英语翻译

本 整理资料仅用于国际工程英语合同自学使用 严禁任何商业用途 本 整理 资料全部来源于 contractus 博客公开资料 CONTRACTUS 的博客 感谢 contractus 博客。

英语翻译Tag内容描述:

1、矫正扁轧制品现代化设备的自动化 N. V. G. A. I. V. A. . L. 003年 8月 1, 2, 3在其 2800和 5000辗轧器上成功完成引进新的线内矫直机( 此机器的主要设计特点 如下: 每台机器配备液压暂缓机制(以改善 机器调整的动力 和准确度 ,更加可靠地维持恒定差距 ) ; 每台机器拥有借助液压缸来单独调整每个工作辊的机制( 这 就通过提供对一个曲率改变的控制 拓宽了 矫直的范围 ) ; 每一工作辊由其自身的可调驱动提供(以消除 轴与轴之间坚硬的动力约束 ) ; 辊的 以方便维修和降低辊更换费用 ) ; 就是双倍的辊间距离(这 就拓宽了 机器可。

2、如何攻克四级翻译鉴于四级写作分为作文和翻译,前半部分已经是写作文,而四级的作文更倾向于是翻译,所以对于学生来说,铺垫已经足以,紧接着写翻译的话,尤其是四级的部分翻译是出于相对比较好的状态了。所以如何把握好四级翻译呢?只有一个最重要的关键词,那就是语法。就我来讲,作文部分主要考察的是以学生的词汇句型等语言表达为主,而翻译则更重要的凸显的是语法方面的知识结构。换句话说,这一板块,不需要华丽的辞藻,而注重质朴踏实的基础反应即可(而且时间上也比较的紧张) 。虽说简单,做起来又是另外一回事儿了原因 1:学生。

3、CET4&6 级翻译评分原则及标准:整体内容和语言均正确,得 1 分结构正确,但整体意思不确切或信息不全,得 0.5 分整体意思正确但语言有错误(包括用词不当) ,得 0.5 分整体意思完全错误,即使结构正确也不得分大小写错误及标点符号忽略不计 以 2009 年 6 月的翻译真题第一题为例: 82. With the oil prices ever rising, she tried to talk _________________________ (说服他不买车). 评分时给出的满分答案有四种: 1. him out of buying cars 2. to him and persuade him not to buy the car 3. to him in order to persuade him not t。

4、英语翻译常用词组汇总be free from 没有的,不受影响 be identified as被认为是 be known as 被称做,以著称 be known to 为所熟知 be popular with受欢迎 be prepared for 对做好准备 be regarded as 被认为是 ,被当做是 be satisfied with 对满意,满足于 be second to次于 be sick of对感到厌倦 be used as被用做 be used to习惯于 get used to习惯于 allofasudden 突然 allthetime 一直, 始终 as arule通常,照例 as faras.be concerned就.而言 as to至于,关于 at best充其量,至多 before long 不久以后 beyond question毫无疑问 by a。

5、我要当学霸商务英语翻译实例 3001. Bill of Lading 提单A title to goods isnt like a bill of lading.货物所有权不同于提货单.2. A bill of lading may be either freight prepaid or freight payable at destination.提单所规定的运费,可以预先支付,或在目的地支付.3. The bill of lading should be marked as “ freight prepaid .提单上应该注明“运费预付 ”字样.4. The ship - owner has issued a clean on board bill of lading.船东已签发了清洁装运提单.5. Is it enough that we can have an on board bill of lading to claim a。

6、商务英语翻译第 2 套 答案和参考译文I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1D 2C 3B 4B 5A6C 7B 8D 9D 10. BII. Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)1. subsidiary companies 子公司, 附属公司2. surface appearance 表面状况3. trimming charges 平仓费4. Synopsis of Minutes会议纪要 5. to tap the market 开发市场6. tax exemption 免税7. time drafts 远期汇票8. 50% discount on selected items 部分商品半价优惠9. bill for collection 托收汇票 = draft for collection10. bu。

7、商务英语翻译题型一、连线,给单词选择正确的释义(1 分*10 个=10 分)A B A.荣誉 1. He got all the credit for the discovery. B.遭遇 2. The ledger shows 300 pounds on the debit side and 50 pounds on the credit side. C.消息 3. The availability of cheap long term credit would help small businesses.D.情况 4. They sold gra。

【英语翻译】相关DOC文档
全国四六级考试_英语翻译提升技巧
四六级英语翻译真题练习
英语四六级英语翻译常用词组汇总
商务英语翻译实例
商务英语翻译试卷第2套 答案及参考译文
商务英语翻译题型

相关标签

标签 > 英语翻译[编号:8426]

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!