《廉颇蔺相如列传》课件

上传人:29 文档编号:250122892 上传时间:2024-11-01 格式:PPT 页数:35 大小:2.10MB
返回 下载 相关 举报
《廉颇蔺相如列传》课件_第1页
第1页 / 共35页
《廉颇蔺相如列传》课件_第2页
第2页 / 共35页
《廉颇蔺相如列传》课件_第3页
第3页 / 共35页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,廉颇蔺相如列传,廉颇蔺相如列传,1,中国战国后期赵国名将。生卒年不详。周赧王三十二年(公元前,283,),廉颇率军攻齐获胜,赵惠文王封其为上卿。曾居功骄傲,对出身低微、资历甚浅的蔺相如位居己上不服,后知蔺相如顾全大局,确有相才,遂负荆请罪,结成生死之交,协力抗秦,传为美谈。廉颇为将刚勇,用兵持重,多次率军击败齐、魏等国。五十五年,秦、赵长平之战,廉颇为赵军主将,作战失利后,鉴于秦军势盛,但远离国土,,廉颇,人物简介,中国战国后期赵国名将。生卒年不详。周赧王三十,2,不能久战,即固垒坚守,阻止了秦军的进攻。后赵孝成王中秦离间计,以赵括代廉颇为主将,改变廉颇战法,终致赵军惨败。赵孝成王十五年(公元前,251,),廉颇率军击败攻赵的燕军,受封信平君,摄行相国职。赵悼襄王时,廉颇不得志,出奔魏都大梁(今河南开封)。后赵国屡遭秦军攻击,拟再任廉颇为将抗秦。廉颇亦急欲归国效力,因权臣作梗,未能遂愿。后居楚,忧虑而亡。,不能久战,即固垒坚守,阻止了秦军的进攻。后赵孝成王中秦离间计,3,蔺相如,,战国时赵国大臣。赵惠文王时,秦向赵强索“和氏璧”,宦官缪贤推荐手下门客蔺相如出使。他奉命带璧入秦,当廷力争,完璧归赵,出色地完成了出使秦国的使命。九年后,秦又派使臣去赵国,约赵王在渑池与秦王相见,他又随赵王同行,在筵席上,没有使赵王受屈辱,大长了赵国的志气,灭了秦国的威风,因功得任为上卿,地位在廉颇之上,结果使廉颇很不,高兴。为避免和廉颇相争而误国事,他每次出门,避让廉颇,常常装病不上朝,不想和廉颇排地位高低,最后使廉颇很受感动,十分惭愧,两人结成了生死与共的朋友,和衷体国,使秦国长时期内不敢出兵攻打赵国。,蔺相如,战国时赵国大臣。赵惠文王时,秦向赵强索“和氏璧”,宦,4,(,前,324,前,251),中国战国时期秦国国君。嬴姓,名稷,又称秦昭襄王。秦武王异母弟。曾为人质于燕,武王死后归国,于公元前,306,年继位。在任前期,其母宣太后当权,贵族外戚骄横,大权旁落。昭王四十一年,(,前,266,),采取断然措施驱逐专权的贵族外戚,废黜太后,重整纲纪。前期任用足智多谋的魏冉为相,日益东进,“天下皆西向,稽首”。后用魏人范雎为相,白起为将,采取范雎远交近攻的谋略,大破韩、魏、楚军,夺取邓、宛、河东之地,攻取楚都,建立南郡,又联合各国破齐,并大败赵军于长平(今山西高平北),使秦疆土日广,为日后秦的统一奠定基础。,秦昭襄王,秦昭王,(前324前251)中国战国时期秦国国君。嬴姓,名稷,又称,5,楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,他拿去献给楚国国君楚厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。,楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠和上一个说的一样,还认为是一块普通的石头。武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了。武王死了以后,文王继承了王位。卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了,3,天,3,夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,你为什么哭得这样伤心呢?”卞和回答说:“我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子,这才是我最伤心的原因啊!”文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”。,课文链接,和氏璧,楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞,6,本文所叙史实发生在前,283,年到前,279,年之间,正值战国中期之末。在此之前,秦早已占领了巴蜀,并夺取魏在河西的全部土地,又多次大败楚军,初步形成了统一全国的趋势。所以如何对付秦的挑战已成为赵国安危之所系的大问题。,背景局势,本文所叙史实发生在前283年到前279年之间,正值战国中期之,7,译析课文,廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,.,拜为上卿,。,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人,.,拜,古代授予官职叫拜。,闻,闻名,出名。,译文,:,廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。,蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。,译析,8,提问,:,文章节选部分主要写蔺相如,开篇介绍人物履历将廉颇和蔺相如并提,何意,?,回答,:,廉颇拜为上卿时,而蔺相如为”舍人”,地位相差悬殊,为下文矛盾的展开做铺垫。,赵惠文王时, 得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。,遗,(,),送给,。,易,交换。,徒见欺,白白地受骗。见,被、受,.,即,则,就,。,患,忧虑,担心,。,报,答复、回复,.,译文,:,赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受,欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。,提问:文章节选部分主要写蔺相如,开篇介绍人物履历将廉颇和蔺相,9,提问:,本段写赵君臣议而不决,有什么用意,?,回答,:,交代故事缘起,为相如出场作铺垫同时烘托相如胆识,宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之,?”,对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以知燕王,?,臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,愿结友,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而,束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”,窃计,私下打算。,语,(,),告诉,。,幸于赵王,被赵王宠幸。被动句。,亡赵走燕,“,亡于赵,走于燕”的省略,意为从赵国逃跑,投奔到燕国。,宜,应该。,提问:本段写赵君臣议而不决,有什么用意? 回答: 交代故事缘,10,译文,:,宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢,?”,缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:您凭什么知道燕王(会收留您),?,我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说愿意交个朋友,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧,质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免,我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。”,译文:宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“,11,提问,:,缪贤的话对表现蔺相如有什么作用,?,回答,:,从侧面表现蔺有胆识,.,于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不,?”,相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何,?”,相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者,?”,相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵,.,”,赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。,不,(,),通“否”。,曲,理亏,。,均,权衡、比较。之,这。负,担负、承担。这里是使动用法。,必,倘若,假如,。,奉,通,“,捧”,。,完,使动用法,使璧完好无缺。,提问:缪贤的话对表现蔺相如有什么作用? 回答:从侧面表现蔺有,12,译文,:,于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他,?”,蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办,?”,蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢,?”,蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国,.”,赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。,提问,:,从蔺相如的对策语中你发现了他的什么特点,?,回答,:,出场便不同凡响,见解深刻、决断明确,真乃快人快语,对奉使一事,早已成竹在胸。,译文:于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,13,秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧,。,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎,?,且以一璧之故逆强秦之欢不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者,?,严大国之威以修敬也,。,今臣至,大王见臣列观,,,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣,!”,奏,呈献,进献。,左右,指侍从。,前,上前,动词。,授,交,给。,却,退,这里指后退几步。,负,凭借,倚仗逆,违背、触犯。庭,通“廷”,。,严,尊重,用作动词。,急,这里是逼迫的意思。,秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示,14,译文,:,秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢,!,而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么,?,为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上,!”,译文:秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。,15,回答,:,抓住关键语句,.,章台”,”,列观”;”以示美人”,”,传之美人。”,相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图,指从此指从此以往十五都予赵。,提问,:,秦王是否有意偿赵城,?,蔺相如是从什么地方看出来的,?,辞谢,婉言道歉。,固请,坚决请求。案,通“按”,审察、察看。,译文,:,蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。,回答: 抓住关键语句.章台”列观”;”以示美人”,16,特,只,不过。,佯为,装作。,舍,安置住宿,动词。,决,必定。,衣,(,),褐,衣,动词,穿,径道,便道,小路。,相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。,相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵,.,译文,:,蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。,特只,不过。佯为装作。舍安置住宿,动词。,17,秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎,?,臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。 。,引,延请,。,缪,通“穆”。坚,固定。明,明白。坚明作约束的定语。约束,名词。,负,辜负,对不起。,间,(,),间道,小路。这里用作“至”的状语,“从小路”的意思。,就汤镬,(,),受汤镬之刑。就,动词。,唯,通常用在句首,表示希望的语气。,孰,通“熟”,仔细。,译文:秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢,?,我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”,秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,,18,秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪,?”,卒廷见相如,毕礼而归之。相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。,秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。,相视而嘻,面面相觑,(,),,发出无可奈何的声音,形容秦王与群臣懊丧而又无可奈何的样子。嘻,这里作动词用引,牵、拉。,,,因,由此,趁此。厚,优厚。遇,招待、款待。,卒,终于。,译文: 秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗,?”,终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。,蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。,秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今,19,其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。,拔攻下。为好和好。毋,不要。诀()告别.,译文,:,后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。,其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,,20,秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣,!,”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵加,动词。胜,这里作名词。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。,善,擅长,.刃作动词,杀。靡退却。怿()高兴,喜悦。顾回头。寿,向人进酒或献礼,动词。,秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御,21,译文,:,秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧,!”,赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,,(,请秦王敲一敲,),,借此互相娱乐吧,!”,秦王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。”直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。,译文:秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王,22,既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右,。,廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下,!”,宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。,右上。秦汉以前,位次以右为尊。徒,只、不过。口舌,言语。素,向来、本来。宣言扬言。,译文,:,廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下,!”,扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。,既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇,23,于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎,?,臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王,?”,曰:“不若。也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉,?,顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也.。”,相与一齐,共同。殊,很、极。甚,过分。不肖不才。孰与秦王比秦王哪一个(厉害)。孰,谁、哪一个。孰与,何如、比怎么样。不若不如(秦王)顾只不过。,先国家之急而后私仇,就是“以国家之急为先,而以私仇为后”。,。”,译文,:,在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”,于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今,24,因,通过、经由。宾客,指门客。刎()颈之交誓同生死的朋友。刎颈,割头。,。,廉颇闻之,肉袒负荆,,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也,!”,卒相与欢,为刎颈之交,。,廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊,!”,两人终于和好,成为誓同生死的朋友。,因,通过、经由。宾客,指门客。刎()颈之交誓同生死,25,文章通过“完璧归赵”、“渑池会”、“将相和”三个故事,突出表现了蔺相如临危不惧的大智大勇和顾全大局,不计私怨的高尚品质,也赞扬了廉颇勇于改过的磊落胸怀。,课文总结,文章通过“完璧归赵”、“渑池会”、“将相和,26,古汉语常识,通假字,可与不:臣愿奉璧西入秦: 拜书送于庭:,如有司案图:秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也,唯大王与群臣孰计义之:,不,通“否”。,奉,通“捧”,用手托。,庭,通“廷”,接受朝拜和处理政务的地方。,案,通“按”,察看,缪,通“穆“。,孰,通“熟”,仔细。,古汉语常识 通假字 可与不:臣愿奉璧西入秦: ,27,一词多义,负,秦贪,负其强臣诚恐见欺于王而负赵相如度秦王虽斋,决负约不偿城均之二策,宁许以负秦曲廉颇闻之,肉袒负荆,(依仗,凭借) (辜负,对不起) (违背) (使承担) (背着),使,秦昭王闻之,使人遗赵王书其人勇士,有智谋,宜可使乃使其从者衣褐 大王乃遣一介之使,(派),(,出使) (让) (使臣),一词多义 负(依仗,凭借) (辜负,对不起) (违背),28,引,引赵使者蔺相如左右欲引相如去相如引车避匿,(引见,延请),(拉),(牵,拉,引申为掉转),徒,秦城恐不可得,徒见欺而蔺相如徒以口舌为劳,(只是,不过),(白白的),幸,而君幸赦臣而君幸于赵王,(幸好,侥幸),(宠幸),引(引见,延请) (拉) (牵,拉,引申为掉转) 徒(只,29,以,以勇气闻于诸侯,愿以十五城请易璧,严大国之威以修敬也,则请立太子为王,以绝秦望,吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也,(,凭,),(,用,拿,),(,来,连词,),(,用以,用来,),(,因为,),以(凭) (用,拿) (来,连词) (用以,用来) (因为,30,词类活用,名词作动词,舍相如广成传舍舍,安置住宿 左右欲刃相如刃,用刀杀 乃使从者衣褐衣,穿,名词作状语,而相如庭斥之廷,在朝廷上 故令人持璧归,间至赵矣间,从小路,使动用法,完璧归赵完,使完整 秦王恐其破璧破,使破碎 宁许以负秦曲负使承担 毕礼而归之归,使回去,词类活用 名词作动词 舍相如广成传舍舍,安置住宿,31,意动用法,且庸人尚羞之羞,以为羞耻 先国家之急而后私仇也,先,以为先;后,以为后,文言句式,判断句,廉颇者,赵之良将也 和氏璧,天下共传宝也 我为赵将,被动句,而君幸于赵王 秦城恐不可得,徒见欺,意动用法 且庸人尚羞之羞,以为羞耻 先国家之,32,倒装句,宾语前置:何以知之 定语后置:求人可使报秦者 介宾短语后置:拜送书于廷,倒装句 宾语前置:何以知之 定语后置:求人可使报,33,廉颇蔺相如列传课件,34,再见,再见,35,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!