诗经国风王风采葛注释译文赏析课件

上传人:hknru****knru 文档编号:242893153 上传时间:2024-09-11 格式:PPT 页数:7 大小:551KB
返回 下载 相关 举报
诗经国风王风采葛注释译文赏析课件_第1页
第1页 / 共7页
诗经国风王风采葛注释译文赏析课件_第2页
第2页 / 共7页
诗经国风王风采葛注释译文赏析课件_第3页
第3页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述
Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,Here comes your footer,Page,*,诗经 国风,王风 采葛,Here comes your footer,Page,2,作品鉴介绍,本篇由于只是表现一种急切的相思情绪而没有具体内容,所以旧说随意性很大,如,毛诗序,以为是“惧谗”,所谓“一日不见于君,忧惧于谗矣”;朱熹,诗集传,则斥为“淫奔”之诗,说“采葛所以为絺綌,盖淫奔者托以行也。,采葛,诗词原文,彼采葛兮,一日不见,如三月兮!,彼采萧兮,,一日不见,如三秋兮,!,彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!,注释,葛:一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。,萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。,三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。,艾:植物名,菊科植物,可制艾绒灸病。,题解:,情人相思之词。一说朋友相念。,译文,那个采葛的姑娘啊。,一日不见她,,好像三个整月长啊。,那个采蒿的姑娘啊。,一日不见她,,好像三个秋季长啊。,那个采艾的姑娘啊。,一日不见她,,好像三个周年长啊。,赏析,故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也”;,吴懋清,毛诗复古录,则以为采葛,(,萧、艾,),比喻平时蓄养人才,“临时方获其用,若求之太急,一日则如三月之久”;牟庭,诗切,又说是“刺人娶妻,而徒溺其色,一日不见,则思之如三月之久”;,姚际恒,、方玉润、,吴闿生,却一致认为是怀友忆远之诗,方氏申述云:“夫良友情亲如夫妇,一朝远别,不胜相思,此正交情深厚处,故有三月、三秋、三岁之感也!”,(,诗经原始,),近人则多主恋歌说。就诗论诗,视为怀念情人之作为妥。,闻一多,指出“采集皆女子事,此所怀者女,则怀之者男”,(,风诗类钞,),。译文取闻说作男词。,赏析,热恋中情人无不希望朝夕厮守,耳鬓相磨,分离对他们是极大的痛苦,所谓“乐哉新相知,忧哉生别离”,即使是短暂的分别,在他或她的感觉中也似乎时光很漫长,以至于难以忍耐。本诗三章正是抓住这一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反覆吟诵,重叠中只换了几个字,就把怀念情人愈来愈强烈的情感生动地展现出来了,仿佛能触摸到诗人激烈跳动的脉搏,听到他那发自心底的呼唤。全诗既没有卿卿我我一类爱的呓语,更无具体的爱的内容叙述,只是直露地表白自己思念的情绪,然而却能拨动千古之下读者的心弦,并将这一情感浓缩为“一日三秋”的成语,审美价值永不消退,至今仍活在人们口头。其艺术感染力的奥妙在哪里?拙作,风诗含蓄美论析,曾剖析本诗“妙在语言悖理”,意思说:从科学时间概念衡量,三个月、三个季节、三个年头怎能与“一日”等同呢?当是悖理的,然而从诗抒情看却是合理的艺术夸张,合理在热恋中情人对时间的心理体验,一日之别,逐渐在他或她的心理上延长为三月、三秋、三岁,这种对自然时间的心理错觉,真实地映照出他们如胶似漆、难分难舍的恋情。这一悖理的“心理时间”由于融进了他们无以复加的恋情,所以看似痴语、疯话,却能妙达离人心曲,唤起不同时代读者的情感共鸣。,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!