资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,期末文言文复习之,句子翻译,一、这样的翻译,你怎么看?,1,、家有千金,行止由心。,有钱,任性。,2,、方寸淆乱,灵台崩摧。,我的内心几乎是崩溃的。,3,、一言难尽意,三令作五申。,重要的事情说三遍。,4,、斯言甚善,余不得赞一词。,说得好有道理,我竟无言以对。,5,、岂曰无衣,与子同袍。,你不是一个人在战斗!,6,、臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。,叔本来是一个种地的,在南阳有一亩二分地,在这个人砍人的时代,叔不想砍人,只希望不被人砍。你爸不嫌叔,三天两头地往叔屋里跑,问我如何管理帮派,我感激得眼泪哗哗的,从此跟着你爸四处砸场子抢地盘。,二、严谨的考场文言文翻译原则,信,译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。,达,译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。,雅,译文语句规范、得体、生动、优美。,直译为主,意译为辅。,文言文翻译六字诀,留,调,补,贯,删,换,字,句,示例:,德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。,未几,贾余庆等以祈请使诣北,北驱予并往,而不在使者之目。,已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。,留,凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。,示例:,和氏璧,天下所共传宝,也,。,和氏璧,是天下所公认的宝物。,秦王与群臣相视,而,嘻。,秦王与众大臣相互看看,发出苦笑声。,欲勿予,即患秦兵,之,来。,想要不给,就担心秦国军队来攻打。,把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去,删,换,对词义已经发展,用法已经改变,说法已经不同的词,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。,示例:,初至北营,抗辞,慷慨,,上下颇惊动。,是时以大中丞抚吴者为魏之,私人,毛一鹭。,吴之民方,痛心,焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。,中丞匿于,溷藩,以免。,然五人制当刑也,,意气扬扬,。,另外:,单音词,双音词,词类活用,活用后的词义,通假字,本字,母徐,衣,其女衣,,袖,利刃有向池呼鱼。(,2010,天津卷),后母慢慢穿上它女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。,诏不许,然甚,壮,其意。(,2009,广东卷),(仁宗皇帝)下诏不批准,但却觉得他内心很有豪气。,上,唱,而民和,上动而下随(,2007,北京卷),君主,倡,导而百姓应和,国君行动而臣下跟随。,“,留、删、换”,,你掌握了吗?,景帝,以,固,为谦直,拜为,清河王太傅,。(,2006,山东卷),时,陶侃,为,散吏,,,访,荐为,主簿,,相与结友,以女妻,侃,子,瞻,。(,2008,广东卷),茂先,爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。(,2016,浙江卷),伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。,调,判断下列翻译是否严谨准确,五亩之宅,树之以桑。,五亩大的住宅,在它的周围种上桑树。,申之以孝悌之义。,反复讲述给他们听关于孝顺父母、关爱兄长的道理,。,求人可使报秦者。,寻找一个人能够让他去回复秦国。,缙绅而能不易其志者。,官员中能够不改变自己气节的人。,把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装句)按现代汉语要求调整过来。,夺项王天下者,必沛公也!,沛公一定会夺取项王的天下。,颁白者不负戴于道路矣。,头发花白的人不会背着顶着东西在路上走。,及寡人之身,东败于齐,长子死焉。南辱于楚。寡人耻之。,等到我的时候,在东边败给齐国,长子死在那里。在南边被出国侮辱。我感到非常羞耻。,母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。,后母回到家,只看见女儿抱着庭院里的树睡觉,也不再怀疑了。,下列句子都有特殊句式,请迅速找出来,并尝试翻译。,1,、敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。(,2010,江苏卷),2,、人之所有,惟恐其不吾予也。(,2009,浙江卷),3,、竹床一,垒以之;木榻一,卧以之。(,2006,江西卷),4,、,并请文人历叙其事,洵奇男子也。(,2011,广东卷),5,、毁淫祠数百区,勒巫为农者七十余家。(,2011,江苏卷),6,、皆汲汲于名,而惟恐人之不吾知也。(,2011,天津卷),7,、甫数以其术干诸公卿。常不见听信。(,2010,山东卷),8,、吾为物所苦,亟起索烛照。(,2006,浙江卷),9,、性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。(,2014,浙江卷),10,、使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!(,2005,天津卷),补,示例:,项王曰:,“,赐之彘肩!,”,则与一彘肩。,夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。,灌,至,乞入见,不许,而令控守西隅。(,2011,全国卷),韩文公之文,起八代之衰。(,2011,湖南卷),今吾与足下并生今世。(,2011,天津卷),补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词、关联词等),对文中运用修辞、用典的地方,要灵活贯通的翻译。在翻译时需要特别注意的辞格有借喻、借代、用典、委婉、互文、并提等。,贯,诚不自意,返吾衣冠,,重见,日月,,使旦夕得,正丘首,,复何憾哉!,吾入关,,秋豪,不敢有所近。,今陛下,富于春秋,,初即位,奈何与公卿廷决事。,一旦,山陵崩,,长安君何以自托于赵。,主人下马客在船,句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未见其明也。,翻译文言文的两个关注点,小结:,联系语境,推断大意,宏观上:,词不离句,句不离段,句子大意!,(基本分),微观上:,字字落实,文从句顺,关键实虚词、,特殊句式!,(踩分点),直译为主,意译为辅,带回原文,检查是否,符合语境,看,;,再读一遍,保证句子,准确通顺,念,;,誊上卷子,字迹清楚,端正无误,写,。,
展开阅读全文