资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,此中有真意,欲辨须谨言,-,文言文句子的理解与翻译,一、迷途未远及时返,省察纠正文言文翻译的十点失误,(,一)以今律古 混淆异义,有的词语随着社会的发展,意义已经变化。有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今释古义。,例如:,(,1,)使者大喜,如惠语以,让,单于。,误译:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。,(,2,)是女子不,好,得更求好女。,误译:这个女子品质不好,应该再找个品质好的女子。,(,3,),时既与梁通好,,行李,往来,公私赠遗,一无所受。,误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送 礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,,(,贺兰祥,),一概都不接受。,(二)一词多义 判断失当,(,1,)不,爱,珍器重宝肥饶之地。,误译:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。,(,2,)出为陕西行中书省理问官,决滞,狱,,不少阿徇。,(,三),词类活用,分析错误,(,1,)神宗谕之曰,:“,卿名位已重,不必亲,矢石,第激勉将士可也。,”,(2),母徐,衣,其女衣,,袖,利刃行向池呼鱼。,(,叶限,),误译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。,正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。,(3),君子死知己,提剑出燕京。,译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。,(4),先生之恩,生死而肉骨也。,译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!,为动用法,使动用法,2024/11/14,6,(,四)不辨通假 直译表面,(,1,)房数上疏,先言其将然,近数月,远一岁,所言屡中,天子,说,之。数召见问。,(,2,)民,吾民也。发吾粟,振,之,胡不可?,误译:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食使他们振作,有什么不可以?,(五)误译文言虚词,(,1,)西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,,此非孟德之困,于,周郎者乎,?,(苏轼赤壁赋),误译:这儿不就是曹操围困周瑜的地方吗?,正译:这里不就是曹操被周瑜围困(打败)的地方吗?,(,2,)伯章若无所闻,,第,曰:“吾亦知之,,但,道远不能至耳。(宋濂,杜环小传,),误译:伯章好像没有听到这些话,只是说:“我也知道这事,但是道路遥远难以到达。,”,(句中的“,但,”是起强调作用的副词,应译为“只是”,如,陌上桑,中的“但坐观罗敷”),正译:伯章好像没有听到这些话,只是说:“我也知道这事,只是因道路遥远不能成行罢了。”,(,3,)昔齐景公之时,天大旱三年,卜之曰:必,以,人祠,,乃,雨。景公下堂顿首曰:凡吾,所以,求雨者,,为,吾民也,今必使吾,以,人祠,乃且,雨,寡人将自当之。言未卒而天大雨方千里者,何也?,为,有德于天而惠于民也。,“,我求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将亲自充当祭祀的牺牲品。,”,话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有恩德对人民施恩惠。,(六)误译原句语气,(,1,)如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?,(孟子公孙丑下),误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。,正译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?,(,2,)臣死且不避,卮酒安足辞?,(,3,)诸将谏曰:“高峻精兵万人,率多强弩,连年不下。,今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?,”恂不应,遂斩之。遣其副归告峻曰:“军师无礼,已戮之矣。”(,后汉书,邓寇列传,),误译:现在想让他投降却反倒杀他的使者,难道不可以吗?,正译:现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?,既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也,(,元史,张养浩传,),误译:已经用刑法处罚了他们,又派强盗看着他们,这就断绝了他们改过自新的路。,正译:已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路。,(七)误译语法关系(单句),例:,清河王太傅辕固生者,齐人也。以治诗,孝景时为博士。与黄生争论景帝前。黄生曰:“,汤武非受命,乃弑也。,”(,史记,儒林外传,),误译:汤王、武王没有接到上天的命令,就杀了国君。,正译:汤王、武王不是秉承天命而得天下,而是臣杀君。,(七)误译分句关系(复句),(八)不符合现代汉语语法规则,在古代汉语中,有一些倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。,例如:,(,1,)求人,可使报秦者,,未得。,误译:寻找人可以出使回复秦国的,没有找到。,(,2,)其身正,不令而行,其身不正,虽令不行,,其李将军之谓也,?,误译:这大概就是李将军的说法吧?,正译:大概是说李将军的吧?,(,1,)项王曰:“壮士!赐之厄酒。”,则与斗厄酒。,权以示群下,莫不响震失色。(司马光,赤壁之战,),。,(,2,),误译:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。,(加上“曹操的书信”),(十),漏译省略成分,应译而未译,(,1,),以,相如功大,,拜,上卿。,误译:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。,正译:由于蔺相如功劳大,被封为上卿,位在廉颇之上。,(,2,),其军帅怒贲不先白己而,专,献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,,执,帅将杀之,以勋旧而止。,误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就,专,(,向世祖,),献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,眼冒金星,,执,住了主帅将要杀他,因为,(,他,),是有功的老臣而作罢。,(十)不需翻译而强行翻译。,在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。,(,1,)当涂人坐杀牛祈雨,因系者六十余人,师文悯而出之。,(,2,)永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。误译:永乐人在元年被征召入朝,留下担任原来的官职。不久,又辞官离去。,(,3,)授中书舍人,奏事称旨。,该删除的词语仍然保留。,例如:师道之不传,也,久矣。,误译:从师学习的风尚也已经很久不存在了。,忌:无中生有 增添内容,记:使用比喻、借代、互文、用典、,婉曲等修辞手法的句子,一般用意译。,二、知己知彼战不殆,文言文翻译的采分点,一、关键实词,古今异义、一词多义、词类活用、通假字,二、关键虚词,三、特殊句式 固定句式,四、句子语气,五、整体表述,三、得心应手练技法,文言文翻译“,六字诀,”:,1,“,对,”,即,对译,法。严格按照原文逐字逐句地把文言文翻译成现代汉语,尽可能把原文的单音词,对应地翻译成以这个词为语素的现代汉语的双音词。,2,“,换,”,即,替换,法。用现代汉语相应的词句去替换原文的词句。运用替换法,就是用现代汉语的词语去替换那些不宜用对译法翻译的文言词语。,3,“,补,”,即,增补,法,增补原文省略句中被省略而现代汉语中又不能省略的部分,使译文符合现代汉语的语法规范。,4,“,调,”,即,调整,法,按照现代汉语的语法规范,调整文言倒装句的语序,如:主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句、互文见义句等。,5,“,留,”,即,保留,法,保留原文某些不必翻译的词语,如人名、地名、官名、物名、国号、年号等,可以保留不译。,6,“,删,”,即,删除,法,就是翻译文言文时在不影响原文意思的前提下,可以删除原文中的某些词语。如同义连用的实词或虚词,有的结构助词,偏义复词中的衬词。,文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。,总 结,2024/11/14,26,四、游刃有余显身手,例,1,:将下面的文言文翻译成现代汉语。,(,找准关键词,),昔郑之间,有躁人焉,射不中则碎其鹄,,弈不胜而啮其子。人曰:“是非鹄与子之罪也,盍亦反而思之乎?”弗喻,卒病躁而死。,【注】,鹄,(),:箭靶的中间部位。,参考译文:,过去,郑国有个性情急躁的人,射箭射不中箭靶的中间部位,就把箭靶毁掉,下棋下不赢,就咬棋子。有人劝他说:“这并不是箭靶和棋子的过错,为什么不反过来想一想,(,反思一下,),,从自己身上找找原因呢?”他不明白这个道理,终于因为急躁的毛病,(,犯急躁的毛病,),死掉了。,例,2,:将下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。,(,译出活用词,),孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也。贵而能贵人者,欲贱而不可得也。,达而能达人者,欲穷而不可得也。,”,【参考答案】,自己通达又能使别人通达的人,想窘困也是不可能的。,【参考译文】,孔子曾说:“自己本身富裕又能使别人富裕的人,想穷是不可能的。自己高贵又能使别人高贵的人,想低贱是不可能的。自己通达又能使别人通达的人,想窘困也是不可能的。”,昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。,(选自墨子兼爱中),从前,楚灵王喜欢读书人有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。等到第二年,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。,魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。,世说新语容止,魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完 毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。”曹操听说这 件事,连忙派人追赶,杀掉了那个使者。,参寥求医,苏轼 庞安常为医,不志于利,得善书古画,喜辄不自胜。九江湖道士颇得其术,与予用药,无以酬之,为作行草数纸而已,且告之曰:“此安常故事,不可废也。”参寥子病,求医于胡,自度无钱,且不善书画,求予甚急。予戏之曰:“子粲、可、皎、彻之徒,何不下转语作两首诗乎?”庞、胡二君与吾辈游,不日“索我于枯鱼之肆”矣。,艾子有孙年十许,慵劣不学,每加榎(ji)楚而不悛(qun)。其子仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子,不善邪。”杖之愈峻。其子无如之何。一旦雪作,孙抟雪而嬉,艾子见之,褫(ch)其衣使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚。汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。,艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒惰顽劣,不爱读书。艾子非常讨厌他,经常用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担心孩子禁不住杖打而死,掉,因此,每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加愤怒,教训他道:“我替你管教孩子难道不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈何。,一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发现了,脱光孙子的衣服,命他跪在雪地上,冻得他浑身发抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去,衣服跪在其子旁边。艾子见了,惊问道:“你儿有过错,理当受此惩罚;你有何罪,跟他跪在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。”艾子不由得笑了起来,饶恕了他们父子。,五、固定句式,1,、表示疑问,A,、何以,?(根据什么,?凭什么,?),例如:王曰:“何以知之?”,B,、何所,?(所,的是什么?),例如:问女何所思,问女何所忆?,C,、奈何,?(,怎么办?,为什么?),例如:未辞也,为之奈何?,奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?,D,、如,何?奈,何?(拿,怎么样呢?),例如:如太行王屋何?虞兮虞兮奈若何?,E,、孰与,?(与,相比,哪个,?),例如:吾孰与城比
展开阅读全文