资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,答韦中立论师道书,柳宗元,背景:,本文写于元和八年,(813),,是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。永州地处湖南和广东交界的地方,当时非常荒僻,人烟稀少。和柳宗元同去永州的,有他,67,岁的老母和其他亲友。他们到永州后,连住的地方都没有,后来在一位僧人的帮助下,在龙兴寺寄宿。由于生活艰苦,到永州未及半载,他的老母卢氏便离开了人世。柳宗元被贬后,政敌们仍不肯放过他。造谣诽谤,人身攻击,把他丑化成“怪民”,而且好几年后,也还骂声不绝。在永州,残酷的政治迫害,,艰苦的生活环境,使柳宗元悲愤、忧郁、痛苦,加之几次无情的火灾,严重损害了他的健康,竟至到了“行则膝颤、坐则髀痹”的程度。但贬谪生涯所经受的种种迫害和磨难,并未能动摇柳宗元的政治理想。他在信中明确表示:“虽万受摈弃,不更乎其内。”,解 题,本文选自,河东先生集,。写于元和八年,(813),,是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。韦中立,潭州刺史韦彪之孙,元和十四年,(819),进士。未中进士时,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。后来柳宗元不断地对他进行帮助。这封回信谈了两个问题,一个是论师道,一个是论写作。它是柳宗元文学理论的代表作,在我国文学理论发展史上占有重要的地位。,书,一种写作格式,书信。,初读课文,整体把握,(,1,)思考:柳宗元对韦中立求师的态度怎样?为什么?,要求:用原文回答,并尽可能用简洁的文字概括。,(,2,)思考:柳宗元如何解决相师的问题?,二十一日,宗元白:辱书云欲,相师,,仆,道,不,笃,,,业,甚浅近,环顾其中,未见可,师,者。虽常好言论,,为,文章,甚不自,是,也。不,意,吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自,卜固,无取,假令有取,亦不敢为人师。为,众人,师,且,不敢,况敢为吾子师乎?,二十一日,宗元禀告:承蒙您屈辱地来信说想,拜我为师,,我的,道德,修养不够,深厚,,,学问,浅薄,全面观察自身的道德学问,没有看到可供别人,学习,的地方。虽然常常喜欢谈论学问,,写,作文章,但很不敢自,以为正确,。,想,不到您从京师来到这蛮夷之地,我有幸被您看中。我自己,估量,自己,本来,无可取之处,即使有可取之处,也不敢当别人的老师。当,一般人,的老师我,尚且,不敢,何况是当您的老师呢?,写作思路结构分析:,二十一日,宗元白:,开头点明回信时间及回信人,是古代书信的款式。,辱书云欲相师。,概其来信内容,提出回信所论之事。,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。,言自身条件差,够不上为人师。,第一段对韦中立的“欲相师”婉言谢绝。,孟子称“人之患在好为人师”。,由,魏、晋氏以下,人益,不事师,。今之世,不闻有师,有,辄,哗笑之,,以为,狂人。,独,韩愈奋不顾流俗,,犯,笑侮,收召后学,作,师说,,因抗颜而为师,;,世果群怪聚骂,指目牵引,而,增与为言辞,。愈,以是,得狂名,居长安,炊,不暇,熟,又挈挈,而,东,如,是,者,数,矣。,孟子说:“人的通病就在于喜欢做别人的老师。”,从,魏、晋以来,人们更加,不讲究拜老师,。当今这个时代,没听说有老师;真的有老师,大家,就,起哄嘲笑他,,把他当做,狂人。,只有,韩愈奋然不顾流俗,,顶着,世俗的嘲笑和侮辱,收召后辈学生,还写了,师说,,并,态度端正,地做别人的老师;世俗之人果然聚在一起责怪辱骂他,手指目视牵强附会地攻击他,而且,增添了不少诽谤的言辞,。韩愈,因此,而得到了“狂”的名声,居住在长安,连一顿饭都,来不及,做熟,又孤零零,地,离京东去了,像,这样的情形,已经发生好,几次,了。,【,分析,】,孟子称“人之患在好为人师”。由魏、晋氏以下,人益不事师。,言师道衰落,不事师的坏风气由来已久。,今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。,言今之不事师的风气更坏。,如是者数,(,shu,),矣。,言韩愈因反对不事师的坏风气,抗颜为师,而遭到笑骂攻击,以至被逼得不能安其位。字里行间,渗透着作者深切的同情。,第二段说明师道之衰,自己不敢为师的社会原因。,屈子赋曰:“,邑,犬群吠,吠所怪也。”仆往闻庸、蜀之南,,恒,雨少日,日出则犬吠,余,以为,过言。前六七年,仆来南,二年冬,,幸,大雪,逾,岭,,被,南越中数州。数州之犬,皆,苍黄,吠噬狂走者,累日,,至无雪,乃已,。然后,始,信前所闻者。,屈原的赋中说:“,小地方,的狗成群的狂叫,是冲着它们感到奇怪的东西叫的。”我过去听说庸和蜀地以南的地区,,经常,下雨,很少见到太阳,太阳一出来,狗就狂叫不止,我,认为,这是过分夸大的话。六七年前,我来到南方。元和二年的冬天,,恰好,赶上大雪,越过,五岭,,覆盖,了南越中的好几个州。这几个州的狗,都,惊慌地,狂叫着乱咬,疯狂奔跑了,好几天,,一直到没雪了,才,停止,。这样以后我,才,相信以前所听说的(蜀犬吠日)的传闻。,今韩愈,既,自,以为,蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,,(吾),不,以病,乎?非独,(吾),见病,,亦,以病,吾子。然雪与日,岂,有过哉?,顾,吠者犬耳!,度,今天下不吠者几人,而谁敢衒怪于群目,,以,召闹取怒乎?,现在韩愈,把,自己,当成,蜀地的太阳,之后,,而您又想使我成为越地的雪,这样不是太令人困辱(难堪)了吗?不仅我会被困辱(感到难堪),也,因此,使,您,被困辱,。然而,雪和太阳,难道,有什么过错吗?狂咬乱叫的,只是,那些狗罢了。您,揣度(估计),一下今天社会上能有几个人不像蜀地的狗那样乱咬乱叫的呢?,而谁又敢在众人面前炫耀那些被人见怪的事,,,以致,招惹来他们无谓的吵闹和愤怒呢?,【,分析,】,屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”,由此及彼,引屈子赋设喻,作一类比,言反对从师的人“群怪聚骂”如“邑犬群吠”。,余以为过言。,欲擒故纵,以退为进。,数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已。,又以自己所见作一类比。然后始信前所闻者。,由“过言”而“始信”,文气婉转而自然,而又波澜起伏。先扬后抑,为下文蓄足气势。,以召闹取怒乎?,与前文庸蜀之犬吠日,岭南之犬见雪吠噬相应、连类,由彼及此,感慨系之,不仅赞美了韩愈提倡师道的勇敢精神,斥责了那些群怪聚骂反对从师的人,同时也表达了自己不敢为师的苦衷和怕连累后学的心情。,第三段连设二喻,进一步说明自己不敢为人师的原因。,我自从,因过错而被贬官,以来,更加少有想法。居住南方九年,增添了脚气病,渐渐不喜欢喧闹,怎能让那些,喧嚣不休的人,从早到晚来,搅扰,我的耳朵,,骚扰,我的内心呢?那么,我本来就摔了跟头,,心烦意乱,,就更不能,生活,下去了。,平时,意外地遭受到的是非口舌已经不少,唯独只缺喜欢做别人的老师(的罪名)罢了。,仆自,谪过,以来,益少,志虑,。居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。岂可使,呶呶者,早暮,咈,吾耳,,騒,吾心 则固僵仆,烦愦,,愈不可,过,矣。,平居,望外遭齿舌不少,独欠为人师耳。,【,分析,】,少志虑:少有大志和打算。,述贬官以来的情况,一言其意志消沉。,愈不可过矣。,二言身体不好,心境苦恼,再也受不了打击。,独欠,(,qin,),为人师耳。欠为人师:还没有给别人做老师的罪名。欠:缺少。,三言其慑于社会压力,平时不敢为人师尚要遭人口舌,如今地位已变,要是敢于为人师,则要受到更大的指责,招惹更多的苦恼。,第四段从自己当前的艰难处境,说明不敢为人师的原因。,而且我又听说,古代重视行冠礼,是要,借此,,,用,成年人的,道理,来,要求,举行冠礼的人。,这是,圣人,特别,用心思的地方。几百年以来,人们不,再,举行,(,这种冠礼,),。近来有个叫孙昌胤的人,独自下决心振奋精神举行冠礼。冠礼举行,之后,,第二天,去,上朝。来到宫廷的外院,他把笏板,插,在衣带上对朝官说:“我已经举行过加冠礼了。”听见这话而应声的人,都,感到茫然不知所措。,抑又闻之,古,者,重冠礼,将,以,(之),责,(,之以),成人之,道,,,是,圣人所,尤,用心者也。数百年来,人不,复,行。近有孙昌胤者,独发愤行之。,既,成礼,明日,造,朝,至外廷,,荐,笏言于卿士曰:“,某子,冠毕。”应之者,咸,怃然。,京兆尹郑叔则怫然,曳,笏,却立,,曰:“何,预,我耶?”廷中皆大笑。天下不,以(之),非,郑尹而,快,孙子,何哉?,独为,所不,为,也。今之,命师者大,类此。,京兆尹郑叔则气愤地,拖,着笏板,退后而立,,,说:“这与我有什么,相干,呀!”廷中的人都大笑起来。天下的人不,因此,而,非难,郑尹并,赞赏,孙昌胤,这是为什么呢?,只是,因为孙昌胤,做,了别人所不,做,的事。现在,自命,(命名),为师的人,就,非常,与此类似。,【,分析,】,是圣人所尤用心者也。,类比古人重师道。,近有孙昌胤,(,yn,),者,独发愤行之。行之:举行冠礼。,类比韩愈抗颜而为师。,京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:“何预我耶?”廷中皆大笑。,类比反对师道之入的群怪聚骂。,天下不以(之)非郑尹而快孙子,何哉?,就事发表议论,说明孙子被嘲笑的原因。,独为所不为也。今之命师者大类此。,最后落笔到“命师”,点明上文举例旨意。,第五段举孙子行冠礼之事与为人师类比,说明凡做别人不做的事都会遭到嘲笑攻击,见师之不可为。,您,德行淳厚,而,文辞精深,,所写的文章,都,气度恢宏,有古人,风貌,,,即使,我敢做你的老师,又能给你的知识才能增加什么呢?,假如,是,因为,我的年纪比您大,闻道著书的时间不比你晚,,果真(的确),想,彼此往来谈谈所了解的学问,那我,当然,愿意把我心中所知道的,全都,讲出来。,吾子,行厚,而,辞深,,凡所作,皆,恢恢然,有古人,形貌,,,虽,仆敢为师,亦何所增加也?,假而,以,仆年先吾子,闻道著书之日不后,,诚,欲往来言所闻,则仆,固,愿,悉,陈中所得者。,吾子,苟,自择之,取某事去某事,则,可矣;若,定,是非,以,敎吾子,仆,材,不足,而又,畏,前所陈者,其为不敢也,决,矣。,您,姑且,自己选择,选取舍弃某些内容,就,可以了。如果要让我,判定,是非,来,教您,我的,才学,不够,又,害怕,前面所说的种种情况,那我是,一定(肯定),不敢做您的老师了。,你先前所想见我的文章,,已经,全部把,它们,陈列给您,并不是,用来,在你面前炫耀,,姑且,只是想看看你对这些文章的,反映,或态度,、,真正的好恶如何罢了。现在你来信说的都太过奖了。你,的确不是,花言巧语地,赞美,和夸大其词地,奉承,的一类人,,只是,太爱护,我,所以,才这样说,罢了,。,吾子前所欲见吾文,,既,悉以,(之),陈之,非,以,(之),耀明于子,,聊,欲以观子,气色,、,诚好恶如何也。今书来言者皆大过。吾子,诚非,佞,誉,诬,谀,之徒,,直,见,爱甚,故,然,耳,!,【,分析,】,亦何所增加也!亦:又,副词。何所增加:能增加些什么,有什么帮助。,言以己为师无益。,以“假而”一转,言愿意彼此交流学习,将自己所知的东西全部告诉他,供其取舍。,直见爱甚故然耳。,言韦中立对自己作品的过誉,只是由于他的特别喜爱,而并不是由于有什么值得炫耀之处,表现了作者为人的谦逊态度。以上说明自己虽不愿象韩愈那样“抗颜而为人师”,但愿意相互交往学习,毫无保留地传授自己的经验,帮助中立。,这既是对上文的总结,又开启下文。,这一部分主要是谈师道问题。作者从社会风气之恶劣与自己处境之艰难诸方面分析,论述了为什么“不敢为人师”的道理。,当初我岁数小又太年轻,写文章把文辞漂亮当作工巧。,等到,年长一些,才知道写文章是,用来,阐明道的,,这,本来不能,随意讲究,文采鲜明、,追求,辞藻华美、炫耀声韵优美,并把这些当做自己的,本事,(才能)。凡是我所陈列给您看的文章,都自,认为,接近于道,但不晓得果真离道近呢还是远呢?您喜爱道而又,赞许(认可),我的文章,或许它,跟,道距离不远了。,始吾幼且少,为文章以辞为工。,及,长,乃知文者,以,明道,,是,固不,苟为,炳炳烺烺,,务,釆色,夸声音而以为,能,也。凡吾所陈,皆自,谓,近道,而不知,/,道之果近乎远乎?吾子好道而,可,吾文,或者其,于,道不远矣。,
展开阅读全文