科技翻译2012年总结.ppt

上传人:max****ui 文档编号:8599665 上传时间:2020-03-30 格式:PPT 页数:25 大小:244.66KB
返回 下载 相关 举报
科技翻译2012年总结.ppt_第1页
第1页 / 共25页
科技翻译2012年总结.ppt_第2页
第2页 / 共25页
科技翻译2012年总结.ppt_第3页
第3页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述
英语名词单复数异义问题之探讨1引言英语名词的单数复数概念原本就是与汉语的差别所在 且可数和不可数概念绝非单纯 而是习惯用法 因而只能靠不断记忆加练习实践才可把握 英语中的词义辐射 连锁联结等现象使得英语的单复数问题也日益复杂起来 越来越多的名词的复数形式不仅仅表示数量之多 或同样东西的数量叠加 而且具有别的意义 甚至是看不出关联的意义 这正是理解和翻译过程中值得重视的问题 词义辐射是指词汇以一种意义为中心引申多个次要意义 形成词义辐射 例如 frame 框架 引申意有车架 构架 骨架 身躯 体格 构造 本性 其在古英语中是 有用的 beuseful 中古英语中是 准备好以便使用 makereadyforuse 在后期中古英语中其意义已引伸至 框架 结构 之意 在电子科技中还有 帧 的意思 有的词由于词义转辗演变 其次要意义逐渐游离中心意义 两者之间的联系微乎其微甚或不复存在 这种词义变化的现象称之为连锁联结 concatenation 与词义的辐射 radiation 相对应 如 nice 一词现在主要的意思是pleasant agreeable satisfactory等 而其从来源至变化 发展之义则有stupid ignorant coy reserved fastidious scrupulous fine subtle等 目前fine subtle之意还在用 而其它意义则已基本消失 现在语言词汇仍处在其发展过程中 许多词汇既有词义辐射又有连锁联结 词汇意义在不断延伸扩展的同时 既可能相关又可能不甚相关 或者说词汇意义相关度是个变量 再加上其它某些语言现象如一词多义和同形异义等 从而使得理解和翻译工作更加复杂化 相当数量名词的单复数的意义要由具体语境决定 下面将英语名词单复数问题分为四种类型进行具体讨论 2类型一 词义从抽象到具体的变化英语中相当数量的表示抽象意义的不可数名词用作可数名词时 其意义的变化大致是一个从泛指到特指 从抽象到具体的变化 这种变化较为常见 易见 虽已有探讨 仍有必要进一步说明 单数形式表示不可数名词 复数形式表示可数名词 acquisition 获得 得到 和acquisitions 获得物 agreement 意见一致 和agreements 协议书 4 85 amusement 娱乐消遣 和amusements 各种各样的娱乐活动 attention 注意 和attentions 殷勤厚待 beginning 开始 和beginnings 根源 源 dislike 不喜欢 和dislikes 不喜欢的事物 donation 捐赠 赠送 和donations 捐赠物 expense 花费 和expenses 花费的钱 experience 经验 和experiences 经历 export 出口 和exports 出口商品或出口数额 种类 fight 斗志 和fights 打斗 force 力 和forces 有组织的团体 fortune 命运 和fortunes 好运或厄运带来的事件 grace 优美 和graces 风度 魅力 hair 泛指头发 和hairs 具体的头发 hate 厌恶 和hates 厌恶的人或事 horror 恐怖 和horrors 令人感到恐怖的事物或人 抑郁症之发作 import 进口 和imports 进口商品或进口数额 种类 like 喜欢 和likes 喜欢的人或事 measurement 测量 和measurements 尺码 need 需要 和needs 基本的必需品 preference 喜爱 偏爱 优待 和preferences 偏爱的事物 regard 注意 和regards 问候 remark 注意 和remarks 附注 评论 restraint 遏制 和restraints 管制措施 ruin 毁灭 和ruins 废墟 sale 出售 和sales 销售额 shipment 装运 和shipments 装运的货 sea 海洋 和seas 海浪的起伏状况 support 支持 和supports 支撑物 utterance 发出的声音 和utterances 言论 value 价值 和values 价值观等 view 视野 和views 意见 态度 见解 wit 机智 和wits 智力 悟性 wood 木材 和woods 树林 worry 烦恼 和worries 烦恼的事 等 要注意的是英语中有许多抽象名词都各有单复数形式或可数 不可数形式的用法 分别表示抽象和具体的含义 尽管这些词的单复数形式间有一定关联度 英译汉时要注意根据语境判断单复数具体意义 做到准确翻译 而汉译英时则同样要求准确用词 并注意名词和动词数的一致性 试举例 1 value和valuesvalue词汇意思有价值 实用性 数值等 既可以是可数名词又可以是不可数名词 而要表达价值观念 道德观念 职业道德 行为标准 基本哲理 准则等意义时则用复数 如 JudicialreviewdoesnotrestonanyexpressprovisionoftheConstitutionbutderivesfromitsbasicphilosophicvaluesandfromconstitutionaltraditions 司法复审并不是基于宪法的明文规定 它来自于宪法的基本哲理以及宪法传统 3类型二 表示颜色的词的单复数意义变化某些表示颜色的词的复数形式既可以用来表示深浅不同的同色系 也可能有其他意义 我们这里讨论的是后者 示例如下 black 黑色 和blacks 黑人 blue 蓝色 青色 和blues 极其忧伤或沮丧的情绪 布鲁斯 green 绿色 和greens 青菜 植物 绿党党员 honey 蜜色 和honeys 讨人喜欢的人或事物 lemon 柠檬黄 淡黄色 和lemons 柠檬 柠檬树 差的或有毛病的东西 orange 橘红色 橘黄色 和oranges 柑橘 柑橘树 柑橘饮料 peach 桃红色 和peaches 桃 桃树 美人儿 pink 粉红色 pinks 石竹 左倾的人 red 红色 和reds 激进分子 安眠药红胶丸 violet 蓝紫色 和violets 紫罗兰 white 白色 和whites 白种人 蛋清 白眼珠 yellow 黄色 和yellows 黄疸病 类型三 其他名词单复数形式意义关联度相对较高的词汇此类名词单复数意义虽有差异 但它们意义之间关联度相对较高 这类名词示例如下 brain 脑 和brains 头脑 智力 cloth 布 和clothes 服装 exercise 运动 和exercises 练习 典礼 fish 鱼 和fishes 不同种类的鱼 fruit 水果 和fruits 不同种类的水果 graduation 毕业 和graduations 刻度 分等级 heaven 天堂 和heavens 天空 iron 铁 和irons 手铐脚镣 金属夹板或夹具 look 看 神色 和looks 外貌 money 金钱 和moneys 金额 paper 纸张 和papers 论文 证件 文件 part 部分 和parts 区域 property 房地产 所有权 和properties 特性 sand 沙 和sands 沙滩 等 和第一类词语相类似 尽管这些词的单复数形式间关联度相对较高 英译汉时同样要注意根据语境判断单复数具体意义 做到准确翻译 而汉译英时则同样要求准确用词 并注意名词和动词数的一致性 试选取部分举例 1 exercise和exercises你应当多运动 不要总是坐在桌边忙着做练习 Youshouldtakemoreexercise Don talwayssitatthedeskbusydoingyourexercises 类型四 其他名词单复数形式意义关联度相对较低的词汇英语中有的名词单数形式意义和复数形式意义相去甚远 这是我们在翻译中尤其要小心注意 示例如下 arm 胳膊 和arms 武器 authority 权威 和authorities 当局 color 色彩 和colors 旗帜 content 满足 满意 和contents 内容 目录 corn 玉米 和corns 鸡眼 custom 习惯 和customs 海关 关税 due 某人理应得到的东西 和dues 应交纳的费用 facility 便利条件 和facilities 设备 future 未来 和futures 期货 good 好处 和goods 货物 ground 地面 场地等 和grounds 地域或水域 原因或理由 letter 字母 等 和letters 学问 文学研究等 leave 假期 许可 和leaves 叶子 manner 方式 行为等 和manners 礼貌 mean 中庸 平均数 比例中项 和means 手段 方法 premise 前提 和premises 建筑物及其土地 生产场所 经营场址 stock 家畜 和stocks 股份 等等 下面是其中一些词语的例句和分析 讨论 corn和cornscorn作 谷物 玉米 和其引申意 平庸 感伤或陈腐的音乐 诗歌 歌剧等 时是不可数名词 而做可数名词时指脚趾上长的鸡眼 treadonsomebody scorns toes 是习语 意为 冒犯某人 Hehastrodonhisboss scorns toes 他得罪了他老板 2 security和securities做 安全 安全措施 之意时为不可数名词 而作可数名词并常用作复数时则是 证券 Theyprovideaprivateremedyforthedefraudedinvestoragainstanypersonwhodefraudedhiminthepurchaseorsaleofsecurities 它们允许受骗的投资者向在证券买卖中欺骗他的任何人提起诉讼要求个人救济 如同其它许多英语名词的复数形式 有的词汇既可以是单纯表示数量之多意义 又可能表示其他意义 诸如letters一词 作 信件 公文 之类意义时只表示数量之多 而 amanofletters 则指其人是文学家 具体意义须严格根据上下文判断 尤其是那些一看见就 认识 的英语名词的判断与翻译要慎之又慎 6结语总之 英语名词单复数异义情况大致可分为以上几种情况 然而每种情况又并非一定泾渭分明 英语的可数名词 不可数名词和名词单复数问题本来就是汉语中没有的现象 是英语和汉语一明显之差异所在 随着英语由原来词尾曲折的综合性语言至当代分析性语言的转变 理解和翻译英语的名词单 复数问题也日益复杂 远不止以上所讨论的这些 仍需进一步探讨 chiasmus Anoptimistseesanopportunityineverycalamity apessimistseesacalamityineveryopportunity 乐观者在灾难中看到机遇 悲观者却在机遇中看到灾难 这个例子是包含有chiasmus结构的两个平行句 表示并列意义 Knowingsomethingofeverythingandeverythingofsomething 通百艺而专一长 这个例子是通过颠倒两个平行词组的词序而形成了chiasmus结构 反映了事物的不同涵义 Onelovesthatforwhichonelabours andonelaboursforthatwhichoneloves 人们爱自己为之付出劳动的东西 也愿为自己的所爱付出劳动 Weeattolive butnotlivetoeat 我们吃是为了活着 但活着决不是为了吃 Mankindmustputanendtowar orwarwillputanendtomankind 人类必须结束战争 否则战争将消灭人类 Loveisthebusinessoftheidlebutidlenessofthebusy 爱情是闲者的正事 忙者的 忙里偷闲 Sheisveryforgetfulandsheworriesagreatdeal sheworriesagreatdealandsoshebecomesevenmoreforgetful 她为自己的健忘而烦恼 她因烦恼而更加健忘 YoucanfoolallofthepeoplesomeofthetimeandsomeofthepeopIeallofthetime butyoucan tfoolallofpeopleallofthetime AbrahamLineoln 你可以一时欺骗所有的人 也可以永远欺骗一部分人 然而 你不可能在所有时间欺骗所有的人 亚伯拉罕 林肯 Pleasure sasin andsometimessin sapleasure Asknotwhatyourcountrycandoforyou askwhatyoucandoforyourcountry Kennedy
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!