商务英语翻译第二讲.ppt

上传人:sh****n 文档编号:8745833 上传时间:2020-03-31 格式:PPT 页数:74 大小:366.05KB
返回 下载 相关 举报
商务英语翻译第二讲.ppt_第1页
第1页 / 共74页
商务英语翻译第二讲.ppt_第2页
第2页 / 共74页
商务英语翻译第二讲.ppt_第3页
第3页 / 共74页
点击查看更多>>
资源描述
死译与活译1 He TVviewer iscompletelypassiveandhaseverythingpresentedtohimwithoutanyeffortonhispart 三 原译 电视观众是完全的被动 并从他的方面不做任何努力而使每一样东西呈现在他面前 改译 看电视的人是完全被动的 他可以毫不费力就看到播放的每一个节目 2 Manyofhisideasareespeciallyinterestingtomodernyouth 2 原译 他的许多观点对当代青年都特别有趣 改译 当代青年对他的许多观点都特别感兴趣 3 Historically citylifehasalwaysbeenamongtheelementswhichformacivilization 3 原译 历史上看 城市生活一直在构成文明的因素当中 改译 从历史上看 城市生活一直都是文明的一个组成部分 避免 胡译 乱译 4 Heislyingonhisback 4 原译 他坦腹高卧 改译 他仰卧着 词义的选择 1 Thetwofriendsarehand in glovewitheachother 1 这两个好朋友亲密无间 Thereactionariesworkhand in glovewiththespies 反动派和特务狼狈为奸 2 Asademandingboss hedoesnotallowhisemployeestotakemorethanonedayoffwithinamonth 2 他是个苛刻的老板 一个月只让手下人休息一天 Asademandingboss herequiredhisemployeestoconcentrateontheirworkduringofficehours 他是个要求很高的老板 要求员工上班时间要全神贯注地工作 3 Thecountrysurvivedtheexternalpressures 3 这个国家经受了外部压力 未被压垮 Hesurvivedtheearthquake 他在地震中存活了下来 Hewasdeadandsurvivedbyhiswifeandtwochildren 他死了 撇下了妻子和两个孩子 4 Isawhimsawwithasawinasawmill 4 我看见他在锯木厂用锯子锯木头 1 英汉词字对应关系 1 词字对等 这种情况多见于专有名词 技术词汇等 如 Marxism 马克思主义Aspirin 阿斯匹林激光 laser白血病 leukemia这些词语已约定俗成 不可随意更改名称的选用 2 多种同义 这种情况在英汉翻译中较为普遍 也即是同一个词语有若干词义完全一样 但色彩意义不同的对应词 如 wife 妻子 爱人 夫人 老婆 老伴 媳妇 堂客 内人 贱内 那口子 president 总统 总裁 主席 董事长 议长 会长 社长 校长 执事 3 一词多义 这种情况在英汉翻译中最为普遍 也即是同一个词语有若干词义不同的对应词 如 cousin 堂兄 堂弟 堂姐 堂妹 表哥 表弟 表姐 表妹 卿 远亲 同胞等 carry 搬 运 送 提 拎 挑 担 抬 背 扛 搂 抱 端 举 夹 捧 具有 包含 4 交织对应 这类情况在英汉翻译中时有发生 也即是一组词义相近的词 根据不同的上下文 可以译作对应词语中的任何一个如 英语中的say speak talk tell与汉语的 说 讲 谈 诉 之间的关系5 无对等词语 翻译中的这种情况极少 偶有发生 一般用解释或音译的方式来解决英汉之间的对应关系 teenager 十三至十九岁的青少年 解释 prey 被捕食的动物 猎物 牺牲品 解释 hacker 黑客 音译 2 词义辨析 词义辨析是遣词用字的前提 一般来讲 词典给出的词义解释五花八门 无从定夺 在这样的情况下 可以从四个方面来处理英语词语的具体含义 根据构词法辨别词义可以根据词的前后缀 词根 词干来辨析词义 如 miniultrasonicprober mini 微型的 ultra 超 sonic 声音的 prober 探测器 即 微型超声波探测仪macrospacetransship macro 巨型的 space 太空 trans 转运 ship 船 即 巨型空间转运飞船 2 词义辨析 词义辨析是遣词用字的前提 一般来讲 词典给出的词义解释五花八门 无从定夺 在这样的情况下 可以从四个方面来处理英语词语的具体含义 根据构词法辨别词义可以根据词的前后缀 词根 词干来辨析词义 如 miniultrasonicprober mini 微型的 ultra 超 sonic 声音的 prober 探测器 即 微型超声波探测仪macrospacetransship macro 巨型的 space 太空 trans 转运 ship 船 即 巨型空间转运飞船 2 根据指代关系辨别词义 根据人称代词 物主代词 指示代词等来辨析词义 如 1 He father sentJohntotheuniversityandwaseagertohavehimdistinguishhimself 他送约翰上大学 巴望能让儿子 他 出类拔萃 2 Healthisabovewealth forthiscannotgivesomuchhappinessasthat 健康比财富更重要 因为财富不能像健康那样给人以幸福 或 因为后者不能像前者那样给人以幸福 但汉语更习惯将英语的指示代词明确说明 使用重复法 3 根据上下文的语境或词的搭配辨别词义 语境分析 contextualanalysis 是翻译的重要手段 没有一定的上下文 context 翻译就无从着手 如下面一例 Tensionisbuildingup 根据不同上下文的具体情况 可分别将其译作 1 形势紧张起来 2 张力在增大 3 电压在增加 4 压力在增强 5 血压在增高 6 再如story一词的翻译 1 Thiswarisbecomingthemostimportantstoryofthisgeneration 2 Itisquiteanotherstorynow 3 Somereporterswhowerenotincludedinthesessionbrokethestory 4 He llbeveryhappyifthatstoryholdsup 5 Thegirl sstoryisoneofthesaddest 6 AyoungmancametoScotti sofficewithastory 7 butofficialsrefusedtoconfirmthestory 8 ThestoryabouthimbecamesmallerandbyandbyfadedoutfromtheAmericanTV 在不同的上下文中 以上8个story在各句中分别具有8种不同的含义 1 事件 2 情况 3 内部信息 4 说法 5 遭遇 6 案子 7 消息 8 报道以上各句可分别译作 1 这场战争将成为这一代人的最重大的事件 2 现在的情况完全不同了 3 有些没让参加那次会议的记者把内情捅出去了 4 如果这一说法当真 那他就太高兴了 5 那个姑娘的遭遇算最惨的了 6 一个年轻人来到斯科特的办公室报案 7 但官员们拒绝证实这条消息 8 报道中对他的渲染减少了 不久就从美国电视上销声匿迹了 Examples 1 Thisgeneralwaschargedwithtreason 这个将军被指控犯了叛国罪 TheCommitteedecidedtoputProfessorHenryinchargeoftheresearchwork 委员会决定让亨利教授负责这项工作 Assoonasthemomentforthegeneraloffensivearrived thesoldierschargedtheenemypositionbravely 总攻时间一到 战士们勇猛地向敌人的阵地冲去 Shecomplainedthatshehadbeenchargedtoomuch 她抱怨说 向她收费太高了 Examples 2 Thepowerinplace herammedinalongironrodtotampdownincharge 火药装好后 他伸进去一根长铁钎以便把炸药捣实 Thisstorewillchargethingsyoubuy andletyoupayforthemlater 这家商店将你所买的东西记入账内 让你以后付款 Havingchargedthebattery hesettheengineinmotion 电池充电后 他启动了马达 Polysemy 一词多义 Itmeansthatonewordhasvariouspartsofspeechandvariousmeanings Faithsaid Eachwordwhenusedinanewcontextisanewword 每一个词语在新的语境就具有不同的词性和意义 E g run Webster sNewWorldDictionaryoftheAmericanLanguage the2ndCollegeEdition Run v intr 不及物动词 1 Tomoveswiftlyonfootsothatbothfeetleavethegroundduringeachstride 跑 奔2 Tomoveatafastgallop Usedofahorse 奔驰 飞跑 疾驰 用于指马3 Toretreatrapidly flee 快速撤退 逃跑 Thethiefseizedthemoneyandran 小偷抓了钱就跑 4 Tomovewithouthindranceorrestraint 跑来跑去 自由自在地走动 Thesedogsalwaysrunloose 这些狗总是自由地活动 5 Tokeepcompany 结伴 交往 Herunswithawildcrowd 他与一群野蛮的人为伴 6 Togoormoveaboutfromplacetoplace roam 走动 游荡 Iamalwaysrunningabout lookingformyglasses 我一直在到处走 寻找我的眼镜 7 Tomigrate especiallytomoveinashoalinordertospawn Usedoffish 洄游 尤指为产卵而在浅滩游动 用于指鱼 8 Tomoveorgoquickly hurry 赶走 赶紧 赶快 runforthepolice赶快去找警察ranforhelp赶快去求救 9 Togowhenintroubleordistress 投靠 遇麻烦或消沉时去 Heisalwaysrunningtohislawyer 他总是去咨询他的律师 10 Tomakeashort quicktriporvisit 跑一趟 很短的距离 到很近的地方去一会或拜访一下 rannextdoortoborrowacupofsugar去隔壁借一杯糖randowntothestore去一趟百货店 11 Totakepartinaraceorcontest 参加比赛raninthemarathon参加马拉松12 Tocompeteinaraceforelectedoffice 竞选ranformayor竞选市长13 Tofinisharaceinaspecifiedposition 获得ransecond获得亚军14 Tomovefreely onorasifonwheels 行驶Thecarrandownhill 汽车驶向下坡 15 Tobeinoperation 开动 运转 Theengineisrunning 发动机正常运转 Methods翻译方法 Basedonthespeechoftheword词性选择Basedonthecontextandthelogicalrelations文本逻辑关系Basedonthecommendatorytermorderogatoryterm词语的褒贬Collocation词语的搭配关系 BasedontheSpeechoftheWord Youraccountofwhathappenedisnotquiteright 你对于发生的事情的叙述不太正确 Gorightonuntilyoureachthechurch 一直往前走 直到你到达教堂为止 It smyrightofway sothatlorrymuststoporslowdownuntilI vepassedit 我有优先通行权 Shetriedherbesttorightherhusbandfromthechargeofrobbery 她尽力为她丈夫被控抢劫一案伸冤 BasedontheContextandtheLogicalRelations VerbalContext timecontext placecontext culturalbackground E g Georgepassed Verbs 1 Wepassedanothertownbeforedaylight gothroughby我们在天亮前经过了另一个镇 Iusedtopassthewholeeveningthatway 以前我总是这样消磨整个黄昏 Nowthemomenthaspassed 现在已经错过机会了 Verbs 2 IfIkeptonreading thatfeelingwouldpass 如果我继续这样下去 这种感觉就会消失 Thatvesselwillsoonbepassingus 那只船就要和我们相遇了 Weknowwhatwaspassinginhismind 我们知道他心理在想什么 Wepassedourhandsoverthefabric passaribbonaroundapackage Theofficerspassedtheirtroopsinreviewbeforethegeneral HepassedhiswinterinVermont Thelegislaturepassedthebill Theinheritancepassedmywildestdreams Ifyoupassthenewphotographsinthecollection you llmisssomeoutstandingones Luckilythekidneystonepassedbeforeshehadtobehospitalized 我们用手摩挲着这块布 把丝带缠在包裹上 在阅兵大典中 军官指挥他们的部队经过将军面前接受检阅 他在佛蒙特度过了冬季 立法机关通过了这项议案 这份遗产超出了我最漫无边际的梦想 如果你不注意这一影集中的新相片 你就错过了一些杰作 幸好这个肾结石在她必须住院之前化掉了 Adjective 1 Itwasagooddinner 这是一个丰盛的宴会 Heprovedtobeagoodlistener 他这个人善于倾听别人说话 Tommustbeagoodfootballplayer 汤姆一定是个优秀的足球队员 Adjective 2 Ican tfindgoodwordsforit 我找不到合适的语言来表达 Itwasagoodmorning therewerehighwhitecloudsabovethemountain 这是一个明媚的早晨 群山上高高地飘着白云 Thechecksareallgood ofcourse 当然 这些支票是完全有效的 Adjective 3 Eachtimehegavethebartenderagoodtip 每次他都给酒保优厚的小费 Idonotspeakwithoutgoodevidence 我不会说没有可靠根据的话 Itwasagoodpaper 这是一家声誉很高的报纸 Isthisagooddressfortheparty Themilkisstillgood agoodtooth agoodstudent goodbooks goodtaste ruinedthefamily sgoodname goodfeatures agoodnight srest agoodmachinist goodwives 穿这件裙子去跳舞合适吗 这瓶牛奶还能喝 健康的牙齿优秀的学生好书好的鉴赏力沾污了家族的好名声美貌有益健康的夜间休息熟练的机械师 agoodworkout完整的训练agoodinvestment可靠的投资agoodreason正当的理由agooddollarbill真的美元纸币adriver slicensethatisstillgood 驾驶执照仍然有效I mgoodforanotherroundofgolf 我能再打一局高尔夫球 Isshegoodforthemoneythatyoulenther 她能把你借给她的钱还给你吗 Heisalwaysgoodforalaugh 他总是逗人发笑 翻译以下例子 1 goodsaying2 goodboy3 goodchild4 goodcontract5 gooddebt6 goodeggs7 goodeyesight8 Goodheavens 9 goodfather10 goodfeatures11 goodfriend12 goodtable13 goodidea14 goodinvestment15 goodjoke16 goodlooks17 goodluck18 goodmanners19 goodmatch20 goodmother21 goodneighbor22 goodreason23 goodsoil24 goodteacher 1 goodsaying名言2 goodboy乖孩子3 goodchild孝子4 goodcontract有效的合同5 gooddebt有把握收回的债6 goodeggs新鲜鸡蛋7 goodeyesight正常的视力8 Goodheavens 天啊 9 goodfather慈父10 goodfeatures漂亮的相貌11 goodfriend挚友12 goodtable美餐13 goodidea妙计14 goodinvestment可靠的投资15 goodjoke有趣的笑话16 goodlooks美貌17 goodluck鸿运18 goodmanners得体的举止19 goodmatch佳偶 劲敌20 goodmother良母21 goodneighbor睦邻22 goodreason充足的理由23 goodsoil肥沃的土地24 goodteacher良师 Noun 1 Wecanmakeoutthemeaningofthewordfromthecontext 我们可以从上下文判断出这个词的意思 WeshouldsettlethedisputesinthecontextoftheFivePrinciplesofPeacefulCoexistence 我们应当在和平共处五项原则的基础上解决这些争端 ItisinthiscontextthatthetragedyofSaharawasborn 撒哈拉悲剧正在这种情况下发生 Noun 2 WemustoperatewithinthecontextoftheOlympianSpirit 我们必须按照奥林匹克精神办事 Inthiscontext I vetocallyourattentiontothefactthatthepeacefultrendintheIndo ChinaPeninsulaisessentialtopeaceintheworld 就此而论 我不得不提醒大家注意这样一个事实 印度支那半岛局势的稳定对世界和平来说是至关重要的 Properwordsinproperplacemakethetruedefinitionofstyle 合适的词用在合适的地方就是好文章 JonathanSwift Others 此外 英语中有些词固定搭配相同 由于上下文不同 句意可能发生变化 必须进行逻辑判断 以求对原文词义正确理解和翻译 Examples 1 Hetraveledtofoundlinghomes prisonsandlunaticasylumsinhissearchforpeoplewithextraordinaryheads andintimebuiltupahugecatalogueoftherelationshipbetweenparticularmentalcharacteristicsandbumpsontheskull 他走访了育婴堂 监狱 精神病院 去寻找头型特殊的人 同时积累起大批资料 记载特殊的脑功能特点与颅骨凸起部分之间的关系 IknowyouthinkIamtalkingnonsense butintimeyouwillrealizethatwasright 我知道你认为我在胡说八道 但你将来终究会理解我说的话是对的 Examples 2 Wehavebeenworkingallday Wemusthaveabreak 我们干了一整天了 必须休息一下 Suddenlythelinewentlimp Iamgoingback SaidSmith Wemusthaveabreaksomewhere Waitforme I llbebackinfiveminutes 引爆线突然耷拉下来 史密斯说 我回去看看 一定是某个地方断了线 等一下 我五分钟就回来 BasedontheCommendatoryTermorDerogatoryTerm 任何语言都有语体之分 有文雅 通俗 粗野 还有俚语 公文语以及术语等 文学作品中 作家通过不同的语体来刻划人物性格特征 翻译时 必须审其雅俗 量其轻重 这样才能恰如其分地表达原文的精神 翻译注意五要素 节奏的缓急 态度的褒贬 感情的浓淡 语气的轻重和用语的雅俗 词语的轻重 shine照耀 指光的稳定发射glitter闪光 闪耀 指光的不稳定发射glare耀眼 表示光的高强度sparkle发火光 冒火星 指发射微细的光度twinkle闪烁 指轻快有节奏地闪烁 词义的范围和侧重不同 agriculture指农业科学 农业技术 整个农业生产过程 包括的范围最广farming指农业的实践 种田活动cultivation指农作物的栽培技术 耕作法agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践 科学农业 模拟动作情状不同 Walk走 走路 强调散步Saunter悠然自得地走 闲逛 漫步Amble从容不迫地走 缓行 溜达Stride大踏步地走Trudge步履艰难地走 跋涉Traipse懒散疲乏地走 闲逛 长途跋涉Shamble蹒跚地走 拖沓地走Prance昂首阔步地走 欢腾Scamper蹦蹦跳地走 奔跳Clump拖着沉重的脚步走 词语的感情色彩 toexpire逝世 断气 topassaway去世toclose end one sday寿终tobreatheone slast咽气 短气togowest归西天 一命呜呼topaythedebtofnature了结尘缘todeparttotheworldofshadows命归黄泉togiveuptheghost见阎王tokickthebucket翘辫子tokickupone sheels蹬腿 翘脚tolaydownone sknifeandfork不吃饭toplayover玩完 根据上下文确定词义的褒贬 1 Theyincitedhimtogointofurtherinvestigation他们鼓励他做进一步的调查 Theplottersincitedthesoldierstoriseagainsttheirofficers 阴谋家煽动士兵们造军官的反 根据上下文确定词义的褒贬 2 Theenemykilledoneofourcomradesandwekilledanenemyagent 敌人杀了我们一个同志 我们宰了一个敌特 Anaggressivecountryisalwaysreadytostartawar 一个好侵略的国家总是准备挑起战争 Anaggressiveyoungmancangofarinthisfirm 一个富有进取心的年轻人在这家公司前途无量 Collocation 任何一种语言 在长期的使用过程中 会形成一些固定的词组或常见的搭配 所以翻译时 必须注意英汉词语的不同搭配 Examples 1 Thatbeatme 真把我难住了 Wecanbeathim 我们可以打败他 Hewascursingtobeattheband 他骂了个痛快淋漓 beattheband 美俚 作状语用 精力充沛地 超过一切地猛烈地 出众 显眼 Examples 2 Theseconstantchangesintheweatherbeatme 这儿变化无常的天气使我适应不了 Hecanbeatmeinmathematics 他的数学比我高明千万倍 Itbeatsmehowhedidit 我不懂他怎么干出这种事来 Examples 3 Thelongtrampbeatsme 长途跋涉使我筋疲力尽 Ibeatthetruthoutofhim 我从他那里探出了真实情况 Theybeattheirswordsintoplowshares 他们化剑为犁 Thesuncontinuedtobeatonthem 太阳还是热得炙人 总结 翻译实践中 词语的选择非一日之功 非经年累月之锤炼不可 此举并非仅关乎词汇量的多少 更是对于所掌握的词汇在特定情境下 特定文化习俗风格褒贬情况下的灵活掌控 词语的选择是语感的一面镜子
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!