中医药翻译的技巧精讲18张课件

上传人:痛*** 文档编号:245118320 上传时间:2024-10-07 格式:PPT 页数:18 大小:2.83MB
返回 下载 相关 举报
中医药翻译的技巧精讲18张课件_第1页
第1页 / 共18页
中医药翻译的技巧精讲18张课件_第2页
第2页 / 共18页
中医药翻译的技巧精讲18张课件_第3页
第3页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,Chapter 3 The Basic,Procedure of TCM Translation,The Basic Concep,令所谓中医翻译的程序,主要指的是在中医翻译过程中,译者,对原文语义的解析与转换。也就是人们常说的理解与表达。,中医翻译的基本程序包括两个“三点一线,宏观上:古汉语现代汉语外语,微观上:篇章分析语义单位划分语义转换,Translation Analysis,【原文】(出自难经一难),难曰:十二经皆有动脉,独取寸口,以决五脏六腑死,生吉凶之法,何谓也?,然,寸口者,脉之大会,手太阴之动脉也。人一呼脉行,三方,一吸脉,呼吸定息,脉行六寸。人一日一夜凡,五百息,脉行五十度周于身,漏水下百,太日五亚大之所终始法于度窑会字,【现代汉语释义】,的病和后倍视动肽,为何只选取寸口来诊断五胜六,这是因为寸口是经脉的主要大会,是手太阴经的动脉。,人呼气一次脉,吸气一次脉行三,呼一吸称为,息,一次呼吸脉行六寸。人一昼夜约呼吸一万三千五百次,脉周流全身五十次,漏水计时一百刻,营卫白昼运行,夜晚运,五回,合为一周。运行五十回后文会,太阴。五脏六腑气血循行始于寸口,终于寸口,所以诊脉,选寸口,所谓篇章分析,广义上指的是对口头的或书面的话语,如一段描述性短,文,一幕戏剧或一段对话进行分析研究,解析其各组成部分之间的关系,从而形成一个有意义的整体。,篇章分析在某些方面与传统语言学强调的上下文(context)关系有一定,的吻合之处。在现代语言学上,context有狭义和广义之分,狭义的 context:指上下文,即词、短语(phrase)、语句(utterance,或篇章(article)的前后关系。(a sweet temper Vs the sweet smell of,roses,广义的 context:指的是语境,即使用某个词语时的广阔的社会背景,(“冲任之脉起于胞内,阴阳过度则伤胞络.”),
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!