerelevantnotationsandformalism thisthereforeisthemainobjectiveofChapter5 尽管可能不是所有的工程技术人员都需要深入了解离散数学 但他们都应该熟悉并且熟练应用相关的符号和形式 这就是第5章的主要目的 2020 3 1 58 Chapter6providesabasicintroductiontotheideasofsequences seriesandlimits asessentialprerequisitesforthestudyofthecalculus whichremainsapowerfulmathematicaltoolforuseinsolvingengineeringproblems 第6章介绍了数列 级数和极限等基本概念 它们是学习微积分必须的预备知识 微积分是用来解决工程问题非常强大的数学工具 prerequisite 先决条件 的 calculus 微积分 2020 3 1 59 Chapter7and8aredevotedtothecalculusoffunctionsofonevariableand recognizingagainthemixedbackgroundknowledgeinmathematicsofthestudents thebasicideasandtechniquesofdifferentiationandintegrationarereviewedinChapter7 第七 八章深入讨论了单变量函数的微积分 考虑到学生数学基础参差不齐 第七章复习了微分与积分的基本概念和方法 calculus 微积分differentiation 微分integration 积分 2020 3 1 60 Chapter9extendsthecalculustothecaseoffunctionsofmorethanonevariable 第九章将微积分扩展到多变量函数 Chapter10and11relatetoordinarydifferentialequationswhicharerepresentativemathematicalmodelsofpracticalproblemsinvariousbranchesofengineering Fourierseriesanalysisiscentraltomanyapplicationsinengineering suchastheanalysisanddesignofoscillatoryandnonlinearsystems 第十 十一章介绍常微分方程 它是工科各分支中解决实际问题的典型数学模型 傅利叶级数分析在许多工程应用中是非常重要的 如振荡与非线性系统的分析和设计 series 级数oscillatory 振荡 2020 3 1 61 Chapter12providesabriefintroductiontothistopicappropriateforfirstlevelstudy withamoredetailedtreatmentbeinggiveninthecompaniontext Engineeringisadisciplinefoundeduponexperiment andengineersneedtoknowhowtoprocesstheirexperimentaldataandhowtoassesstheresultsofothers experiments 第十二章针对这部分内容针对一年级课程进行了简要介绍 更详细的介绍则在配套教材中给出 工程是建立在实验基础上的学科 并且工程技术人员需要了解如何处理他们的实验数据以及如何评价他人实验的结果 discipline 科目 学科howto怎样 如何companion 配套 相伴 2020 3 1 62 Theaimofstatisticsistoextractusefulinformationfromthedata ThebookconcludeswithChapter13whichillustrateshowdatamaybeplottedtogoodeffect andthengoesontocovertheessentialprobabilitytheorynecessarytotakeaccountofuncertaintyinengineering 统计学的目的是从数据中提取有用的信息 本书会在第13章举例说明如何对数据进行划分以获取好的效果 然后再进一步介绍工程学中研究不确定性所必需的基本概率理论 extract 提取uncertainty essential 基本 本质 必须 的 2020 3 1 63 Assignment 1 借助词典阅读和分析下列短文 指出其中语法和词汇的特点 并指出哪些是专业词汇 并翻译下列短文 1 ThisyearisanimportantmilestoneinthedeploymentofGSM RtrainradioinEurope TheNetherlandsswitchedovertoGSM RinJanuaryandshutdownitsoldanalogueradiosystem Fourmorecountries Italy Germany NorwayandSweden willhaveeithermigratedfully orwillbewellonthewaytomigration bytheendoftheyear 2 Inthemeantime ETCSLevel2iscurrentlybeingtestedonTGVEstwithaviewtogoliveinmid 2008 TheTGVfleetwillgraduallybefittedwithETCSalongsideTVM430 andThalystrains whichoperateservicesfromParistoBrussels AmsterdamandCologne shouldbeequippedby2009 2020 3 1 64 1 4符号 公式及其它 1 数学术语表达数学mathematics maths BrE math AmE 公理axiom定理theorem引理lemma计算calculation运算operation证明prove假设hypothesis命题proposition算术arithmetic 2020 3 1 65 1 4符号 公式及其它 1 数学术语表达和sum加plus prep 介词 add v addition n 差remainder减minus prep subtract v subtraction n 积product乘times prep multiply v multiplication n 除dividedby prep divide v division n 被除数dividend除数divisor商quotient 2020 3 1 66 1 数学术语表达权weight significance进位carry截尾truncation四舍五入round有效数字significantdigit无效数字insignificantdigit代数algebra公式formula单项式monomial多项式polynomial multinomial系数coefficient未知数unknown等式 方程式equation一次方程simpleequation二次方程quadraticequation三次方程cubicequation四次方程qu
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!