融交际教学法和语法翻译法为一体的外语教学模式.ppt

上传人:za****8 文档编号:6246039 上传时间:2020-02-20 格式:PPT 页数:45 大小:114.01KB
返回 下载 相关 举报
融交际教学法和语法翻译法为一体的外语教学模式.ppt_第1页
第1页 / 共45页
融交际教学法和语法翻译法为一体的外语教学模式.ppt_第2页
第2页 / 共45页
融交际教学法和语法翻译法为一体的外语教学模式.ppt_第3页
第3页 / 共45页
点击查看更多>>
资源描述
融交际教学法和语法翻译法为一体的外语教学模式 江西师范大学教授 博士 博士生导师饶振辉 提纲 外语教学法概述语法翻译法在西方的发展历史语法翻译法在中国的发展历史语法翻译法的特点 提纲 交际教学法在西方和中国的发展历史交际教学法的特点交际教学法和语法翻译法的比较运用语法翻译法的理由 提纲 运用交际教学法的理由运用交际教学法的困境运用交际教学法的障碍交际教学法和语法翻译法相结合的原则交际教学法和语法翻译法相结合的教学实例 外语教学法概述 语法翻译法 Grammar translationmethod 直接法 Directmethod Gouin Berlize 情景法 Situationalmethod Hornby Palmer 听说领先法 Audio lingualmethod 全身反应法 TotalPhysicalResponse 外语教学法概述 6 沉默法 SilentWay 7 暗示法 Suggestopedia 8 社团学习法 CommunityLanguageLearning 9 交际教学法 CommunicativelanguageTeaching 10 任务型教学法 Task basedmethod 语法翻译法在西方的发展过程 16世纪以前16世纪 19世纪19世纪末 20世纪40年代21世纪初及以后的展望 语法翻译法在中国的发展过程 19世纪60年代20世纪50年代20世纪80年代21世纪初及以后的展望 语法翻译法的特征 用母语来进行外语教学通过双语来学习词汇句子是语言教学的单位阅读和写作是教学的重点 不太关注口语和听力 用演绎法教语法强调准确性 直接法的特点 目的语是教学的语言只教授日常使用的词汇和句子听 说同时教大量使用实物 图画或表演方式以口头形式引入新的语言点语法用归纳法教授强调正确的发音 情景法的特点 以情景方式把新语言点引出开初阶段以教口语为主 先听说后读写用目的语进行教学词汇教学选择日常使用的词汇 2000个 语法教学按照先易后难的原则进行 听说法的特点 听说领先 读写跟上课堂教学以对话 句型操练为主模仿重复复述强化操练 全身反应法的特点 强调理解先于开口在初始阶段教给学生口语祈使句操练是课堂的主要活动教师是导演 学生是听众和表演者 沉默法的特点 教师尽量沉默 让学生多开口使用的教学材料有 一套彩色棒 用彩笔书写的发音和词汇挂图 一根指挥棒 阅读和写作练习课堂教学主要是通过运用彩色棒的方式来进行教学结束后就练习句型 进行结构和词汇练习 暗示法的特点 强调教室的布置和安排 音乐的使用强调放松的心态和舒适的环境教师的绝对权威强调听力练习教学的目的不是记忆 而是理解和创造性的解决问题 社团学习法的特点 主要用于口语教学翻译录音记录分析听自由对话 任务型教学法的特点 教学一开始就呈现任务 学生在任务的驱动下用语言进行交际 为了完成各项学习任务 学生的活动以意义为中心 尽力调动各种语言资源进行意义构建 以达到解决某个交际问题的目的 具有目的性 过程性 综合性和思维的挑战性 有效地培养学生语言综合能力 交际教学法的发展历史 理论基础 1 Chomsky的生成转换语法 2 Halliday的功能语言学 交际教学法的发展历史 上世纪五十年代以前 语言学理论 结构主义心理学理论 行为主义上世纪五十年代以后 语言学理论 生成转换语法心理学理论 认知心理学 交际教学法的发展历史 2 教学实践英国的应用语法学家 Wilkins Halliday Widdowson Candlin ChristopherBrumfit KeithJohnson 强调语言的功能 2 教材编写人员将这一理念在教材编写中的运用 交际教学法的发展历史 3 教师 课程设计专家 政府部分广泛认同 4 欧洲教育现状的变化 交际教学法在中国的发展过程 20世纪80年代的初20世纪90年代21世纪初及未来的展望 交际教学法的特征 以学生为中心强调语言的意义和功能强调交际能力通过使用外语来学习外语 强势版本 学会使用外语 弱势版本 避免使用母语 交际教学法和语法翻译法的比较 GT 重视语言形式和结构CLT 重视语言意义和交际GT 强调背诵CLT 强调使用GT 无语境的外语教学CLT 有语境的外语教学 交际教学法和语法翻译法的比较 GT 过度强调语法规则的教学CLT 避免提供明确的语法规则GT 过度强调翻译CLT 避免使用翻译GT 强调阅读和写作CLT 强调听力和口语 交际教学法和语法翻译法的比较 GT 重视语言能力CLT 重视交际能力GT 强调准确性CLT 强调流畅性GT 大量使用句型操练CLT 偶尔使用句型操练 交际教学法和语法翻译法的比较 GT 大量使用母语CLT 避免使用母语GT 教师为中心CLT 学生为中心 我国外语教学使用语法翻译法理由 我国的外语教学是在非英语国家进行的 我国的外语教学是植根于中国传统的教育背景 传统的中国教育 学习所意指的是什么 开卷有益 书到用时方恨少 传统的中国教育 什么是正确的学习方法 学而不思则罔 思而不学则殆 知之为知之 不知为不知 是知也 传统的中国教育 做一个教师的准则是什么 为人师表传授知识 引学生入门 传统的中国教育 为什么复习重要 温故而知新 背诵唐诗三百首 不会作诗也会吟 传统的中国教育对外语教学的影响 注重精读 强调背诵 强调语言细节 缺乏关注交际能力 把翻译作为教学和学习的技巧 教师是权威 在我国使用交际法的理由 外语教学的目的就是培养学生的交际能力 Hymes 1972 真实的交际活动可以促进语言学习 Allright 1984 交际过程就是学习过程 Allright 1984 在我国使用交际法的理由 让学生参与到教学中去时有效的 Stevick 1976 有意义的互动对语言学习是至关重要的 Pica 1987 在我国使用交际法的一些困境 把交际法视为是可笑和不合适的 拒绝坐成一个圆圈来说外语 视课堂上做游戏为娱乐活动 宁愿上精读课和参加传统的考试 在我国使用交际法的一些障碍 对教师提出了更高的要求 与我国传统的教育模式不吻合 评价体系经济实力 交际法和语法翻译法结合的原则 语言能力 交际能力 句型操练 意义功能 准确性 流畅性 学生为中心 教师是促进者 使用目的语 使用母语 交际法和语法翻译法结合教学实例 课程类型 大学英语综合课学生年级 二年级学生学生人数 30人 分成5个小组 每组6人 授课时数 4节 教学目的 通过让学生参与有意义的教学活动来使他们使用目的语 让学生摆脱对语言形式的关注 使之关注语言意义和语言技巧的运用 教学方法和教学材料 方法 融交际法和语法翻译法为一体 材料 两篇有关宗教的短文 一篇谈佛教 另一篇谈基督教 教学步骤 词汇 词汇教学的三个步骤 解开词义 e g using activatingsemanticmemory Statman 1981 词义循环 e g using wordtrees Underhill 1980 词义延伸 e g using clozedictogloss Rinvolucri 1984 教学步骤 语法 1 注重语法的意义a Xiaodanputthebookinthebox b Xiaodanputthebookonthebox 2 注重语法的社会功能a Will would youopenthedoor b Can could Italktoyouforaminute 教学模式 一 信息转换阅读 Individua 信息转换 Sub Group 二 信息交换与写作讨论 Group 写作 Indiv 对子讨论 Pair 三 信息合成小测试 Pair 讨论 Group 完型填空 Individual 谢谢大家 邮箱地址 raozhenhui
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!