英文运输合同范本

上传人:靓*** 文档编号:45469915 上传时间:2021-12-07 格式:DOCX 页数:6 大小:19KB
返回 下载 相关 举报
英文运输合同范本_第1页
第1页 / 共6页
英文运输合同范本_第2页
第2页 / 共6页
英文运输合同范本_第3页
第3页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述
篇一:国际货物运输合同范本 国际货物运输合同范本合同号码:签约日期:买方:卖方:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:第一部分1 .商品名称及规格2 .生产国别及制造厂商3 .单价(包装费用包括在内)4 .数量5 .总值6 .包装(适合海洋运输)7 .保险(除非另有协议,保险均由买方负责)8 .装船时间9 .装运口岸10 .目的口岸11 .装运喽头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述喽头, 以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物, 卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。12 2 .付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过 银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款第1 8条a款所列单据在开证银 行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后1 5天截止。13 3 .其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款 之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执 行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。第二部分14. fob/fas 条件14.1. 本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输代理人租订。1 4. 2 .在f。b条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买 方所通知的任何日期装上买方所指定的船只。2 4. 3 .在f a s条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买 方所通知的任何日期交到买方所指定船只的吊杆下。14.4. 货物装运日前1 0 1 5天,买方应以电报或电传通知卖方合同号、船只预计到 港日期、装运数量及船运代理人的名称。以便卖方经与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果通过电报或电传及时报告买方。如买方因故需要变更船只或者船只比预先 通知卖方的日期提前或推迟到达装运港口,买方或其船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应 与买方的运输代理或买方保持密切联系。14.5. 如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物装上 船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及由此 而引起的及/或遭受的买方的一切损失。14.6. 如船只撤换或延期或退关等而未及时通知卖方停止交货,在装港发生的栈租及保 险费损失的计算,应以代理通知之装船日期(如货物晚于代理通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第十六天起由买方负担,人力不可抗拒的情况除外。上述费用均凭原始单据经买方核实后支付。但卖方仍应在装载货船到达装港后立即将货物装船,交负担费用及风险。15. c & f条件15.1. 卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。未经买方事先许可,不得转船。货物不得由悬挂中国港口当局所不能接受的国家旗帜的船装载。15.2.卖方所租船只应适航和适货。卖方租船时应慎重和认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员的船只。15.3.卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。15.4. 卖方所租载货船只船龄不得超过1 5年。对超过1 5年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。买方不接受船龄超过二十年的船只。15.5. 一次装运数量超过一千吨的货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,卖方应在装船日前至少1 0天用电传或电报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。15.6. 一次装运一千吨以上货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,其船长应在该船抵达目的港前7天和2 4小时分别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品名称及数量。15. 7 .如果货物由班轮装运,载货船只必须是 船级社最高船级或船级协会条款规定的相同级别的船级,船只状况应保持至提单有效期终了时止,以装船日为准船龄不得超过2。年。超过2。年船龄的船只,卖方应负担超船龄外保险费。买方绝不接受超过2 5年船龄的船只。15.7. 8 .对于散件货,如果卖方未经买方事前同意而装入集装箱,卖方应负责向买方支付赔偿金,由双方在适当时间商定具体金额。15.9. 卖方应和载运货物的船只保持密切联系,并以最快的手段通知买方船只在途中发生的一切事故,如因卖方未及时通知买方而造成买方的一切损失卖方应负责赔偿。16. c i f条件在c 1 f条件下,除本合同第1 5条c & f条件适用之外卖方负责货物的保险,但不允许有免赔率。1 7 .装船通知货物装船完毕后4 8小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛净)或数量、发票价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。如因卖方未及时用电报或电传给买方以上述装船通知而使买方不能及时保险,卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。1 8 .装船单据1 8. a.卖方凭下列单据向付款银行议付货款:18. a. 1.填写通知目的口岸的 运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装运洋轮的清洁提单(如系c & f/c 1 f条款则注明“运费已付”,如系f。b/f a s条款则注明“运费待收”)。18. a. 2.由信用证受益人签名出具的发票5份,注明合同号、信用证号、商品名称、详细规格及装船唛头标记。18. a. 3 .两份由信用证受益人出具的装箱单及/或重量单,注明每件货物的毛重和净重及或尺码。 篇二: 航 空货运 协议(中英文版) 货运协议 cargo contractparty a 甲方:party b 乙方: 杭 州 伽 盛 物 流 有 限 公 司甲乙双方在平等,协商,自愿的原则下,签订以下协议:based on the justice and willingness, after friendly negotiation both parties reached the agreement as below:1 ) 乙方为甲方代办航空运输,乙方为甲方提供运输设计、电话查询、代办保险、打包,航空运输、航空提货、送货等一揽子航空服务。party a provides party b the air cargo service as following:delivery design, cargoquery,2 ) 乙方自收到甲方货物后至交航空公司交付客户止负责货物的安全保管。如发生遗失或损坏,乙方应向甲方作出赔偿,赔偿额按民航局规定。 ( 如外包装完好无损,内物缺少或损坏不在赔偿之列 )party a has the responsibility for the safety of cargo from the consignation by party b till the3 ) 乙方当天收到甲方货物后,按次日航班进行托运,如出现航班变动或调整等意外事件,则须及时通知甲方,双方相互协商另行调整航班。from party b. if the flight schedule changed or unexpected accidents happened, party a should inform b in time to renew the delivery plan.4 ) 甲方必须向乙方提供正确的收件人姓名、地址、电话。如因收件人姓名、地址错误而造成的时间延误或经济损失乙方将不承担任何责任。party b must provide a the correct and detail address, name and contact phone number ofthe receiver. any delay or lost caused by the error information of the receiverprovided by party b, party a will not take any responsibility in this case.5 ) 贵重物品如需投保,投保金额按保险总价值的收取保险费,一旦出险, 乙方则按保险公司的有关条例对甲方作出赔偿,如甲方未对其托运货物进行投保,一旦出险,乙方则按民航条例及程序向甲方作出赔偿(即物品遗失,缺损,按普通货物赔偿,每公斤最高赔偿人民币贰拾元正)6 ) 甲方必须把加盖公章的托运单交于乙方确定委托关系, 乙方开具货运分单为结算凭证。 如 甲方对乙方运单金额有异议请在分单传真后24 小时内提出,否则视为确认。to nail down the clientage, party b must submit the consignation ticket with cachet on it to party a. and then party a will issue a corresponding freight sub-ticket to party b. if party b does not agree to the price of freight, party b must put it forward to party a within 24 hours, otherwise the price of freight will be regarded as confirmed by both parties.7 ) 结算方式: 。到货后乙方将结算清单及凭证交甲方,甲方在5 个工作日内付清。欠款额度为人民币 。 超过额度, 乙方将立即将帐单交给甲方, 甲方在收到帐单 5 个工作日内付清。 所有欠款逾期支付,甲方必须向乙方每日支付欠款金额千分之五的滞纳金。甲方不得以任何理由拒付乙方运费。双方如有争执,应按协商原则处理,协商不成,可由乙方所在地市法院裁决 , 仲裁费用由败诉一方承担,除非另有规定。the method of payment: . after the whole delivery process is over, partywill线电话 tel: 0571-8581 8481 传真 fax: 0571-8581 8482号 伽盛物流 add: stone road,hangzhou,no. 518热总部地址:中国杭州石大路 518 submit related billsto party b who is suggested to pay for it within 5 days.max arrearage volume is rmb. once exceeding it, party a will immediatelysubmit all the bills to b, and party b must pay it off within 5 days. if party b stilldoes not pay it off within 5 days for the overdue account, party b should pay theextra money by 0.5 % of the total arrearage per day.party b is not allowed to refuse to pay for the freight with any excuse.any disputes arising from the execution of this contract shall be settled throughfriendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in disputeshall then be submitted to local court on the side of party a for the arbitration.arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded8 ) 协议一式四份,双方各执二份,协议自签定之日起生效,有效期为一年this contract is in four originals, each party holds two. and this contract, afterits being signed by the parties concerned, shall remain in force for one year.9 ) 本协议包含以下附件:this contract includes the following attachments:i )公司营业执照复印件两份ii )签字代表身份证复印件两份i ) two copies of the business license ii) two copies of the id card of the signee 甲方(公章) : 乙方(公章) :cachet of party a cachet of party b代表:代表:representative s signature: representative s signature:线电话 tel: 0571-8581 8481 传真 fax: 0571-8581 8482号 伽盛物流 add: stone road,hangzhou,no. 518热总部地址:中国杭州石大路 518开户银行及帐号: 开户银行及帐号:bank account no: bank account no:签字日期: 签字日期:线电话 tel: 0571-8581 8481传真 fax: 0571-8581 8482总部地址:中国杭州石大路 518date: date:篇三:中英文合同范本号 伽盛物流 add: stone road,hangzhou,no. 518 销售合同 sales contract 编号: contract no: 日期 : date: 签约地点:signed at:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下:the seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions(3) 公差:数量及总值均有%的增减, 由卖方决定tolerance: with % more or less both in amount and quantity allowed at thesellers option.(4) 原产地country of origin:(5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.(6) 交货时间:收到预付款后 15 天内完成装运。time of shipment: within15 days after deposit received.(7) 贸易方式: fob shanghai terms of shipment: fob shanghai (8) 包装:胶合板木盘外封铁皮packing : plywood drum with steel sheet cover.(9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至 为止的 险。insurance : to be effected by seller for 110% of full invoice value covering up to only.(10) 装运口岸:中国上海港 port of loading: shanghai port, china (11) 转运:允许transshipment: allowed (12) 分批装运:允许分批装运 partial shipment: allowed (13) 目的口岸: port of destination: (14) 唛头:shipping marks :(15) 单据:documents :(16) 品质与数量、重量的异义与索赔: quality/quantity discrepancy and claim:(17) 逾期发运: 如果由于买方原因造成逾期发运, 买方承担责任。 造成自签订合同之日起超 过 45 天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过 6 个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期发运,卖方需提前告知买方并得到买方的确认并承担其他相关费用。last shipment: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall beartheresponsibility. if the delay has being made more than 45 days from the signingof the sales contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, andif the delay is more than 6 months, the seller has the right to dispose the down payment and the goods. if the late delivery is caused by the seller,the seller shall informthe buyer in advance and get confirmation from the buyer, and the related expense shall be born by the seller.(19) 不可抗力: 卖方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分合同义务的, 不 负责任:水灾、火灾、地震、干旱、战争或其他任何在签约时卖方不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。 但卖方因尽快地将所发生的事件通知对方, 并应在事件发生后15 天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。如果不可抗力事件之影响超过120 天,双方应协商合同继续履行或终止履行的事宜。force majeure: seller shall not be responsible for failure or delay in performanceof entire or portion of these sale contract obligations in consequence of forcemajeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn t be foreseen or controlled or couldn t be avoided. but seller shall inform theincidents to buyer immediately, and shall delivery the certificate of force majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. if the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the sales contract.(20) 仲裁: 因履行本合同所发生的一切争议, 双方应友好协商解决, 如协商仍不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会 (北京) , 依据其仲裁规则仲裁。 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费应由败诉一方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。在仲裁期间,除仲裁部分之外的其他合同条款应继续执行。(21) 本合同为中英文对应, 一式两份, 买卖双方各执一份; 合同自卖方签字盖章、 买方签字后生效(传真件以及扫描具有正版相等法律效应) 。(22) 备注: remark :买方确认签署: 卖方确认签署:for and on behalf of buyer:for and on behalf of seller:
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 英语学习


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!