资源描述
,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,外贸英语函电,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,外贸英语函电,Foreign Trade English Communications,Unit One,Styles and Features in Language and Ways in Writings of Business English Letters,商务英语信函的文体风格,语言特点和写作方法,2024年11月17日,外贸英语函电,2,Introduction简介,从传统上来看,外贸函电指的是通过邮局或以电报、电传的形式从一方发往另一方的国际贸易信函。,在今天这个商务和经济领域高度开展和剧烈竞争的社会里,个人和团体之间的通讯往来变得越来越频繁和重要,它用来传递信息、表达思想和交流感情。,一般说来,商务信函是用来获取和传递商务信息、报盘和受盘以及处理各种商务工作的。,2024年11月17日,外贸英语函电,3,Qualities to the Writer,精通标准的现代英语;,通晓各种社会知识;,通晓专业术语;,通晓社会心理学;,熟悉各种专业知识,如文秘、管理、商务理论与实务等。,2024年11月17日,外贸英语函电,4,Preparation before Writing,1.Studying your readers interest,that is,thinking of what your reader thinks.(研究读者的兴趣,那就是说,想读者之所想。),2.Planning what you will write and writing effectively.(安排好你所要写的内容,有效地写作。),3.Deciding to adopt the proper layout,tone and style(决定采取适当的格式、语气和文风),4.Writing naturally and sincerely(诚恳自然地写),2024年11月17日,外贸英语函电,5,Writing Principles and Language Features,the seven“Cs:completeness,concreteness,clearness,conciseness,courtesy,consideration and correctness.,7C:完整、具体、清楚、简明、礼貌、体谅、和正确。,2024年11月17日,外贸英语函电,6,1.Completeness(完整),2024年11月17日,外贸英语函电,7,2.Concreteness(具体),We wish to confirm our e-mail dispatched yesterday.我们希望确认我方昨天发出的电子信件,We confirm our e-mail of June 2nd,2021.(我方确认我方2021年6月2日的电子信件。),2024年11月17日,外贸英语函电,8,The Universal Trading Company is,one of our big buyers,.(世界贸易公司是我们的大买主。),The Universal Trading Company placed over U.S.$2000000 worth of business with us each year.(世界贸易公司每年同我们做200万美元的业务。),2024年11月17日,外贸英语函电,9,We have received with thanks your check,the amount has been placed to your credit.我方已收到贵方支票,此款已记于你方账户贷方。,We have received with thanks your check No.248 for US$200000,in payment of our commission,which has been placed to your credit.收到贵方248号发票一纸,金额计20万美元,用以支付我方佣金,谢谢。该款项已记于你方账户贷方。,2024年11月17日,外贸英语函电,10,These brakes stop a car within a short distance.这种制动器能在短距离把车刹住。,These type SMO2 power brakes can stop a 4-ton car traveling 65 miles an hour within 300 feet.这些SMO2型动力制动器可使时速65英里的4吨汽车在300英尺内制动。,2024年11月17日,外贸英语函电,11,3.Clearness(清楚),1)Pay attention to choosing the concise and accessible expressions and trying to avoid using the words,and sentences equivocal in meaning.选择简明易懂的词语,尽是防止意义上模棱两可的词语和句子。,2024年11月17日,外贸英语函电,12,2)Pay attention to the position of the modifier.The same modifier will lead to different implication and function when it is put in different position of the sentence.注意修饰语的位置。同一修饰语放在句子的不同位置,会导致句子的含义不同。,2024年11月17日,外贸英语函电,13,3)Pay attention to the object of the pronoun and the relations between the relative pronoun and the antecedent.注意代词的指代对象和关系代词与先行词的关系。,2024年11月17日,外贸英语函电,14,4)Pay attention to the rationality in logic,the variety in sentence structure,the compact in plot and coherence in meanings.注意逻辑上的合理,句子结构上的多变,情节上的紧凑和意义上的连贯。,5)Pay attention to the logicality of the full text.注意全文的逻辑性。,2024年11月17日,外贸英语函电,15,2024年11月17日,外贸英语函电,16,4.Conciseness(简洁),1)Make a long story short and try to avoid wordiness.长话短说,尽量防止啰嗦。,2024年11月17日,外贸英语函电,17,2)Avoid using the general and out-of-date commercial jargon and try to express your idea in modern English.(防止笼统、陈旧的商业术语,尽量使用现代英语来表达。),Avoid the unusual words and try to use everyday expressions.,Avoid the out-of-date commercial jargons and try to use modern English.,Compare the following pairs of sentences,you will find which is concise in each pair.,2024年11月17日,外贸英语函电,18,3)Avoid unnecessary repeat.防止不必要的重复。,We have begun to export our machines to the foreign countries.我们已开始向国外出口机器。,Samples will be sent and offers will be made upon receipt of your specific enquiries.一俟收到你方具体询盘,就发盘寄送样品。,2024年11月17日,外贸英语函电,19,4)Control the number of the words,and build effective sentences and paragraphs.控制字数,构造有效句子和段落。,In your letter of April 8,in connection with our order No.135,we are enclosing herewith as per your demand,a certificate to the effect that the quantity delivered is less than ordered.在贵方4月8日来函中,关于我方135号订单的订货,我方已按贵方要求在此附上证明一份。其内容大致为交货数量小于所订数量。,2024年11月17日,外贸英语函电,20,We would like to know whether you would allow us to extend the time of shipment for twenty days and if you would be so kind as to allow us to do so,kindly give us your reply by fax without delay.我们很想知道你是否容许我们将交货时间延期20天。如果你方友好地容许我方延期20天,请速 复无误。,2024年11月17日,外贸英语函电,21,Thank you for your samples.You sent to us on November 20.We are pleased to place an order.It is specified on the enclosed order sheet.,Thank you for the samples that you sent to us on November 20.We are pleased to place an order as specified on the enclosed order sheet.谢谢贵方11月20日寄给我方样品,我方乐意订购,详情见所附订单。,2024年11月17日,外贸英语函电,22,5)Courtesy礼貌,a.We take the pleasure of sending you our latest catalogue and we wish to draw your attention to a special offer we have made in it.我们快乐地将我们最近的目录单寄给贵方,希望贵方注意我方在目录中特殊报盘。,b.You will certainly be interested in a special offer on page 4 of the latest catalogue sent to you by us.贵方一定对我方最
展开阅读全文