资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,宅男们,你们喜欢玩游戏么?,?,http:/,http:/,游戏名称的英汉翻译,1.神翻译,2.渣翻译,魔兽争霸,WARCRAFT,星际争霸,STARCRAFT,鬼泣,Devil May Cry,鹰击长空,Hawx,求生之路,Left 4 Dead,“生死四人组”、“生存之旅”,港台地区译为“恶灵势力”,古墓丽影,Tomb Raider,直译:古墓突袭者古墓奇兵,盘点那些渣渣翻译,2,3,1,Sleeping Dogs,Uncharted,Just Cause,Sleeping Dogs,有人把它翻译成睡觉的狗狗,你是在逗我呢吧,“热血无赖”,2.Just Cause,正当防卫,1.Uncharted,:,神秘海域,第一部和海有比较大的关系,因此翻译成了神秘海域。对于后面的续作们可就吃亏了,3代的封面上漫漫黄沙。,游戏名称的翻译技巧和启示,游戏翻译也需,信,达,雅,信:是最基本的要求。要符合原来的意思。,达:要充分表达原文的内容。,雅:最高级要求,就是有文化味。,游戏名称翻译,直译:如果原名翻译能达到激发玩家的热情,调动消费者购买欲的目的,可以采用直译的方式,音译:根据英文的发音直接翻译,朗朗上口,易被人记,意译:为了更好地传递原作意图,译者可采取增补,删减,转换等方式努力使译名传递原作信息,1.简短,新奇,以吸引游戏玩家的眼球,2.不能一味的追求四字成语而与游戏内容不符,3.翻译时也应该考虑游戏的续作!,Thanks,
展开阅读全文