APPRENDIMENTIDIBASE

上传人:xx****x 文档编号:242868350 上传时间:2024-09-10 格式:PPT 页数:97 大小:245KB
返回 下载 相关 举报
APPRENDIMENTIDIBASE_第1页
第1页 / 共97页
APPRENDIMENTIDIBASE_第2页
第2页 / 共97页
APPRENDIMENTIDIBASE_第3页
第3页 / 共97页
点击查看更多>>
资源描述
Fare clic per modificare lo stile del titolo,Fare clic per modificare gli stili del testo dello schema,Secondo livello,Terzo livello,Quarto livello,Quinto livello,*,APPRENDIMENTI DI BASE,GRUPPO LESSICO 2,TUTOR : Donatella Arzedi,Laura Giugnini,Sottogruppo 1,: Bianca Del Regno, Attilia Lavagno,Chiara Mussini, Andreina Petrucci,Caterina Polidoro,1,STORIA DELLA LINGUA,DESTINATARI:,insegnanti dei due ordini in un momento di confronto monolingue,OBIETTIVI :,- Sottolineare (per ciascuna Lingua) i nodi storici che hanno prodotto prestiti da altre lingue, in primo luogo dal Latino,- contestualizzare le attivit sui prestiti,- approfondire il legame lingua/cultura,METODO :,- ricerca in Internet,- condivisione esiti con presentazione ppt,2,METODO: steps,Gli insegnanti si dividono in sottogruppi MONOLINGUE,Gli Insegnanti di Italiano e Latino formano un unico gruppo,3,LINGUA INGLESE,LINGUA FRANCESE,LINGUA TEDESCA,LINGUA ITALIANA,LINGUA LATINA,I CONTRIBUTI MONODISCIPLINARI,4,GRUPPO MONODISCIPLINARE,LINGUA INGLESE,5,THE EVOLUTION OF THE ENGLISH LANGUAGE,AD,450,Old English,(OE) period,arrival of,West Germanic settlers,(Angles, Saxons and Jutes) in southern Britain: they brought with them,dialects,(which would produce modern German, Dutch and Frisian).,6,A GERMANIC BASIS FOR ENGLISH,This Germanic basis for English can be seen in much of our,everyday vocabulary, compare,heart,(OE,heorte,),come,(OE,cuman,) and,old,(OE,eald,) with,German,Herz,kommen,and,alt,.,Many,grammatical features,also date back to this time:,irregular verbs such as,drink,drank,drunk,(OE,drincan,dranc,(ge)druncen,) parallel,German,trinken,trank,getrunken,.,7,TRADING WITH THE ROMAN EMPIRE,The GERMANIC TRIBES,traded and fought with the Latin speaking Roman Empire,.,Many,words,(some originally from Greek),for common objects,therefore entered their vocabulary via Latin even before the tribes reached Britain.,Some examples are:,anchor, butter, camp, cheese, chest, cook, devil, dish, fork, gem, inch, kettle, kitchen, linen, mile, mill, noon, pillow, pin, pound, sack, street, wall, wine,.,8,Christianity,6th and 7th century: Christian missionaries introduced Latin religious terms,providing both vocabulary (e.g.,abbot, altar, apostle, bishop, church, clerk, disciple, mass, minister, monk, nun, pope, priest, school,) and the basis for the writing system.,9,MIDDLE ENGLISH,between the 11th and 14th centuries: transition to,Middle English,(ME) (conventionally dated c.1100-1500),Historical facts : Norman conquest, French dominance,10,THE NORMAN CONQUEST,1066 : The Norman Conquest,The aristocracy spoke,Anglo Norman,(which became Gallicised through,contact with French,).,The Norman rulers made,no attempt to suppress the English language, apart from not using it at all in their court.,11,FRENCH DOMINANCE,French dominance and prestige in the royal court, law, the church and education encouraged,extensive borrowing,of vocabulary,e.g. French words for farmed animals,pork,beef,and,mutton,(modern,French,porc,buf,and,mouton,) were adopted The borrowed words came to signify,only the meat of these animals, eaten by wealthier French speakers.,the words inherited,from OE,(,swine,cow,and,sheep,),came to refer only to the,living animals.,12,MODERN ENGLISH,(ModE) started with the,introduction of printing.,15th century,: Caxtons selection of an East Midlands/London variety of English for the first printed books :,development of a standardised variety of the language, with fixed spelling and punctuation conventions and accepted vocabulary and grammatical forms.,attempts at,codification, notably,Johnsons dictionary,(1755),and many,prescriptive grammars of the 18th century.,13,GRUPPO MONODISCIPLINARE,LINGUA FRANCESE,14,La langue a son histoire,Le franais est une langue romane, issue du latin, comme dautres langues europennes: litalien, lespagnol, le portugais, le roumain,I- Lappartenance du franais lindo-europen:,Des populations parlant un mme type de langue ont migr par vagues successives entre 6500 et 5500 av. J.-C. dans toute lEurope et en Inde, do le nom de cette famille de langues qualifie par la suite d,indo-europenne,. Il a fallu attendre le XIX,e,sicle, et notamment la dcouverte dune trs ancienne langue dInde,le sanskrit, pour constater que des langues apparemment aussi diffrentes que le latin, langlais, lallemand, le breton, le russe, le persan, ou le franais, prsentaient de nombreuses ressemblances et remontaient vraisemblablement une mme langue: lindo-europen.,15,De fortes ressemblances,Latin,Anglais,Allemand,Breton,Russe,Persan,Franais,mater,mother,matter,mamm,mat,modar,mre,frater,brother,bruder,breur,brat,baradar,frre,pater,father,vater,tad,(atets),pedar,pre,soror,sister,schwester,choar,siestra,khalar,sur,16,La Langue Franaise ,en grande partie, issue du latin parl,De mme que le,latin, le,gaulois,fait partie de la famille des langues europennes. Lorsque les Romains ont conquis la Gaule en 52 av. J.-C., le latin parl des soldats et des fonctionnaires romains sest rapidement rpandu; ds le IVme sicle, la langue gauloise avait presque totalement disparu au profit d,un latin dform par laccent gaulois,et,imprgn de mots germaniques,correspondant aux diverses invasions.Trs largement issu du latin parl, le franais compte encore:,une centaine de mots gaulois,comme:,alouette, balai, bouleau, bruyre, caillou, char, chemin, chne, druide, dune, glaise, lande, ruche, soc, tonneau.,prs de mille mots germaniques,comme:,balafre, blafard, blanc, bleu, brun, butin, danser, effrayer, galoper, garder, gteau, gure, guerre, guetter, hache, marchal, orgueil, riche, sale, tomber, trop.,17,Lancien,franais,(IX,e,- XIII,e,sicle), encore proche du latin,Le premier texte en franais dont nous ayons connaissance date de 842.,Il sagit des,Serments de Strasbourg.,La France se divisait alors en,deux zones linguistiques,: on distinguait, dans le Midi, les dialectes o,oui,se disait,oc, appels par la suite dialectes de,langues doc, et dans le Nord, les dialectes o,oui,se disait,ol, dfinissant ainsi les,langues dol,. Les dialectes dol furent prpondrants dans la mesure o Paris devint la capitale des rois: lancien franais en est issu.De grands textes littraires ont t crits en ancien franais du XI,e,au XIII,e,sicle,textes crits en vers et souvent chants,comme la,Chanson de Roland.,Des six terminaisons du latin, ne sont restes en ancien franais que celles du sujet et du complment. la suite des,invasions des Vikings,en Normandie (X,e,sicle) et de la,constitution de lempire arabe,(du VIII,e,au XIV,e,sicle), la langue franaise sest enrichie en empruntant des mots qui lui manquaient.,Quelques emprunts la langue normande,comme:,agrs, crique, hauban,Quelques emprunts la langue arabe,comme:,alambic, amiral, chiffre.,18,La renaissance du franais (XVIe sicle),Le franais a continu voluer aux XIII,e,et XIV,e,sicles, les dclinaisons disparaissent peu peu. Au XVI,e,sicle, lordre des mots (sujet, verbe, complment) devint dsormais dterminant. Lenseignement seffectuait toujours en latin, mais les crivains souhaitaient que le franais devienne une grande langue littraire. Au XVI,e,comme au XV,e,sicle, la langue franaise est marque par ladaptation de beaucoup de mots latins (comme,acadmie, agriculture,). Sy ajoutent la multiplication des,suffixes diminutifs,(,maigre,let,), la construction de,mots composs,(,aigre-doux,) et lemprunt denviron 2000 mots ,litalien,comme:,artisan, brave, caporal, carnaval, charlatan, concert, escalier, faade, infanterie, sonnet.,19,Le franais du XVIIme et du XVIIIme sicles: une langue qui se fixe, la fin du XVI,e,sicle, la langue franaise perd de son unit, et ds le dbut du XVII,e,sicle, Malherbe , pote de la cour, cherche discipliner la langue littraire en faisant par exemple la chasse aux mots anciens, aux mots invents, familiers, provinciaux ou techniques.En 1635, Richelieu fonde lAcademie franaise et, en 1664, parat la premire dition du Dictionnaire de lAcademie,qui devait fixer le sens des mots, un sens souvent plus fort quaujourdhui: un,dplaisir,est une profonde douleur et un,ennui, un chagrin violent.Au XVIII,e,sicle, la langue reste classique,et,saffirme. Quelques mots sont emprunts langlais:,meeting, budget,.,20,FRANAIS,ESPAGNOL,adjutant,PORTUGAIS,acajou,ALLEMAND,sabre,NEERLANDAIS,bire,ARABE,algbre,ITALIEN,carnaval,ANGLAIS,parking,JAPONAIS,Kimono,21,Le franais actuel: une langue mutiple,Aprs la Rvolution francaise au dbut du XIX,e,sicle, la langue sest enrichie de nouvelles ides et donc de nouveaux mots; les crivains romantiques ont largi leur vocabulaire avec des mots issus des pays orientaux et ont utilis divers registres de langue.Au XX sicle, et notamment la finaise du sicle, les progrs de la technologie ont fait se dvelopper les vocabulaires techniques, parfois repris dans la langue dorigine, souvent langlais:,bulldozer,.,22,Le dveloppement des mdias, notamment de la radio et de la tlvision, ont mis en contact les multiples variantes du franais, du verlan (ripou, rebeu, meuf, keuf) aux vocabulaires issus des progrs techniques: cdrom, internaute, zapper etc.De nouvelles constructions de mots se dveloppent, comme les mots-valises: informatique o se mlangent information et automatique langue franaise”,23,GRUPPO MONODISCIPLINARE,LINGUA TEDESCA,24,Einflsse anderer Sprachen auf die deutsche Sprache,Durch ihre zentrale Lage in Europa wurde die deutsche Sprache ber die Jahrhunderte durch andere Sprachen beeinflusst.,Im,Mittelalter,und der Zeit davor war es vor allem die,lateinische Sprache, aus der sich die deutsche Sprache bediente. So sind viele alltgliche Wrter, vor allem aus Architektur, Religion und Kriegswesen aus dem Lateinischen entlehnt.,Auch die,griechische Sprache,hat das Deutsche in Religion, Wissenschaft und Philosophie stark beeinflusst.,25,Einflsse anderer Sprachen auf die deutsche Sprache,Spter war es dann vor allem die,franzsische Sprache, die grossen Einfluss auf das Deutsche ausbte. Da,nach dem Dreiigjhrigen Krieg,an vielen Hfen franzsisch gesprochen wurde, kamen vor allem Wrter aus dem vornehmen Bereich in die deutsche Sprache.,Auch aus den,slawischen Sprachen,kamen einige Wrter ins Deutsche.,26,Einflsse anderer Sprachen auf die deutsche Sprache,In Handel ,Botanik , Medizin Mathematik , Chemie und Astronomie lassen sich auch einige Einflsse aus dem,Arabischen,ausmachen, die verstrkt im Mittelalter beispielsweise durch die,Kreuzzge,nach Europa und somit auch nach Deutschland kamen.,Ab,Mitte des,20.Jahrhunderts,nahm das,Englische,zunehmend Einfluss auf die deutsche Sprache,27,Perioden der deutschen Sprachgeschichte,Althochdeutsch,(etwa 750 bis 1100),Mittelhochdeutsch,(etwa 1100 bis 1500)mit dem,Frhneuhochdeutschen,(etwa seit 1350-1650),Neuhochdeutsch,(etwa seit 1650),28,Deutsche Sprachgeschichte,Althochdeutsch (Ahd.),:,Frheste Phase des Hochdeutschen,Das Hochdeutsche trennte sich whrend des 7. und 8. Jh.,vom Niederdeutschen und den anderen,westgermanischen Sprachen.,Diese Trennung“ bestand in einer konsonantischen,Vernderung, die man,als hochdeutsche,(oder,zweite,),Lautverschiebung,bezeichnet,Niederdeutsch (Norddeutschland) A,ppel, Plaume, Pund,Hochdeutsch (Sddeutschland) ,Apfel, Pflaume, Pfund,29,Deutsche Sprachgeschichte,Das Mittelhochdeutsch,ist durch den,Ausfall oder die Vernderung der Vokale,am Wortende gekennzeichnet,ahd. : markat mhd: mark(e)t Markt,ahd. : Kinni mhd. : Kinne Kinn,30,Deutsche Sprachgeschichte,Das,Frhneuhochdeutsch,ist durch,die Umwandlung der langen Vokale in,Diphtonge und die Gro- und,Kleinschreibung gekennzeichnet,mn mein, hs Haus.,31,Deutsche Sprachgeschichte,Um 1450 erfand Johannes Gutenberg,den,Buchdruck,und die geschriebene Sprache,wurde breiten Bevlkerungsschichten zugnglich.,In Konkurrenz zur sddeutsch geprgten,kaiserlichen Kanzleisprache, die von Maximilian I.,gefrdert wurde, bemhte man sich zunehmend,um eine gemeinverstndliche deutsche Sprache.,32,Deutsche Sprachgeschichte,Eine besondere Rolle spielte die,Bibelbersetzung Martin Luthers,fr die,Entstehung des Neuhochdeutschen,insbesondere dafr, dass das Ostmitteldeutsche,seine magebliche Autoritt festigte und zur,Grundlage einheitlicher Sprachregelungen wurde.,Noch in einer zweiten Hinsicht war sein Wirken fr die,deutsche Sprache bedeutsam:Im Zuge derReformation,gab er der protestantischen Kirche vor, dass die,Gottesdienste nicht mehr auf Lateinisch, sondern auf,Deutsch abgehalten werden sollten.,33,Deutsche Sprachgeschichte,Seit 1650 hat sich am lautlichen Zustand der deutschen Sprache nicht mehr viel verndert hat. Dagegen ist der Wortschatz seit dem Zeitalter des Barock enorm bereichert worden, vor allem durch freie bertragung franzsischer und lateinischer Begriffe ins Deutsche, aber auch durch erfinderische Neubildungen aus deutschen Wrtern.,34,Deutsche Sprachgeschichte,Schon bald nach dem Ausgang des 30-jhrigen Krieges setzte sich eine Gegenbewegung ein, die wieder gehuft franzsisches Wortgut einfhrte . Indirekt hatte der franzsische Einflu jedoch eine positive Nebenwirkung: Man bemhte sich im 18. Jahrhundert, den Franzosen auch das nachzumachen, dass sie eine einheitliche Schriftsprache mit festen Schreibregeln besaen. So gewann im Deutschen das Schriftliche langsam die Oberhand ber die Mndlichkeit, Schriftdeutsch wurde Standardsprache,.,35,Deutsche Sprachgeschichte,Nach der Auflsung des Heiligen Rmischen Reiches und Abtrennung sterreichs (1806), hat sich das politische Gewicht innerhalb Deutschlands nach Norden verlagert. Brandenburg-Preuen wurde zur Vormacht im kleindeutschen Verband der Lnder. Dadurch verlor die von Luther weithin etablierte, von Martin Opitz zum Standard erhobene mitteldeutsche Kanzleisprache des schsischen Hofes ihre normierende Kraft.,Der Anspruch, das reinste Hochdeutsch zu sprechen, ging auf die ehemals niederdeutschen Gebiete ber.,36,GRUPPO MONODISCIPLINARE,LINGUA ITALIANA,37,DALLE ORIGINI ALLANNO 1000,Fra il III e il V secolo d. C., sotto la pressione delle invasioni barbariche, il latino parlato (detto anche volgare, cio popolare), venendo in contatto con le lingue dei nuovi invasori, inizia rapidamente a trasformarsi, assumendo intonazioni e sfumature diverse da territorio a territorio. Il latino scritto, invece molto pi stabile perch legato a modelli e a regole ben precise, continuer ancora per molto tempo a essere la lingua delle persone di cultura. In latino si continuano a scrivere i manuali dei diversi insegnamenti universitari, le leggi e i documenti ufficiali.,38,IL DUECENTO,Tutti i livelli della lingua, attraverso passaggi graduali, subiscono trasformazioni: la forma delle parole, il significato, le strutture linguistiche. Per esempio c la tendenza a lasciar cadere le consonanti finali della parola latina (noctem-nocte-notte); cadono anche vocali e consonanti allinterno della parola (mensem-mesem-mese; oculus-oclus-occhio); si diffonde luso di vocaboli diversi da quelli tradizionalmente usati nelle scritture (busca-bocca, al posto di os, caballus, cavallo, al posto di equus). Continuando nella sua evoluzione, il volgare si arricchisce di nuovi termini e si differenzia sempre di pi dal latino fino a diventare una lingua distinta.,39,Non tutte le parole italiane derivano dal latino. Le parole italiane non derivate dal latino provengono da popoli che conquistarono lItalia e la governarono, cio dai popoli di lingua germanica e dagli arabi, il popolo culturalmente pi avanzato dellAlto Medioevo, che nel IX secolo occup vaste zone dellItalia meridionale.,Sulla nostra letteratura in volgare esercitarono una certa influenza anche due lingue neolatine sorte in Francia gi nellXI sec. quella doc o provenzale (Francia meridionale), attraverso i poeti provenzali stanziati in Italia, e, in misura minore, quella doil (Francia settentrionale).,40,I FATTI STORICI,Continuano i contrasti tra Papato e Impero.,NellItalia centro-settentrionale si affermano i Comuni e le repubbliche marinare.,NellItalia meridionale si consolida la monarchia, prima con Federico II, poi con gli,Angioini,.,41,I FATTI ARTISTICI E CULTURALI,In architettura si assiste al passaggio dallo stile romanico al gotico.,In pittura spiccano le figure di,Cimabue,e Giotto.,Si sviluppano le universit.,Nascono gli ordini mendicanti dei Francescani e dei Domenicani.,Tommaso d,Aquino, il teologo del papa.,42,I FATTI LINGUISTICI,Il volgare italiano diventa lingua letteraria.,Nasce la letteratura italiana.,Continua la letteratura in lingua latina.,43,GLI AUTORI PRINCIPALI,Letteratura religiosa: S. Francesco dAssisi e,Jacopone,da Todi.,Letteratura profana,Poesia:,Cecco,Angiolieri,;,Scuola siciliana di Federico II: Cielo,DAlcamo, Jacopo da,Lentini, e Pier delle Vigne;,Dolce,Stil,Novo: Guido,Guinizelli, Guido Cavalcanti, Dante Alighieri.,Prosa:,Romanzi e racconti cavallereschi;,Novelle:,Il Novellino,;,Marco Polo:,Il Milione,.,44,IL TRECENTO,Dal latino entrano nella lingua molti termini che sostituiscono parole gi in uso, ad esempio orazione sostituisce diceria. Nuove parole arrivano anche dallo spagnolo (,maiolica,), dallarabo (,tazza,), dal tedesco (,piffero,). Si impongono poi, in tutta Italia, forme tipicamente fiorentine come:,nuovo,per,novo,piede,per,pede,amiamo,vediamo,per,amamo, vedemo.,45,I FATTI STORICI,Una grave epidemia di peste colpisce lEuropa.,Papato e impero entrano in crisi.,NellItalia settentrionale e in parte in quella centrale, si passa dalla forma del Comune a quella delle Signorie.,Italia meridionale: il governo degli,Angioini,si avvia alla decadenza.,46,I FATTI ARTISTICIE CULTURALI,Pittura:,Giotto da Bondone considerato il pi grande pittore italiano.,Scuola senese: Simone Martini, Duccio di Boninsegna, Pietro Lorenzetti, Ambrogio Lorenzetti.,Nuove scienze come la fisica e la medicina ricevono un forte impulso.,47,I FATTI LINGUISTICI,- Il volgare si sviluppa e trionfa grazie a Dante, Petrarca e Boccaccio; su tutti i dialetti italiani si impone quello di Firenze.,- Continua copiosa la letteratura latina.,48,GLI AUTORI PRINCIPALI,I grandi della letteratura: Dante,Petrarca,e,Boccaccio,.,Letteratura religiosa: anonimo toscano autore dei Fioretti di San Francesco - Santa Caterina da Siena (,Lettere,).,Storiografia: Dino Compagni, Giovanni Villani.,Novellistica: Franco Sacchetti (,Trecento novelle,).,49,IL QUATTROCENTO EIL CINQUECENTO,Vengono introdotti dal latino moltissimi termini:,arbusto, pagina, marittimo,ecc. e nuove parole arrivano da altre lingue. Cominciano ad affermarsi fenomeni che poi diventeranno stabili: luso dei pronomi,lui,e,lei,come soggetti, la sostituzione sempre pi frequente della posizione proclitica (si dice di parola priva di accento che per la pronuncia si appoggia alla parola seguente) delle particelle atone:,Vi priego,invece di,priegovi,.,50,Anche nel Cinquecento entrano nella lingua termini latini ma meno numerosi che nel Quattrocento. In questo secolo il lessico risente fortemente dellinfluenza della Spagna, della Francia e del contatto con civilt non europee a seguito delle scoperte geografiche. Molti termini, infatti, arrivano dal francese (massacro, batteria, petardo), moltissimi dallo spagnolo (sfarzo, flotta, azienda) e dalle lingue americane (patata, mais, cacao),51,I FATTI STORICI,Nascono conflitti tra le maggiori citt italiane.,Per lItalia e lEuropa si apre unepoca di grande rinnovamento culturale: il Rinascimento.,Iniziano i grandi viaggi di esplorazione e si scopre lAmerica (1492).,LItalia, debo
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 大学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!