电气试验(中英文)

上传人:奔*** 文档编号:32299477 上传时间:2021-10-14 格式:DOCX 页数:12 大小:69.92KB
返回 下载 相关 举报
电气试验(中英文)_第1页
第1页 / 共12页
电气试验(中英文)_第2页
第2页 / 共12页
电气试验(中英文)_第3页
第3页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述
电气试验 Electric Test1. 电气试验常规要求General Requirements1) 电气预防性的试验严格按规范、产品说明书要求执行。Electric preventive test shall be carried out in accordance with criterion and product specification strictly.2) 组合式微机保护及监控继电器按产品说明书进行整定。Adjust combined micro-computer protection and monitoring relay3) 常规的电磁式继电器调试按新编保护继电器检验中有关规定进行调试。The normal electromagnetic relay commissioning shall comply with the stipulations of New Protection Relay Test.4) 盘(柜)指示电表经校验后,对合格的电表粘贴专用合格证。After calibration of the panel (cabinet) indicative ammeter, paste special quality certificate on the qualified ammeter.5) 高压开关柜的传动试验在各电气元件及单体柜调试后进行。 传动试验时, 认真核对各回路的准确及可靠性。主要传动试验项目:High pressure switchboard transmission test shall be carried out after electrical element and individual cabinet commissioning. Check the loops accuracy and liability during transmission test. The main transmission project :操作控制回路传动试验;Operation Control Loop Transmission Test保护回路传动试验;Loop Protection Transmission Test测量/计量回路试验;Measure/Recording Loop Test系统低电压、断线保护试验;System Low Pressure, Cable break protection test核对一、二次相位;Check 1st and 2nd phase2. 变压器试验Transformer Test1)测量绕组连同套管的直流电阻,测量应在各分接头所有位置上进行;Measure winding and sleeve DC resistance of all the connection joints.2)对1600kVA及以下三相变压器,各相测得值的相互差值应小于平均值的4%,线间测得值的相互差值应小于平均值的2%; 1600kVA以上的三相变压器,各相测得值的相互差值应小于平均值的2%,线间测得值的相互差值应小于平均值的1%; 1600kVA以上的三相变压器,各相测得值的相互差值应小于平均值的2%,线间测得值的相互差值应小于平均值的1%;(重复)三相电阻不平衡率计算Three Phase Transformer of 1600Kva and the less, the measured value s difference shall be 4% less than the average, internal lines measured value shall be 2% less than the average. Three Phase Transformer of above 1600kVA, the measured value difference shall be 2% less than the average, internal lines measured value shall be 1% less than the average, Three Phase resistanceUnbalance Rate calculation formula:不平衡率三相实测最大值-最小值三相算术平均值100%Measured Max-MinUnbalanced Rate= 100%Average3)直阻测量方法:DC Resistance Measure Method用感性负载速测欧姆计测量绕组直流电阻时,其接线及测量方法应符合测试仪器的技术要求。When measuring winding DC resistance by sensibility load ohmmeter, the connection and the measure method shall comply with equipment technical requirements.4)变压器的直流电阻,与同温下产品出厂实测数值比较,相应变化不应大于2%;将不同温度下的绕组直流电阻温度换算到同一温度:DC resistance of transformer, compared with measured value of product by manufacturer under same temperature, the corresponding change shall be not more than 2%, convert the winding DC resistance under different temperature into the same temperature.Ra TtxRx )一T ta(式中:Rx 银算至温度为 仪时的电阻; Ra温度为ta时所测得的电阻;T-温度 换算系数,铜线为235,铝线为225; tx-需要换算Rx的温度;ta-测量Ra时的温 度)(convert Rx into the resistance under temperature of tx, Ra is resistance under temperature of ta, T is temperature convert coefficient, copper line is 235, aluminum is 225, tx is the temperature of Rx to convert, ta is temperature of measuring Ra )5)由于变压器结构等原因,差值超过本条第款时,可只按本条第款进行比较。Cause of transformer structure, the difference is more than clause 2, comply with clause 4 only.6)检查所有分接头的变压比变压比与制造厂名牌数据相比应无明显差别,且符合变比的规律。额定分接的变压比允许偏差为10.5%,其它分接的偏差应在变压器阻抗值()的1/10以内,但不超过 1%。Check all connection joints transforming ratio, which shall be no distinct difference compared with the date of manufacturer brand and comply with the transforming rule. Rated tap transforming ratio allowable difference is 0.5%, others shall within 1/10 of transformer resistance (%), but not more than 1%.7)检查三相变压器的结线组别和单相变压器引出线的极性Check three phase transformer wire series and polarity of single phase transformer output wire.8)测量绕组连同套管的绝缘电阻Measure the insulation resistance of winding and sleeve.a)绝缘电阻值不应低于出厂试验值的70%。Insulation resistance shall be not less than 70% of leave factory testing value.b)当测量温度与产品出厂试验时温度不符合时,可按下表换算到同一温度时的数值进行比较:If any unconformity between measured temperature and leaving factory testing temperature, convert into same temperature according below table and compare:温度差TemperatureDifferenceK51015202530354045505560换算系数ConvertingCoefficientA1.21.51.82.32.83.44.15.16.27.59.211.2最新可编辑word文档(注:表中 K 为实测温度减去20 的绝对值)(Remark: K is the absolute value of measured temperature minus 20 )c) 当测量绝缘电阻的温度差不是表中所列数值时, 其换算系数按下列公式计算: when temperature difference of measuring insulation resistance value can not be found in the above table, the converting formula is :A=1.5K/10当实测温度为20以上时:When measured temperature is above 20R20=AR t当实测温度为20以下时:When measured temperature is below 20 R20=Rt/A(式中:R20-校正到20c时的绝缘电阻值;Rt-在测量温度下的绝缘电阻值)(R20- revise to absolute value of 20 , Rt- is the absolute resistance vale under measuring temperature)9) 交流耐压试验AC Withstand V oltage Test根据制造厂提供的技术资料及业主的要求决定是否进行该项试验;如进行该项试验需制造厂提供试验电压值。 In accordance with the technical documents provided by manufacturer and Clien t s requirements to determine whether to carry out the test, if do i,t the manufacture should provide test voltage value.a) 试验电压的频率为50Hz ,电压波形应尽可能接近正弦波形。The testing voltage frequency is 50Hz, voltage wave form better be sine wave.b) 进行交流耐压时,非被试侧绕组应短接后接地。Carry out AC withstand voltage test, the un-test side of the winding resistance should be earthed.10) 测量与铁芯绝缘的各紧固件的绝缘电阻measure the resistance of iron coreinsulation fastening warea) 应测量可接触到的穿芯螺栓、轭铁夹件及绑扎钢带对铁轭、铁芯及绕组压环的绝 缘电阻;Measure the touchable penetration bolt, yoke clamp, steel banding yoke, steel core and winding ring insulation resistance.b) 采用 2500V 兆欧表测量,持续时间为 1 分钟,应无闪络及击穿现象;measuring with 2500 ohmmeter, tine last 1minute, no flashover, no breakdown.c) 当轭铁梁及穿芯螺栓一端与铁芯相连时,应将连接片断开后进行试验;When one side of yoke beams and penetration bolts connected with the core, carry out Test after disconnecting the clips.11) 冲击合闸试验Impact Closing Test在额定电压下对变压器进行冲击合闸试验,应进行 5 次,每次间隔宜为 5 分钟 ,无异常现象。冲击合闸试验宜在变压器高压侧进行;对中性点接地的电力系统,冲击试验时变压器的中性点必须接地; 发电机变压器组中间连接无操作断开点的变压器,可不进行冲击合闸试验。Carry out impact closing test under rated voltage for 5 times every 5 minus, there should be no abnormal phenomenon. Impact closing test shall carry out at high pressure side of transformer. The neutral point must be grounded for power system with neutral grounding. No impact closing test is acceptable for the generator transformer assembly without operation disconnection point.12) 检查相位 Phase Check检查变压器的相位必须与系统相位一致。Confirm the transformer and the system phase must be consistent.3. 电缆试验Cable Test1) 绝缘测试Insulation Testa) 测量电缆对地或对金属屏蔽层间和各线芯间的绝缘电阻。Measure the insulation resistance of cable to ground or iron shielded layer and cores.b) 对 1kV 以上电缆采用 2500V 兆欧表。Use 2500V Megohmmeter to test cable of above 1kVc) 对 0.6/1kV 及以下电缆采用 1000V 兆欧表。Use 1000V Megohmmeter to test cable of 0.6/1Kv and below.2) 直流耐压及泄漏电流测量DC Voltage Endurance and DC Leaking Measuring( 塑料绝缘电缆包括聚氯乙烯绝缘电缆、聚乙烯绝缘电缆及交联聚乙烯绝缘电缆。聚氯乙烯绝缘电缆产品型号有VV 、 VLV 等;聚乙烯绝缘及交联聚乙烯绝缘电缆的产品型号有YJV 及 YJLV 等。 )Plastic insulation cable including PVC insulation cable, polyethylene insulation cable and cross-linked polyethylene insulation cable最新可编辑word 文档电缆额定电压(U 0)Cable Rated Voltage直流试验电压DC Test Voltage试验时间(min)TestingTime3.6kV15kV156kV24kV158.7kV35kV153)试验时,试验电压可分 46阶段均匀升压,每阶段停留1min,并读取泄漏电流值。测量时应消除杂电流的影响。During testing, the test voltage can be divided into 4-6 steps to increase voltage uniformly, each step lasts 1 min, and read leakage current value. Eliminate the miscellaneous current influence during measuring.4)对额定电压为 0.6/1kV的电缆可用1000V或2500V兆欧表测量导体对地绝缘电阻代 替直流耐压试验。0.6/1kV cable, use 1000V or 2500V Megohmmeter to measure the resistance of conductor to earth insulation resistance instead of DC voltage endurance test.5)交流单芯电缆的护层绝缘试验标准,按产品技术条件的规定进行。AC single core cable protection layer test standard should be according to technology condition.6)电缆主绝缘交流耐压试验Cable main insulation AC voltage endurance test试验电压:2U0;持续时间:60min (U0:电缆额定相电压)。Test voltage: 2UO, lasting time: 60min (UO: cable rated voltage)7)按产品技术条件的规定决定进行直流耐压及泄漏电流测量或是进行电缆主绝缘交流 耐压试验。Carry out DC voltage endurance and leakage current measure or cable main insulation AC voltage test according product technology terms and condition stipulation.8)相位检查 Phase Check电缆接线相序与系统相位致。Cable connection order is same with system phase4. 交流电机试验 AC Generator Test1)测量绕组的绝缘电阻, 使用500V兆欧表,常温下绝缘电阻值不应低于0.5MC;额定电压为1kV及以上,在运行温度时的绝缘电阻值定子绕组不低于每千伏1VJQ,转子绕组不应低于每千伏 0.5MC。Measure winding insulation resistance, use 500v Megohmmeter, insulation resistance valueshall not less than 0.5:.K; under normal temperature. Rated voltage is above 1kV, insulation resistance value stator winding is not less than 1”;:/kV under operation temperature, stator winding resistance shall not be less than 0.5: J. /Kv.2) 100kW以上的电动机各相绕组直流电阻值相互差别不应超过其最小值的2%,中性点未引出的电动机可测量线间直流电阻,其相互差别不应超过最小值的1%。测量时应记录环境温度,以便与出厂试验值相比较。Above 100kW motor, each winding DC resistance value difference shall be not exceed 2% of the minimum, without output neutral point of the motor, measure the DC resistance between the lines, their mutual differences should not exceed 1% of the minimum. Record the ambient temperature when measuring in order to compare with factory experimental data.不平衡率三相实测最大值-最小值三相最小值100%3 phase measured max value-min valueUnbalanced value=x100%3phase min3)检查定子绕组的极性及其连接应正确。中性点未引出者可不检查极性。Check the polarity of the stator windings and connections. There can be no checking if the output neutral point is not available.4)对于备用发电机的试验,依据制造厂提供的试验项目及标准进行试验。Test for Standby generators, according to the test item and standards provided manufacturer.5. 继电器调试 Relay Commissioning1)调试前,应保证继电器对试验电源的要求。电源的波形应为正弦波,谐波分量不超过基波的5%。试验电源的频率应为50Hz。当试验电源频率对继电器影响较大时应考虑频率的正、负偏差对试验数据的影响,应对试验数据进行修正。当使用直流电 源试验时,电源的波纹系数要小。一般情况下,波纹系数 K1%oBefore commissioning, ensure relay meets test power requirements. Power should be sinusoidal wave form, the fundamental wave does not exceed 5% of harmonic wave. The frequency of test power should be 50 Hz. When the test frequency of power have great influence on relays, positive and negative deviation of the test data should be considered, and amend test data. When using DC power for test, the corrugated coefficient is smaller. generally, corrugated coefficient K 1%.2)使用标准仪表的精度不低于0.5级。Using standard instrument precision is not lower than 0.5最新可编辑word文档3) 使用专用仪器进行调试时,专用仪器上的电表精度不低于0.5级。Using specialized instrument for commissioning, the instrument ammeter accuracy is not less than 0.5.4) 继电器外壳应清洁无灰尘。外壳、玻璃应完整,嵌接要良好。外壳与底座结合应紧 密牢固,防尘密封应良好,安装端正。继电器端子接线应牢固可靠。Relay shell should be clean. Shell, glass should be complete, embedded is good. Shell should be closely combined with the base, dust-protection seal should be good, correct installation. Relay terminal block should be solid and reliable.5) 继电器内部应清洁、接线牢固、各部件完好,动作灵活、可靠。The relay inner part shall be clean, connection solid, all part is perfect, flexible and liable6) 继电器的接点检查: 应保证接点接触良好、 无抖动、 粘住或出现火花等异常现象, 并 有足够的压力。Relay contact point inspection: ensure contact point is good, jitter-free, no stick and spark abnormal phenomenon, and sufficient pressure.7) 电磁式继电器其动作值应测量继电器的冲击动作值。然后平稳下降测量继电器的返回值。 对于欠量动作的继电器应将继电器升到额定值, 然后平稳下降至动作值。 电子组合式继电器按制造厂商提供的技术资料中要求进行调试。 Electromagnetic relayoperating value shall be the impact operating value. Then steady decline measuring the return value of measuring relays. Increase the value to rated for the unreached, and then decrease steadily to operating value. Commission the electronic combined Relay according to technical information provided by manufacturers.8) 检查电磁式继电器的动作、返回值及返回系数应符合产品技术要求。Check Electromagnetic relay operation, return value and return coefficient shall comply with product technology requirement.9) 复核继电器的动作值。Re-check relay operation value.10) 校核、调整热继电器的设定值,其动作值应符合被保护设备的容量。Check and commission set value of thermal relay, the operation value shall comply with the capacity of protected equipment.11) 绝缘电阻的测定:额定电压为 100V 及以上者,使用 1000V 兆欧表;额定电压为100V以下者,使用500V兆欧表。端子对底座和磁导体的绝缘电阻应大于50MQO各线圈对触点及各触点间的绝缘电阻应大于50MQo各线圈间的绝缘电阻应大于 10MQo由电子元、器件组成的综合继电器不进行绝缘电阻的测定。Insulation Resistance meauring: rated voltage of 100 V and above, use of 1000 VMegohmmeter; rated voltage below 100 V, use 500 V Megohmmeter. The loop contact pointand each contact point insulation resistance should be more than 50 MQ . The coil and contactson the contacts between the insulation resistance should be more than 50M Q . Between theinsulation resistance should be greater than 10 MQ .No measure to insulation resistancecomprehensive relay composed of electronic device.12) 电磁式继电器进行冲击试验: 电压型继电器其冲击电压应为该继电器额定电压的 1.1 倍;电流型继电器其冲击电流应为保护安装处最大故障电流。冲击试验时,接点不应产生振动和鸟啄现象。Impact test to electromagnetic relay: the impact voltage of voltage relays voltage is 1.1times of its rated voltage, impact current of current relays should be the Max fault current of the protection installed place. During impact test, no vibration and bird pecking phenomenon at contact point.13) 主变压器保护装置、测控装置等各种类型的自动保护装置的调试方法和调试接线, 按厂商提供的产品技术资料进行调试。Main transformer protective device, detective device etc, all self-protective device commissioning method and commissioning contact shall comply with technology information provided by manufacturer.14) 对多功能综合保护继电器的数码显示部分应完好,刻度清晰、准确。Multi-functional comprehensive protective relay digital display part shall be perfect, Calibration clear and accurate.15) 按产品的技术性能,输入相应的参数值,检验其功能是否符合产品的技术标准。Input parameter values according to product technology performance, check if the functions comply with technology standard.16) 按设计的整定值,检验继电器实际动作值。Check actual operation value of the relay according to set value.17) 对过量参数值由低值逐渐升至动作值,欠量参数值由额定值降至动作值。Excessive parameters, increase gradually from low value to operation value, less of parameter values decrease from rated value to operation value.18) 在未采取可靠的措施前,不得触摸继电器内部电路板,以免静电损坏电路板。Before no reliable measures taken, forbid to touch the internal circuit boards to prevent any damage.6. 传动试验Transmission Test1) 主变压器进线开关、隔离开关、接地开关分、合闸操作;Main transformer input switch, isolation switch, earthing switch turn on/off operation;2) MCC (电动机控制中心)系统分、合闸操作; MCC system turn on/off operation;3) 变压器保护等动作跳闸及信号的传动试验; Transformer protection trip and signal transmission test;4) MCC (电动机控制中心)馈线柜动作跳闸及信号的传动试验; MCC wire cabinetprotection trip and signal transmission test;5) 备用电源自投的传动试验; Spare power independent transmission test;6) 测量、 计量回路的传动试验及其它传动试验; Measuring and recording loop transmission test and other transmission test;9) 上述传动试验应准确、可靠;二次回路绝缘良好。 Above transmission tests should be accurate and reliable; loop should be well isolated.7. UPS (不间断电源)调试UPS Commissioning1) UPS (不间断电源)装置主机按制造厂技术资料要求进行调试。The commissioning of UPS mainframe should be according to Manufacturer s technicalspecification documents.2) UPS (不间断电源)装置蓄电池绝缘电阻应符合产品技术条件,并按制造厂技术条件进行充放电;充电电压应符合产品技术条件。 10 小时放电应达到100%放电率。Storage battery isolation resistance of the UPS should comply with technical specification and should be discharged accordingly; charge voltage should comply with technical specification. 10-hour discharge should reach 100% discharging rate.8. 电气受、送电 Electric Apparatus Receiving and Supplying Power1) 电气受、送电,遵循先高压( 电源)侧后低压( 负荷)侧,断电时,先断低压侧( 负荷 )侧,后高压 ( 电源)侧。Receiving and supplying power should be from high voltage side andthen lower side; breaking power should be from lower voltage side and then higher.2) 为保证安全在变压器受电前将盘柜内所有开关置于断开位置All the switchesshould be kept Off before receiving power in order to guarantee the safety.3) 在额定电压下对变压器冲击试验5 次, 每次间隔时间为 5min , 无异常现象Carry outimpacting test 5 times every 5 min under rating voltage, there should be no abnormal situations.4) 两段受电后,在母联柜母联开关一、二次核相。 After second phase receiving, check busbar switch phase.5) 进行并列运行及进线柜、母联柜联锁试验Carry out shunt circulating and inputcabinet and busbar cabinet interlock test.6) 动设备受电前,有条件的情况下先断开负荷侧的主电缆,然后送电检查控制回路。合格后, 再恢复负荷侧的主电缆。 Before rotating apparatus receiving power, break the loadside main power cable if practicable, then supply power and check the control loop. Afteracceptance, recover the main cable.7) 试运时应按空载及负荷试车进行。单机试运时,连锁接点可不投入,负荷试车时,必须将连锁接点投入。试车时,在试运设备周围拉上警戒线,并有专人监护。Commissioning should be carried out under both unload and load situations. Interlock points can be not involved during mechanic commissioning, but should be involve during loading commissioning. Alarming tape should be installed around relating apparatus during commissioning and appointed personnel should supervise.9. 电机试运前的检查应符合下列要求: Motors Checking Should Comply With TheFollowing Requirements Before Commissioning1) 电机的保护、控制、信号等回路的调试完毕,动作正常。Motor protection, control and signal, etc loops commissioning has been completed and work well.2) 盘动电机转子时转动灵活,无碰卡现象。Rotor runs smoothly by manually, without collision and blocking.3) 电机绝缘满足要求。电机引出线排序正确,固定牢固,连接紧密。Motor isolation meets requirements. The output wire sequence is right, and fixed well, connected tightly.4) 电机外壳油漆完整,接地良好。Out cover s paint is in good conditiondaearthing well.5) 电机第一次启动时,以点动为宜。The fist start up should be short-time run.10. 电机试运行时的检查应符合下列要求: Motors Checking Should Comply With The Following Requirements During Commissioning1) 电机的旋转方向是否符合工艺要求。The motor rotation orientation should comply with process requirements.2) 电机试运行各种参数,不超过产品技术条件的规定。All parameters of motor during commissioning should not excess technical specification.3) 联合试运时,编制试运方案,按方案的内容逐条进行。Before combining commissioning, establish commissioning plan and execute according to it one by one.最新可编辑word 文档此文档可自行编辑修改,如有侵权请告知删除,感谢您的支持,我们会努力把内容做得更好
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!