资源描述
柳宗元 柳宗元 唐代文学家,唐宋八大家之一。字子厚,祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州。与韩愈共同倡导唐代古文运动 ,并称“韩柳”。他参加过永贞革新,失败后被贬为永州司马,从此柳宗元在荒远偏僻的永州苦呆了整整十年,后又被改贬到更为荒凉的柳州,四年后,病魔无情地夺去了他年仅四十七岁的生命。文稿由刘禹锡编为柳河东集。 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 竹林好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音 砍了竹子,开出一条小路 水特别清澈。尤:特别 整块石头作为潭底石底有的部分翻卷出水面 形成水中高地 小岛不平的岩石青葱的树木,翠绿的藤蔓 遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 约有一百来条。可:大约;许: 用在数词后表约数都好象在空中游动,没有什么依靠似的 阳光直射潭底 鱼的影子映在水底的石面上 呆呆的样子 忽然向远处游去 轻快敏捷的样子 溪流象北斗七星那样曲折, 又象蛇爬行那样弯曲 或隐或现 像狗牙那样互相交错无法看到水的源头 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 使人感到心境凄凉,寒气彻骨 忧伤的样子由于这地方过于冷清 于是就把当时的情景记下来便离去了 作者朋友作者堂弟跟着同去的两个年轻人 一个叫恕己,一个叫奉壹 译文从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游玩的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 简而言之,本文主要写了什么内容?主要写了作者游览小石潭的经过 品读文章在你眼中这是一座怎样的石潭?潭小而美丽、石头形态各异、潭水清澈、水声悦耳、小潭生机昂然、环境幽静凄清 文中哪些语句描写了石头,让你感受到明写石的有“全石以为底”点明这是一个小石潭有“近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩”写出了石的千姿百态、千奇百怪有“影布石上”以石上鱼影侧面烘托了潭水的清澈透明暗写石的有“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”。写出了潭边植物附石而生,绿意葱茏,景色优美 文中能突出水清澈悦耳的语句是?透过作者的描写,你还能感受到水的哪些美丽呢?不仅水声丁冬悦耳、不仅水色透明清澈无尘、而且水波在阳光的照射下波光粼粼,微微荡漾、水似乎还有形状,溪流象北斗星象蛇爬行一样曲曲折折 为什么作者能将笔下的景物描写得这么美丽呢?有顺序的写景写景抓住了景物的特征写出了静与动的结合 虚与实的结合 景与景的交相辉映 情与景的交融巧妙运用“移步换景法”和“定点观察法” 主旨: 课文是一篇充满诗情画意的山水游记。作者描绘小石潭的石、水、游鱼、树木,着力渲染了凄寒幽邃的气氛,借景抒发自己在寂寞处境中悲凉凄苦的情感。 一词多义(1)可 大约:潭中鱼可百许头 可以,能够:不可久居(2)从 由,自:从小丘西行百二十步 跟随:隶而从者,崔氏二小生(3)清 清澈:下见小潭,水尤清冽 冷清:以其境过清,不可久居(4)差 长短不一,形容词:参差披拂 交错,动词:其岸势犬牙互差(5)以 因为:以其境过清 表示“以”前面的成分常是后面动词的状语,可以不译: 卷石底以出(6)乐 以 为乐:心乐之 逗乐,嬉戏:似与游乐者相乐
展开阅读全文