(浙江专用)2020版高考语文 精准刷题(3读+3练)第6周 周四 文言语段翻译(含解析)

上传人:Sc****h 文档编号:100764072 上传时间:2022-06-03 格式:DOCX 页数:9 大小:1.93MB
返回 下载 相关 举报
(浙江专用)2020版高考语文 精准刷题(3读+3练)第6周 周四 文言语段翻译(含解析)_第1页
第1页 / 共9页
(浙江专用)2020版高考语文 精准刷题(3读+3练)第6周 周四 文言语段翻译(含解析)_第2页
第2页 / 共9页
(浙江专用)2020版高考语文 精准刷题(3读+3练)第6周 周四 文言语段翻译(含解析)_第3页
第3页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述
周四 文言语段翻译1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余既以罪谪监筠州盐酒税,盐酒税旧以三吏共事,余至,其二人者,适皆罢去,事委于一。昼则坐市区鬻盐、沽酒、税豚鱼,与市人争寻尺以自效;莫归,筋力疲废,辄昏然就睡,不知夜之既旦。旦则复出营职,终不能安于所谓东轩者。每旦暮出入其旁,顾之,未尝不哑然自笑也。余昔少年读书,窃尝怪颜子箪食瓢饮,居于陋巷,人不堪其忧,颜子不改其乐。私以为虽不欲仕,然抱关击柝,尚可自养,而不害于学,何至困辱贫窭自苦如此。及来筠州,勤劳盐米之间,无一日之休。虽欲弃尘垢,解羁絷,自放于道德之场,而事每劫而留之,然后知颜子之所以甘心贫贱,不肯求斗升之禄以自给者,良以其害于学故也。(选自苏辙东轩记)(1)余至,其二人者,适皆罢去,事委于一。译文:_(2)莫归,筋力疲废,辄昏然就睡,不知夜之既旦。译文:_(3)然后知颜子之所以甘心贫贱,不肯求斗升之禄以自给者,良以其害于学故也。译文:_2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。湖府经历注叶君伯旼,世居永嘉城中。结庐蜃江之北,茅檐竹扉,仅蔽风日,名之曰水北山居。间与二三友携酒壶,出由白鹿城,登华盖名山,持杯浩歌,声振林木;或棹短艇,具笭箵,垂纶于江水中;或呼小奚奴相随,行吟梦草堂上,诗句不逼古人不欲休。当其适意时,乾坤空阔,竟不知荣辱之代迁,而寒暑之往来也。人皆曰:“贤哉,吾伯旼!高情逸韵,皦皦霞外,迹虽朝市而心实山林,其近于古之君子哉!”然予窃有疑焉:使伯旼为布衣时,假此以洗心涤虑,庶几可也。今佐大府,为元僚,任七品之职,耸四民之望,亦云重矣;而犹不忘乎山居,无乃不可乎。试以伯旼之意逆之:官书丛脞,不暇爬梳,戴星出入,犹以为不足,其能索句于寂寞之滨乎?上承乎府公,下辖乎掾曹,不敢抗之以为高,不欲抑之以为卑,虑宜详矣,其能钓沧波而出白鱼乎?民情真伪而莫之辨,官事鞅掌而莫之集,凝思入乎茫杪,精析极乎毫厘,其又能漱醪看山而流连光景乎?是三者,伯旼今咸无之,而犹道之不置者,将冯梦以见之耶?或志之以示不能忘也?我知之矣:士君子不以出处二其心,故贱贫不能慑,富贵不能骄,始终一节,卓为名臣。伯旼之贤所可称道者,盖如是而已。(选自明宋濂水北山居记)注经历:官名,职掌出纳文书。(1)使伯旼为布衣时,假此以洗心涤虑,庶几可也。译文:_(2)是三者,伯旼今咸无之,而犹道之不置者,将冯梦以见之耶?译文:_3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。盖亭之所见,南北百里,东西一舍,涛澜汹涌,风云开阖。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫、樵父之舍,皆可指数,此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其风流遗迹,亦足以称快世俗。(选自苏辙黄州快哉亭记)(1)今乃得玩之几席之上,举目而足。译文:_(2)其风流遗迹,亦足以称快世俗。译文:_4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。孤始举孝廉,年少,自以本非岩穴知名之士,恐为海内人之所见凡愚,欲为一郡守,好作政教,以建立名誉,使世士明知之。故在济南,始除残去秽,平心选举,违忤诸常侍。以为强豪所忿,恐致家祸,故以病还。后征为都尉,迁典军校尉,意遂更欲为国家讨贼立功。后领兖州,破降黄巾三十万众。身为宰相,人臣之贵已极,意望已过矣。然欲孤便尔委捐所典兵众,以还执事,归就武平侯国,实不可也。何者?诚恐己离兵为人所祸也。既为子孙计,又己败则国家倾危,是以不得慕虚名而处实祸,此所不得为也。然封兼四县,食户三万,何德堪之!江湖未静,不可让位;至于邑土,可得而辞。今上还阳夏、柘、苦三县户二万,但食武平万户,且以分损谤议,少减孤之责也。(曹操让县自明本志令,有删改)(1)故在济南,始除残去秽,平心选举,违忤诸常侍。译文:_(2)然欲孤便尔委捐所典兵众,以还执事,归就武平侯国,实不可也。译文:_5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。太祖武皇帝,沛国谯人也,姓曹,讳操,字孟德,汉相国参之后。太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:“天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!”初,公为兖州,以东平毕谌为别驾。张邈之叛也,邈劫谌母弟妻子;公谢遣之,曰:“卿老母在彼,可去。”谌顿首无二心,公嘉之,为之流涕。既出,遂亡归。及吕布破,谌生得。众为谌惧,公曰:“夫人孝于其亲者,岂不亦忠于君乎!吾所求也。”以为鲁相。(选自陈寿三国志魏书武帝纪,有删改)(1)天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!译文:_(2)众为谌惧,公曰:“夫人孝于其亲者,岂不亦忠于君乎!吾所求也。”译文:_6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。夫昔之所谓义仓者,以义为本而行乎赈恤者也;今之所谓义仓者,以义为名而务于诛求者也。昔之义仓,务所以安之;今之义仓,务所以掊之。昔之义仓,则立仓于社,聚谷于众,年丰则取之,民饥则与之,不令而民从,不督而民劝,故曰以义为本而行乎赈恤也;今之义仓,则有仓之号而无仓之制,有义仓之名而无义仓之实。诚能复隋唐之法而建其仓,探隋唐之本而行其义,则恤灾弭患、安民泰俗无大于此者。苟不如是而徒立其号,以为征取之术,则不若勿行之愈也。(选自曾巩义仓)(1)今之所谓义仓者,以义为名而务于诛求者也。译文:_(2)不令而民从,不督而民劝,故曰以义为本而行乎赈恤也。译文:_7阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。予友梅圣俞,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。(选自欧阳修梅圣俞诗集序,有删改)(1)然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。译文:_(2)然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。译文:_(3)予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之。译文:_8阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。雨川邱先生,字羲瑞,世为沙园所百户先生。父故贫,不听就外傅,时提其耳命之曰:“儿识字记姓氏而已,安用兀兀作老博士耶?”先生性不自检束,日逐少年握槊走马,或擘弓作霹雳声,招摇江市中。时沿海寇舶出没,远近震骇。诸将领日集戟门下,议战守策。或唯或否,首鼠两端。先生时阑入,扺掌陈说,仰指天而俯画地,语剌剌若烛照数计。众皆目摄之,寻先生去。唶嚄宿将不直之,曰:“酒徒耳,何足策成败事,奚以喋喋为?”居无何,而先生所论画皆中的,于是众始知先生非忘世者。(选自何白邱雨川先生传)(1)先生性不自检束,日逐少年握槊走马,或擘弓作霹雳声,招摇江市中。译文:_(2)居无何,而先生所论画皆中的,于是众始知先生非忘世者。译文:_答案精析1(1)我到这里,其中的两个人正好都卸职离去,事情都交给了我一个人。(2)晚上回来,筋疲力尽,就昏昏沉沉地睡着了,不知道夜晚过去白天已经到来。(3)这样以后才知道颜回心甘情愿于贫穷卑贱,不肯谋求一斗一升的俸禄来养活自己的原因,实在是因为它妨害了学习的缘故啊。参考译文我因为获罪已经被贬谪监察筠州的盐酒税,盐酒税的事务过去用三个官吏一起去做,我到这里,其中的两个人正好都卸职离去,事情都交给了我一个人。我白天就坐在市场上处理卖盐、卖酒、交易豚鱼的税收事务,与市场上的买卖人争尺寸的小利,来尽自己的职责;晚上回来,筋疲力尽,就昏昏沉沉地睡着了,不知道夜晚过去白天已经到来。早晨就又出来尽自己的职责料理工作,最终不能够在所谓的东轩安闲地生活。每天早晚从它的旁边出入,看到它,没有不自己哑然失笑的。我从前年纪小的时候读书,私自曾经奇怪颜回用竹器盛饭,用瓢饮水,在简陋的街巷居住,别人不能忍受那种苦难,颜回不改变自己的乐趣。我私下认为即使不想做官,然而做个看门打更的小差事还是可以养活自己,而且对学习也没有妨害,何至于困窘受辱贫穷自己吃苦到这种地步呢。等我来到筠州,每天为盐米这些琐事辛勤操劳,没有一天的休息。虽然想抛弃尘俗的琐事,摆脱繁杂事务的束缚,回到那能修养道德品质的场所去,却每每被事务缠绕而不得不这样,这样以后才知道颜回心甘情愿于贫穷卑贱,不肯谋求一斗一升的俸禄来养活自己的原因,实在是因为它妨害了学习的缘故啊。2(1)假如叶伯旼是平民百姓,借此来摒除杂念消除忧愁,或许是可以的吧。(2)这三种情形,叶伯旼如今都没有,还说不放弃,(难道)将依靠梦境来实现吗?参考译文湖府经历叶伯旼,世代居住在永嘉城中。在蜃江的北面建起房舍,茅草房檐、竹制屋舍,仅仅能够遮蔽风日,给它取名为“水北山居”。空闲时与二三好友带着酒壶,由白鹿城出发,登上著名的华盖山,手持酒杯放声高歌,歌声高亢,响彻山林;有时划着小船,准备好鱼篓,在江中垂钓;有时叫上小童仆相随,行吟在梦草堂上,诗句不接近古人不罢休。当他顺心合意时,(感觉)天地空旷辽阔,竟然不知道荣辱变化、寒暑交替。人们都说:“贤明啊,叶伯旼!高尚的情趣、超逸的风韵,高洁脱俗,虽然身在朝市,然而心却归于山林,他真是近于古代的君子啊!”然而我私下却对此存有疑问:假如叶伯旼是平民百姓,借此来摒除杂念消除忧愁,或许是可以的吧。(但)现在他辅佐上官,身为僚佐,担任七品职务,受四民仰望,也可以说是(职责)重大啊;然而(他)还不忘山居生活,恐怕不行吧。试着站在叶伯旼的角度来揣测:官府的文书细碎、杂乱,没有时间梳理,披星戴月早出晚归,还是认为(时间)不够,哪里有时间在清静的水边寻求佳句呢?上要承命于府公,下要管辖掾曹,认为上级尊贵不敢违抗,认为下属卑微不想压制,思虑要周详,哪里能(有心思)于碧波之中垂钓呢?民情真伪而不能分辨,公事繁忙却不能完成,思考得深远细致,又怎能饮酒观山流连风景呢?这三种情形,叶伯旼如今都没有,还说不放弃,(难道)将依靠梦境来实现吗?或者记载下来以表示自己不能忘怀吗?我知道了:士君子不因为出仕或退隐改变心志,所以贫贱不能(令其)恐惧,富贵不能(令其)自满,保持操守始终如一,超越众人而成为名臣。叶伯旼的贤明之所以值得称道,大概就是这样罢了。3(1)现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就足够看了。(2)那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。参考译文在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里,波涛汹涌,风云时而出现,时而消失。现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,可以一一数清。这就是把亭子称为“快哉”的原因。至于长江的岸边,古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊率兵驰骋的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。4(1)所以我在济南任国相时,开始革除弊政,公正地选拔、推荐官吏,触犯了朝廷的那些权贵。(2)但要我就此轻易地放弃所统率的军队,把军权交还朝廷,回到武平侯的封地任职,这实在是不行的啊。参考译文我被举为孝廉时,年纪很小,自以为不是那种隐居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸无能之辈,所以想当一个郡的太守,把政治和教化搞好来建立自己的名誉,让世上的人都清楚地了解我。所以我在济南任国相时,开始革除弊政,公正地选拔、推荐官吏,触犯了朝廷的那些权贵。因而为豪强权贵所恨,我恐怕给家族招来灾祸,所以托病还乡了。后来我被征召做了都尉,又调任典军校尉,心里就又想为国家讨贼立功了。后来我担任兖州刺史,击败了黄巾农民军,收编了三十万人。自己当上了宰相,作为一个臣子已经显贵到极点,已经超过我原来的愿望了。但要我就此轻易地放弃所统率的军队,把军权交还朝廷,回到武平侯的封地任职,这实在是不行的啊。为什么呢?实在是怕放弃了兵权会遭到别人的谋害。这既是为子孙打算,也是考虑到自己垮台,国家将有颠覆的危险。因此不能贪图虚名而使自己遭受实际的祸害,这是不能做的啊。然而我的封地占有四个县,享受三万户的赋税,我有什么功德配得上它呢!现在天下还未安定,我不能让位;至于封地,可以辞退一些。现在我把阳夏、柘、苦三县的两万户赋税交还给朝廷,只享受武平县的一万户,姑且以此来减少诽谤和议论,稍稍减少别人对我的指责吧!5(1)天下将要大乱(出现动乱的局面),不是闻名于世(没有治国之才)的人是不能拯救天下(拯救国家或挽救局势)的,能使天下(国家)安定的,大概只有您(就是你)了!(2)众人都替毕谌担心,太祖(曹操)说:“这个人对他的父母(都如此)孝顺(有孝心),难道不也会对君主忠诚吗?这正是我渴求(寻求)的人才啊。”参考译文魏太祖武皇帝,是沛国谯县人,姓曹,名操,字孟德,是汉代相国曹参的后代。太祖(曹操)年少时机智警觉,有谋略,然而凭借勇力扶助弱小、帮助他人,放纵自己、不受约束,不从事正当的职业,因此世上没有人认为他不同寻常;只有梁国桥玄、南阳何颙认为他与众不同。桥玄对太祖说:“天下将要大乱(出现动乱的局面),不是闻名于世(没有治国之才)的人是不能拯救天下(拯救国家或挽救局势)的,能使天下(国家)安定的,大概只有您(就是你)了!”当初,太祖担任兖州牧,任命东平的毕谌为别驾从事。张邈发动叛乱后,张邈劫持了毕谌的母亲、弟弟、妻子、儿女;太祖打算拜别遣还毕谌,说:“您的老母亲在张邈那儿,您可以离去。”毕谌顿首向太祖表明自己没有二心,太祖赞赏他,并为他流下眼泪。可太祖离开后,毕谌就逃还了东平。等到吕布被打败,毕谌被太祖军队生擒了。众人都替毕谌担心,太祖(曹操)说:“这个人对他的父母(都如此)孝顺(有孝心),难道不也会对君主忠诚吗?这正是我渴求(寻求)的人才啊。”于是任命毕谌担任鲁国相。6(1)如今所谓的义仓,是以义为名而务求向百姓搜刮。(2)不下命令而百姓听从,不需督促而百姓勤勉,所以说是以恩义为宗旨而实行救济。参考译文从前所说的义仓,是以恩义为宗旨来对百姓实行救济;如今所谓的义仓,是以义为名而务求向百姓搜刮。从前的义仓,是极力使百姓安定;现今的义仓,是极力向百姓聚敛。从前的义仓,是将仓建在乡里,让大家储粮,年成好则取之于民,民众饥荒则又发给他们,不下命令而百姓听从,不需督促而百姓勤勉,所以说是以恩义为宗旨而实行救济;今日的义仓,则是仅有义仓的名号而并无义仓的制度,有义仓的名目而没有义仓的实际作用。如果真能够恢复隋唐的方法而修建起仓库,探求隋唐设义仓的原意而施行恩义,那么救济饥荒,消除灾害,安定百姓,淳厚风俗,没有比建义仓更重要的了。假如不能这样而空设个义仓的虚名,把它作为搜刮的手段,那就不如不实行还好一些。7(1)既然这样,那么不是诗歌能使人不得志,大概处在不得志的境地然后诗歌能写得精巧。(2)然而当时不论贤能和愚笨的人,谈论诗歌的人一定向梅圣俞请教。(3)我曾经酷爱梅圣俞的诗歌,却担心不能完全得到它们。参考译文我听到世人常说诗人仕途畅达的少,困厄的多,难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大概越困厄就越能写得工巧。既然这样,那么不是诗歌能使人不得志,大概处在不得志的境地然后诗歌能写得精巧。我的朋友梅圣俞,他写出的文章简古纯正,不希求苟且取悦于世人。世人只知道他的诗罢了。然而当时不论贤能和愚笨的人,谈论诗歌的人一定向梅圣俞请教;梅圣俞也把自己不得志的地方,喜欢通过诗歌来发泄。因此他平时所写的东西,其中诗歌就特别多。梅圣俞的诗很多,自己却不收拾整理。他的内侄谢景初担心诗作太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,编为十卷。我曾经酷爱梅圣俞的诗歌,却担心不能完全得到它们,十分高兴谢氏能将它们分类编排,就为之作序并保存起来。8(1)先生生性不检点约束自己,每天追着少年和他们一起手握长矛骑着马,有时拉琴弓发出像雷声一样的声响,在濒江的市集上夸耀自己,以引起别人的注意。(2)没过多久,先生所谈论筹划的事情都应验了,因为这众人才知道先生并非忘却世情之人。参考译文邱雨川先生,字羲瑞,家族世代担任沙园所百户先生。邱雨川先生的父亲原来很贫困,不允许他接受老师的教育,时常提着他的耳朵命令他说:“小孩识字只要记住姓氏就可以了,何必要勤奋刻苦地学习成为老博士呢?”先生生性不检点约束自己,每天追着少年和他们一起手握长矛骑着马,有时拉琴弓发出像雷声一样的声响,在濒江的市集上夸耀自己,以引起别人的注意。当时沿海地区倭寇的船只出没,远近地区的人都很震惊害怕。各位将领每天聚集到军门下,商议战和守的策略。有人同意有人反对,迟疑不决。先生这时擅自来到军门下,拍着手掌陈说自己的办法,仰头手指天空又低头在地上画着,言语铿锵准确好像用烛照着,按数计算着一样。大家都用严厉的目光使他慑服,不久先生走了。大声呼叫的老将不认为他是一个正直的人,说:“他只是一个酒徒罢了,怎么能够谈论成败之事,为什么他还喋喋不休呢?”没过多久,先生所谈论筹划的事情都应验了,因为这众人才知道先生并非忘却世情之人。9
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 幼儿教育


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!