《关于数字口译》PPT课件.ppt

上传人:tia****nde 文档编号:8479764 上传时间:2020-03-29 格式:PPT 页数:29 大小:693.31KB
返回 下载 相关 举报
《关于数字口译》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共29页
《关于数字口译》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共29页
《关于数字口译》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述
FigureisofspecialimportanceinInterpretation Wheninterpretingfigures therearefiveelementsweneedpayspecialattentionto 1 themathematicalvalue2 theorderofmagnitudeorsignificance3 units4 whatthenumberrefersto5 therelativevalueofanumber DifferencesinthewayofexpressingfigureinChineseandEnglish 1 differenceindigit 位数表达的不同 2 differenceintimes 倍数表达的不同 3 differenceinunit 单位的不同 1 数字口译的练习先从熟悉数字开始我们可以做个最简单的测试 同学们用英语以最快的速度说出自己的手机号码 再用中文说一遍 英语可以说得和中文一样快吗 如果做不到 那么说明你对于数字还不是很熟悉 要对数字熟悉 可以从读数字开始 首先你要可以用最快的速度读出数字 然后再过度到听和译 2 两位数的口译是关键很多同学在练习数字口译的时候 一开始就想练习多位数的口译 这种做法是不科学的 这就好比说基础还没有打牢就要盖房子 这里房子的基础就是两位数的口译 同学们可以看下面几个数字128 onehundredandtwentyeight 1234 onethousandtwohundredandthirtyfour 不知道同学们发现没有 128的核心是twentyeight 1234的核心是thirtyfour 两位数的重要性是不言而喻的 同学们在练习两位数的时候 也是先要从读数字开始 用最快的速度读出两位数 然后再过度到听和译 练习完两位数之后 在过渡到年份的练习 年份就是两个两位数 3 多位数口译有了 两位数和年份练习作为基础 同学们就可以口译多位数了 关于多位数的口译 第一 请同学们要熟悉一下以下两套公式 1 以汉语数字的关键记数点为出发点的公式 一万 10thousand 十万 100thousand 百万 1million千万 10million 一亿 100million十亿 1billion百亿 10billion千亿 100billion万亿 1trillion 2 以英语数字的关键记数点为出发点的公式1thousand 千 10thousand 万100thousand 十万 1million 百万 10million 千万 100million 亿1billion 十亿 10billion 百亿100billion 千亿 1trillion 万亿 第二 口译多位数的时候要掌握 点三杠四 的方法请同学们译出下面听到的数字 十五亿三千九百八十七万六千三百二十一口译的步骤如下 1 在笔记上记下 15亿3987万6321 这一把听到的都要记下来 比如这里的 亿 万 2 从右至左按英语记数方式三位一点 1 5亿39 87万6 321 这个就叫做 点三 大数字的口译难点就在于 汉语中是以四位为一个计数单位 而英语中则是以三位为一个计数单位 3 最后 读出英文数字onebillionfivehundredthirtynighmillioneighthundredandseventysixthousandthreehundredandtwentyone 下面我们倒过来 请同学们口译下面的英语数字thirtysixmillionsevenhundredtwenty fourthousandsixhundredandthirty one口译的步骤如下 1 在笔记上记下 36m724th631这个时候也是听到什么记什么 million就记下m thousand就记下th 2从右向左按汉语记数方式每四位一划 36m72 4th6313 最后 读出汉语数字 三千六百七十二万四千六百三十一 为了简化笔记 可以在记数时用 表示英语的三位 这样 表示thousand 表示million 表示billion 表示trillion 用 每四位划一下 表示汉语的万 亿 万亿 兆 如 两百三十八万四千五百听到英语记 2 384 500然后划成目标语汉语的 238 4500从汉到英则反向执行上述步骤 英汉关于倍数的表达有相同之处也有不同之处 这里例举几个常见的短语 as adj asAbeNtimeslargeasBAbeNtimeslargerthanB都译为 A的大小是B的N倍 常见的中英度量衡单位的换算要了然于心 如 1hectare 15mu 2 47acres1feet 12inches 0 3048meters1inch 25 4millimeters1yard 3feet 0 9114meters1ounce 28 35grams1gallon 4quants 3 785liters1pound 16ounce 0 4536kilograms1acres 0 405hectare 4047squaremetersEct 1 基础口译P199 202数字句子口译MP312 1 12 212 1ToSellAmerica12 2Beamillionairein10Years2 新编商务英语口译 黄敏 P167 175及176 188中任选材料mp314 15task1 task3Task1ImportandExportofGermanyTask3湖北的经济情况 12 1 数字句子口译原文 In2001theoutstandingfederalgovernmentdebttoppedthreetrilliondollars 30percentofthatheldbyforeignlendersaccordingtotheEconomicPolicyInstitute Sincethenthedebthasgrownanother1 3trilliondollars withforeignlendingaccountingfor80percentofthenewdebt leadingthepackofthosetheUnitedStatesowesmoneyto JapanandChina WearegonnabesubsidizingtheChinesegovernmenttothetuneof50or100billiondollarsayearnow andthattotalcouldeasilydoubleoverthenextfourorfiveyears Say ifweweresittingaroundthehousehold wewouldsay eachyearwewerespending107dollarsandonlymaking100dollars andthatwouldbeaproblem andthatisreallywhatwearedoingasacountryasawhole 12 2数字句子口译原文 Andinadditiontothat youpaymoreforthingslikelifeinsurance A40 year oldmalewhoisingoodhealthisgonnapayabout 35amonthfora 500 000lifeinsurancepolicy Ifhe soverweighedandsmokes it sgonnabefourtimesthat Wow soyoudon treallyrealizeallthewaysthatyourhealthisreallyaffectingyourownbottomline Ideally youknow thatthemaximumforapersonis 15 000butnoteverybodycandothat butifyoujustsackaway15percentinallhypotheticalcouples situationandiftheydidthatover10yearsthatwouldamountto 397 000andthat sbeforeanyinvestmentgains that sjustinthecontributionsalone sothat ssignificant Yes youthinkyoucan tgetaroundinthesethings butyoucan Imeanonepercentchangeonyourmortgagebecausejustloweryourratebyonepercent thatwillsaveanaveragehouseholdabout 22 000 soyouknowthat sabigdeal Samethingwithcars Ifyouleaseapairofnewcars andthenyouswitchtobuyapairofnew ofusedcarseveryfiveyears thatwillbringyourcostdownbyabout 31 000overthis10 yearperiodthatwe retalkingabout Task1ImportandExportofGermany AccordingtothelateststatisticissuedbytheBureauofStatisticsofFederalRepublicofGermany GermanimportvolumefromChinaamountedto39 9billionEuros upby21 6 in2005 ChinarankedthefourthinsourceofimportofGermanyadvancedtwoplacesusedin2004 TheproportionofimportvolumefromChinainthetotalGermayimportvolumerosefrom5 7 to6 4 ThevolumeofGermanexporttoChinaamountedto21 3billionEuros upby1 4 andChinabecametheeleventhexportdestinationofGermany droppedoneplaceusedin2004 TheexportvolumeofGermanytoChinainthetotalexportvolumedroppedfrom2 9 to2 7 ThetotalforeigntradingvolumeofGermanyis1 411 8billionEuros outofwhichtotalimportvolumeis625 6billionEuros upby8 7 andtotalexportwolumeis786 2billionEuros upby7 5 France HollandandUSmaintainedtobethefirstthreesourceofimportofGermany Britain Italy Belgium Swiss SpainandRussiawerethefifthtotenthsourceofimportofGermanyorderlyafterChina France US Britain Italy Holland Belgium Austria Spain SwissandPolandwerethefirsttenexportdestinationsofGermany 参考译文 根据德意志联邦共和国统计局最新发布的数据 德国2005年从中国进出口总额达到399亿欧元 增加了21 6 中国成为德国第四大进出口来源国 比2004年提前了两位 德国从中国进口量占整个德国进口量的比例从5 7 上升到6 4 德国向中国出口总额达到213亿欧元 上升了1 4 中国成为德国第11大出口目的地国 比2004年下降一位 德国向中国的出口量占整个德国出口量的比例从2 9 下跌到2 7 德国总得贸易量达到14118亿欧元 其中进口量为6256亿欧元 上升了8 7 出口量为7862亿欧元 上升了7 5 法国 荷兰和美国保持为德国进口来源国的前三位 继中国之后 英国 意大利 比利时 瑞士 西班牙和俄罗斯分别排在德国出口来源国的5到10位 法国 美国 英国 意大利 荷兰 比利时 奥地利 西班牙 瑞士和波兰位居德国出口目的地国的前十位 Task3湖北的经济情况 今年全省国内生产总值达5395 91亿元 按可比价格计算 比上年增长9 3 全省预算收入259 57亿元 全年财政支出为538 34亿元 比上年增长4 29 其中农业和教育支出分别增长14 和7 9 今年全省进出口总额为51 11亿美元 比上年增长29 2 其中出口总额26 56亿美元 进口总额24 55亿美元 外商直接投资平稳增长 全年新批外商投资企业532家 实际利用外商投资超过25亿美元 其中外商直接投资15 57亿美元 增长11 1 到今年年底 金融机构各项存款余额达5986 36亿元 比年初增加965 21亿元 各项贷款余额4999 55亿元 比年初增加685 91亿元 reference TheGDPofHubeiprovincethisyeararrivedat539 591billionRMB ariseof9 3 overthelastyearintermsofthecomparableprice Thebudgetaryrevenueamountedto25 957billionRMB andthefiscalexpenditurewas53 834billionRMB 4 29 overthepreviousyear Expendituresonagricultureandeducationincreasedby14 and7 9 respectively Totalvolumeofexportandimportthisyearreached5 111billionUSdollars up29 2 overthepreviousyear Theexportvolumeaddedupto2 65billionUSdollarswhiletheimportwas2 455billionUSdollars Foreigndirectinvestmentwitnessedasteadygrowththisyearwith532newforeign fundedenterprisesapproved Theutilizedforeigninvestmentwasover2 5billionUSdollars inwhichforgeindirectinvestmenttotaled1 557billionUSdollars up11 1 Bytheendoftheyear thedepositbalancesinthefinancialinstitutionsaddedupto598 636billionRMB ariseof96 521billionRMBoverthebeginningoftheyear Variousloanbalancesamountedto499 955billionRMB withanincreaseof68 591billionRMBoverthebeginningoftheyear
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!