Chapter 7 Marine Bill of Lading

上传人:gb****c 文档编号:243030721 上传时间:2024-09-14 格式:PPT 页数:31 大小:201KB
返回 下载 相关 举报
Chapter 7 Marine Bill of Lading_第1页
第1页 / 共31页
Chapter 7 Marine Bill of Lading_第2页
第2页 / 共31页
Chapter 7 Marine Bill of Lading_第3页
第3页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,English Documenting for Foreign Trade,Chapter 7Marine Bill of LadingBy Zheng sujuan,1,问:为什么中国对外贸易大都采用海洋运输的方式?,答:运载量大;,运费低;,不受轨道和道路的限制。,2,Marine Bill of Lading(B/L),一、 Definition,海运提单简称提单,是货物的承运人或其代理人收到货物后证明货物表面状况良好的一种证件。提单是托运人凭以想银行办理议付、结汇的主要单据之一,并在运输费用的结算和对外索赔中具有重要作用。,3,二、Uses of marine bill of lading,1、提单是承运人或其代理人签发的货物收据(Receipt for the goods),证明承运人或其代理人已按提单所载内容收到货物。,2、提单是一种货物所有权的凭证(Documents of titles)。提单代表货物,掌握了提单就掌握了货物,提单合法持有人有权凭提单在目的港向承运人提货。,3、提单是托运人与承运人之间所订立的运输契约的证明(Evidence of Contract carriage)。,4,注:,1、 发货人收到提单证明其已按时、按质、按量完成货运业务手续,发货人可持提单与其他有关单据向银行办理收汇。,2、收货人收到提单证明货物所有权已从卖方转让到买方,买方有权将提单转让给别人或凭此证明向银行抵押货,还可以依法就运输途中发生的事故向船方索赔。,5,海运提单、物权与担保提货案例,6,三、 Classification of B/L,1)根据货物状况:,On board B/L(已装船提单):Clean on board B/L,Received for Shipment B/L(备用提单):其特点是在B/L上只说明货物已经收到,暂代存入码头仓库,准备装船。承运人先签发提单,待船到港后再装船。为满足银行只接受清洁已装船提单,这类提单需加注已装船批注。,具体做法是:在提单的空白处加注“Shipped on Board”字样,并加注船名、日期和签章。,7,2)根据收货人不同,Straight B/L(记名提单),即提单收货人是指明特定的,这种提单在收货人一栏填上具体的收货人。,例如:Delivered/consigned to Duscos Co.(货交Duscos Co.),记名提单又叫直交式提单,收货人凭单可以提货,但却不能转让。,Open B/L/Bearer B/L(不记名提单),提单的收货栏写:“货交持票人(To Bearer)”,这种提单无需证明收货人身份便可提货,因此很少使用,提单一旦丢失,货物就很容易被别人提走。,Order B/L(指示提单),在提单收货人一栏带有“凭指示(To Order)”字样的叫做指示提单。这种提单通过只是人的背书而转让、流通。银行一般接受指示提单作为议付凭证,在实际业务中被广泛使用。,例如:Consign to order or Consign to order of,8,3)按照运输方式不同,Direct B/L( 直达提单),Transshipment B/L(转运提单),Combined Transport B/L or CT B/L(联合运输提单),This kind of B/L applies to combined transport of the goods by land and by sea. In a CT B/L, The following items are contained:,Pre-Carriage (前段运输可以是陆运,指的是火车或卡车),Place of Receipt (收货地点)货物收妥或接管的地点,Port of Loading (装运港,海运),Ocean Vessel(船名),Port of Discharge (卸货港),Place of Delivery (内陆交货地,陆运),9,Container B/L(集装箱提单),使用集装箱运输的提单叫做集装箱提单。这种提单一般都会在提单上注明“用集装箱装运”字样。,“by container / containerized / container shipment”.,10,四、Making out of the marine B/L,Items to be filled in,1、B/L No.,位于右上角,2、Shipper(托运人),The beneficiary of the L/C,3、 Consignee(收货人)与Endorsement(背书),提单的收货人又称“抬头人”,信用证支付方式多使用指示式抬头,这种抬头的特征是有“To order”字样。,指示式的抬头又分为两种:不记名指示抬头( To order )和记名指示抬头( To order of xxx bank / xxx shipper ),1) To order,例如:In L/C “Full set of B/L made out to order endorsed in blank”字样。具体做法是:,提单正面收货人一栏填:,To order,背面有托运人签章并注明背书的日期:,B.T.I.Co.(背书人签章),Mar.12,2004,11,2) To order of xxx bank / xxx shipper,(记名指示式抬头),例如:In L/C “Full set of B/L made out to order of xxx bank / shipper”(凭银行或托运人指示),When transferred, the B/L should be endorsed by the shipper or the bank.,具体做法是:,提单正面收货人一栏填:,To order of xxx bank / xxx shipper,背面由银行或托运人签章并注明背书的日期:,xxx bank / xxx Co.(银行或托运人签章),Mar.12,2004,背书分为记名背书(Endorsement in full)和空白背书(Endorsement in blank)两种:, 记名背书,在提单的背面先写上背书人的名称,同时再由背书人签署并盖章,并注明背书日期。,12,例如:“B/L made out to order delivered to / endorsed to A.B.C Co .,对此具体做法是:,提单正面填:,To order,背面由背书人做记名背书,提单记名背书的指示文句:,delivered to / endorsed to A.B.C Co .,背书人签章并注明背书日期,J.M.L. Co(签章),Mar.12,2004,2) Open endorsement(不记名背书),只在背面由托运人签章即可。,4、Notify party(被通知人),指货物到达目的港时船方发送到货通知的对象。他的职责是及时的接受船方发出的到货通知,并将该通知转告真实的收货人。被通知人无权提货。此栏在信用证方式下按规定填写。,例1、In the L/C, “Full set of B/L notify applicant”.,应在此栏中将开证申请人的全称及地址写上。,13,例2、In the L/C:“Full set of B/L notify our forwarding agent: M.K Co. addressed to 60 Green Road,London U.K.,应在此栏中将货代M.K Co.的全称及地址填上。,5、Vessel(船名),例如:Vessel: S.S Taishan V.108,6、 Port of Lading(装运港),填上实际港口的名称,7、Port of Discharge(卸货港),填实际货物卸下的港口,如经转船,则填上转运港字样,例如:“from Qingdao to Rotterdam w/t Hong Kong”.,14,注意事项,1、卸货港和装运港一样不能填笼统名称。如国际上有重名的港口还需在港口后加注国名。,2、货物经转船时,如:货物从青岛装运,在香港转船在运至德国汉堡,则有以下几种填法。,1)在装货港(Port of loading )栏内填写青岛(Qingdao),卸货港(Port of discharge)栏填写香港(Hong kong),最终目的港(Final Destination)栏填写汉堡(Hamburg)。,2)在提单中只有卸货港没有最终目的港栏时,则在卸货港内填汉堡(Hamburg) ,再加注转船港名称,如:“Hamburg with Transshipment at Hongkong.,3)如有印就的转船港(Port of Transshipment)栏目时,则直接将香港( Hongkong )填入转船港栏即可。,15,4)如果信用证规定卸货港后有,则表明货物自卸货港卸货后,经转运或陆运至其他目的地或邻国,尤其在卖方不负责转口时,不能在卸货港栏后加转运港名称,应在货名栏下方的空白处或在唛头处加注:In transit to,xxx,例如:来证规定:Marseilles in transit to Genoa,具体做法是:,卸货港栏: Marseilles,货名栏下方的空白处或在唛头处加注:In transit to,xxx,16,8、 Marks & Numbers,按发票缮制,9、 Number and Kind of Packages & In Words(大小写件数 和包装种类),大小写要一致,例如:In figures:240 cartons,In words: (Say Two Hundred and Forty Cartons Only),10、Description of Goods,只需写出品名即可。,11 、Gross Weigh(毛重),按发票缮制,12、 Measurements / M,3 (尺码),与发票一致,小数点后保留三位数,17,13、 Freight (运费),1) When paid by CIF or CFR, the freight has been included in the CIF or CFR price. So “Freight prepaid(运费预付)” or “Freight paid(运费已付)” should be given.,2) When paid by FOB, “Freight Collect(运费到付) / Payable at destination(运费在目的港支付)” should be given.,注意事项:,The bank rejects a B/L with “Freight pre-payable(运费可预付)” or “Freight to be prepaid(运费应预付)”.,The freight had better not be given in the B/L unless the L/C requires.,14、Prepaid at,Freight Payable,at(运费预付和到付地点),在提单相应栏目中填写实际运费预付和到付的地点。,例如: Prepaid at :Qingdao,Freight Payable,at:New York,这两个项目只能选其一填,18,15、 Number of Original Bs/L(正本提单份数),运输单据必须注明所出具的正本份数。,1)“Full set of B/L”(指全套提单,提供三份正本交银行议付),2)“Full set less one copy on board B/L”(指全套单据,至少一份正本交银行议付),3)“2/3 original clean on board Bs/L”(提供三份正本,两份交单议付),16、Place and Date of Issue,地点应为装运地点,日期应不迟于信用证规定的最迟装运期。,17、 Signed for the Carrier(承运人签字),19,例1、承运人签字,提单上部:COSCO,提单签署处:COSCO(签署),as carrier Signed on behalf of COSCO,例2、代理人签字,提单上部:COSCO,提单签署处:A.B.C Co.(签署),as agent for (on behalf of) the carrier,20,记名提单(straight B/L),这是指在提单上具体写明收货人名称的提单。有以下几种记名方式:Consigned to A Co. Ltd.Deliver to A Co. Ltd.Onto A Co. Ltd.记名提单只能由该指定的收货人凭此提货,提单不能转让,可以避免转让过程中可能带来的风险,一般用于贵重商品、展品及援外物资的运输。记名提单的收货人可以是买主、开证行或代收行,但银行一般不愿接受以买主为收货人的记名提单。因为一些国家的惯例是记名提单的收货人可以不凭正本提单而仅凭“到货通知”(Notice of arrival) 上的背书和收货人的身份证明即可提货,这样银行如垫款却不能掌握货权,风险太大。,不用背书,不能转让。,21,Open B/L(不记名提单),不用背书也可以转让,22,指示提单(order B/L),这是在提单上的收货人栏中有“Order”(凭指示)字样的提单。实务中常见的可转让提单是指示提单。,指示提单必须经过背书转让,,可以是空白背书,也可以是记名背书。指示提单有四种抬头:A凭银行指示。即提单收货人栏填写为,“to the order of xx Bank”。,B 凭收货人指示。即提单收货人栏填写为“,to the order of A.B.C. Co. Ltd”。,C凭发货人指示。即提单收货人栏填写为“,to the order of,shipper,”,并由托运人 在提单背面空白背书。这种提单亦可根据信用证的规定而作成记名背书。托收人也可不作背书,在这种情况下则只有托运人可以提货,即是卖方保留货物所有权。D不记名指示。即提单收货人栏填写为“,To the order”,,并由托运人在提单背面作空白背书。亦可根据信用证的规定而作成记名背书。,23,指示提单:记名指示提单,空白指示提单,记名指示提单:to the order of XXX Bank,to the order of XXX Co .Ltd,空白指示提单:to the order of shipper,to (the) order,提单的背书是仅对于指示提单ORDER B/L来说的,,指示提单背书有,空白背书,和,记名背书,两种:,空白背书BLANK ENDORSEMENT是由提单转让人在提单背面签上背书人单位名称及负责人签章,但不注明被背书人的名称,此种流通性强,采用较普遍。,记名背书,SPECIAL ENDORSEMENT,除同空白背书需由背书人签章外,还要注明被背书人的名称。,(在信用证中:endorsed to),24,Consignee,endorsement,1、To XXXCo.,2、To bearer,3、To (the) order,4、To order of ,1) To order of xxxBank,2) To order of XXXCo.,1、不能背书不能转让,2、无需背书也可以转让,3、空白背书:shipper 盖章+日期,记名背书:Delivered to XXX, shipper 盖章+日期,4、,1)空白背书:XXXBank 盖章+日期,记名背书: Delivered to XXX,XXXBank 盖章+日期,2) 空白背书:XXXCo. 盖章+日期,记名背书: Delivered to XXX,XXXCo. 盖章+日期,25,Consignee,endorsement,3) To order of shipper,3) 空白背书:shipper盖章+日期,记名背书: Delivered to XXX,shipper盖章+日期,26,Making out a marine B/L according to the following:,The L/C stipulations:,1) L/C No: CDR 22/99 dated Sept.4, 1997 issued by Bank of India.,2) Full set of clean shipped “on board” Ocean Bill of Lading, dated not later than 15th Oct, 1997, Marked “freight paid”, made out and endorsed to the order of Bank of India, Louboruch, Stershire Denil ZBK, UK, notify Win Shipping Services, 94 Beaumond Road.,3) Shipment date: 10th Oct, 1997,4) Expiry date: Oct, 30th , 1997,5) Short form Bill of Lading are not acceptable.,27,6) Evidencing current shipment of from Peoples Republic of China Port to London for the undermentioned goods:,810 cartons Sliced Water Chestnuts USD 12.00 per carton under Contract No. SF5976 CIF London.,7) Beneficiary: China National I/E Corp. Wei Da Brach.,B. Other informaiton:,1) Marks: N.H London No.1-810CNT,2) B/L No. 453,3) Gross Weight 1800Kgs.,4) Measurement: 24.533 M3.,5) Ocean Vessel: KangKe. V. 37,28,Bill of Lading,B/L No. 453,Shipper:,China National I/E Corp. Wei Da Branch,Consignee or order:,To the order of Bank of India, Louboruch, Stershire Denil ZBK, UK.,Notify address:,Win Shipping Services, 94 Beaumond Road.,Port of Loading: China Port,Vessel: KangKe.V.37,Port of Discharge: London,29,Marks and Nos:,N.H London No. 1-810CNT,Number and Kind of packages:,810 cartons,Description of goods:,810 cartons of Sliced Water Chestnuts USD 12.00 per Contract No. SF5976 CIF London.,Gross Weight: 1800Kgs.,Measurement: 24.533M3,Freight and charges: Freight paid,30,Prepaid at:,China,Total prepaid:,USD 9720,Freight payable at:,China,Numbers of original Bs/L:,Three,Place and date of issue:,China, dated 10th Oct, 1997,31,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 大学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!