关于语义迁移

上传人:小** 文档编号:46208469 上传时间:2021-12-11 格式:DOC 页数:2 大小:38.50KB
返回 下载 相关 举报
关于语义迁移_第1页
第1页 / 共2页
关于语义迁移_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
任务一142对跨语言影响的新解释(pp.15-19)如上所述,90年代以来,语言学、心理学、双语以及二语习得研究均取得了重大理论 进步,这也给语言迁移研究提供了新的理论解释的框架或视角。1) 语言相对论(linguistic relativism )视角。在以生成语法为基础的普遍语法主宰的时 代,“大多数有责任心的学者都远离语言相对论”,研究相对论被视作是不负学术责任、思想不清、不够严谨、甚至是缺乏学术道德(Lakoff 1987 : 304)。因而,语言相对论似乎也与语言迁移无关。 然而,1987年,Lakoff的 Women. Fire, and Dangerous Things 书的出版, 对语言学界(包括二语习得界)产生了巨大影响。一批学者,如Lucy( 1992a, b; 1997),Slobin(1996, 2000, 2001), Bowerman 和 Levin son ( 2001),Gumperz 和 Levio nso n (1996), Levin son( 1996, 1997, 2003a, b )等,对语言相对论问题进行了新的研究。这些研究采用新 的调查途径和方法,探讨了不同语言方面对形成不同思维模式的种种影响。这些研究以及它们所触发的一大批研究,如Bowerman 和 Levinson ( 2001)、Gentner 和 Goldin-Meadow(2003 )、Gumperz 和 Levi nson ( 1996 )、Lakoff ( 1987 )、Levin son ( 2003a)、Lucy (1992b)、 Niemeier 和 Dirven (2000)、Nuytz 和 Pederson (1997)以及 Pitz 和 Verspoor (2000)等, 证实了语言对认知过程和概念表征的影响。以此为基础,一些学者开始认识到“萨丕尔-沃尔夫假说” (the Sapir-Whorf Hypothesis)对语言迁移研究的启迪作用(如 Kellerman, 1995, 2001; Odlin, 2002, 2003, 2005 ),并致力于从相对论视角来考察、解释语言迁移(如 Jarvis & Pavlenko, 2008)。2) 多语言能力观(multicompetenee approach) o多语言能力观最早由Cook (1991, 1992,1997, 1999; 2003)提出。该理论认为,懂两门及两门以上语言的人,存在一个独特的复合式心理状态,该复合式状态并不与两个单语的状态对等。在Cook之前,Grosjean (1982, 1989,1992, 1998)也表达了类似的看法。他认为,一个双语使用者并不简单相当于置身同一个体内的两个具有完善或不完善语言能力的单语使用者相加,而是一个具有独特的、 完整的语言系统的特定语言使用者。多语言能力观直接挑战了传统的“母语能力静态观”。在学界,研究者们曾一度认为:母语能力一旦成熟,就不再变化(参阅MacWhinney, 1997 )。自20世纪90年代以来,多语言能力观被广泛接受。越来越多的学者不再接受传统的“母 语能力静态观”。他们从多语言能力观出发,将多语使用者所掌握的多种语言在大脑中交互 作用看作是一个自然、不停息的过程。这为学者们探讨母语对二语、二语对三语、三语对二语、二语对母语的影响提供了理论基础。例如,Cook ( 2003)、Pavlenko (2000)、Schmid(2002)以及Schmid等人(2004)就发现,二语会对母语产生影响。在此基础上,一些研 究者还发现,一些学习二语的人或在日常生活中使用二语的人,即使处在他们自己的母语语境中,二语也会对他们的母语使用产生明显的影响(Kecskes & Papp, 2000; Van Hell &Dijkstra, 2002 )。3) 语言磨蚀(language attrition)视角。进入21世纪以来,语言磨蚀重新受到重视。一批学者(如 K?pke, 2002; Schmid, 2002; Schmid et al. 2004; De Bot, 2004a; De Bot & Hulsen, 2002)对语言磨蚀的研究成果,使学者们能更好地将跨语言影响与具有普适性的磨蚀过程(如“简化(simplification )”)区分开,或将其与(移民的孩子对)第一语言的不完全习得区分 开来。对语言磨蚀的研究促进了语言迁移研究。例如,K?pke (2002)采用图片描述、句子生成、语法性判断三种任务,对分别生活在加拿大和法国的两组德国移民受到的二语影响情 况进行了研究。研究在排除了语言磨蚀后发现,二语对一语的语音、词汇都容易发生影响, 但对形态句法则不大容易发生影响。4) 双语记忆、双语词库、双语加工视角。过去的20 多年,双语记忆和双语词库与加工研究取得了丰硕的成果, 提出了大量理论模型 (双语记忆: 如 Schrauf, 2000, 2002; Schrauf & Durazo-Arvizu, 2006; Schrauf, Pavlenko & Dewaele, 2003; Schrauf & Rubin, 2003, 2004 ;双语词 库与加工:如 De Bot, 2004b; Levelt, 1989; Dong, Gui & MacWhinney, 2005; Harrington, 1987; MacWhinney, 1997, 2005; Green, 1993, 1998; Paradis, 1985, 1993 )。这些理论模型中,有一些 (如 Dong, Gui & MacWhinney, 2005; MacWhinney, 1987, 1997, 2005; Paradis, 1993, 2004; Su, 2001) 与跨语言影响密切相关,直接为语言迁移研究提供了新的理论框架。例如, Jarvis 和 Pavlenko (2008)就探讨了如何在双语记忆和双语词库的理论框架内来研究语言迁移的问题。任务二翻译: pp.123-145: 4.3.1-4.3.7
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!