《谈中国诗》课件

上传人:仙人****88 文档编号:244278374 上传时间:2024-10-03 格式:PPT 页数:20 大小:1,023.51KB
返回 下载 相关 举报
《谈中国诗》课件_第1页
第1页 / 共20页
《谈中国诗》课件_第2页
第2页 / 共20页
《谈中国诗》课件_第3页
第3页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,人生犹如被围困的城堡,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。,谈中国诗,钱钟书,作者简介:,钱钟书:,现代文学研究家、作家,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君。代表作:长篇小说,围城,。,小说或散文特点:,机智隽永,。,散文集,:,写在人生边上,长篇小说,:,围城,短篇小说集,:,人,兽,鬼,学术著作,:,宋诗选注,谈艺录,管锥编,七缀集,等。,围城,已有英、法、德、俄、日、西语译本。,谈艺录,是一部具有开创性的中西比较诗论。多卷本,管锥编,,对中国著名的经史子古籍进行考释,并从中西文化和文学的比较上阐发、辨析。,背景资料,:,本文发表于,1945,年,12,月,,收入,钱钟书散文,。原稿为英文,,是他,在上海对美国人的演讲,。,1,、本文是篇演讲稿,面对一群金发碧眼的美国人,钱钟书先生是用什么方法来论中国诗的?采用这个方法有何作用?,比较文学,作用:文章通俗易懂,利于全面、科学地认识中国诗,思考,2,、快速阅读课文,2,8,段,抓住关键句,筛选出和西方诗歌相比,中国诗所具有的特点。,1,、中国诗讲求抒情性,并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。,2,、中国诗讲求篇幅短小,,“,诗体,”,配适,“,诗心,”,的需要。,3,、中国诗富于暗示性。,4,、中国诗笔力轻淡,词气安和。,5,、中国社交诗特别多,宗教诗几乎没有。,概括出中外诗歌的异同,1,、诗的发展,外国:史诗,戏剧诗,抒情诗,中国:抒情诗,戏剧诗,无史诗,异,2,、,篇幅,外国:诗的篇幅愈短愈妙,中国:文艺欣赏里的闪电战,平均不过二三分钟。长诗比起外国诗,也只是声韵里的轻鸢剪掠,同,3,、韵味,外国:听不见的音乐更美,中国:言有尽而意无穷,同,4,、风格,外国:有拔木转石的兽力和惊天动地的神威,中国:笔力轻淡,词气安和,像良心的声音又静又细,5,、内容,中西诗内容相同,且作风往往暗合,中国诗和西洋诗在内容上无甚差异,同,异,结论:,中国诗和外国诗虽有具体特征的差别,但没有本质的不同。,文章结构,一、,(1),交代作者论诗的根本立场。,二、,(2),整体论述中国诗发展特点及其规律。,三、,(3-8),重点论述中国诗各个特点。,四、,(9),运用比喻:论诗不应采取“本位主义”,应通过比较方式,才能更深刻地感受本国诗歌。,品味语言,钱钟书散文特点:,典型的,学者散文,,以思想的睿智见长。,语言轻松、幽默,大量运用比喻等手法,1,)中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的,百喻经,说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。,一、借梵文,百喻经,阐释中国的艺术和思想体构上的缺欠,旨在批评;,二、点明造成这种缺欠的根本原因。,“,一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,”,这样的建筑物就是,“,飘飘凌云的空中楼阁,”,,作者以此作喻,批评中国的艺术和思想体构缺乏严密的逻辑性,往往脱离客观实际,,没有坚实的基础,其结果必定影响艺术的健康、稳定地发展。,2,)可是,假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子;诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。,简析:,“,鞋子,”,是喻体,本体是,“,诗体,”,;,“,脚,”,是喻体,本体是,“,诗心,”,。这个比喻句说明诗体和诗心的关系:,诗体是诗心的产物,(脚形成鞋子),诗体适配诗心的需要(鞋子形成了脚)。中国诗押韵的禁律严格,因而篇幅短小,故说诗体好像鞋子。,3),、这就是一般西洋读者所认为中国诗的特征:富于暗示。我愿意换个说法,说这是一种怀孕的静默。,指出中国诗的特征是富于暗示。此处的幽默表现在后一句:,“,我愿意换个说法,说这是一种怀孕的静默,”,。言外之意不说出来,所以叫,“,静默,”,,而这言外之意已经由说出来的话加以暗示了,就像胎儿已经在母体之中了,所以说是,“,怀孕的静默,”,。这种说法俏皮而又意味深长。,4),问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。,余下的只是静默一一沉挚于涕泪和叹息的静默。,意在说中国诗的意蕴很悠远,但其表达风格却十分平和。,5),、我们也有厚重的诗,可是中国诗的“比重”却低于西洋诗;好比蛛丝网之于钢丝网。西洋诗的音调像乐队合奏,而中国诗的音调比较单薄,只像吹着芦管。,前者非常具体地比照了中国厚重诗在中国诗中所占的比重,后者用比喻形象说明了西洋诗和中国诗音调的特点。,本句隐讽那些对于西方文化不懂装懂的人。幽默而倾向鲜明地对中西本位文化论表示反对。,6).,有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它,“,北京狗,”,,我们叫它,“,西洋狗,”,。,红楼梦,的,“,西洋花点子哈巴狗儿,”,。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。,随笔特点:,1,、化深奥为通俗,化复杂为单纯。,(,比喻的大量运用,),2,、居高临下,征古今引中外,有较强的知识性。(,学者散文:,以理服人,以智启人,),3,、讲道理、发议论,幽默风趣。,比较赏析,错误,(郑愁予),我打江南走过,那等在季节里的容颜如莲花的开落,东风不来,三月的柳絮不飞,你的心如小小的寂寞的城,恰若青石的街道向晚,跫音不响,三月的春帷不揭,你的心是小小的窗扉紧掩,我达达的马蹄是美丽的错误,我不是归人,是个过客,望江南,(温庭筠),梳洗罢,,独倚望江楼。,过尽千帆皆不是,,斜晖脉脉水悠悠。,肠断白蘋洲。,特点:,)明快而不直露,含蓄而不晦涩,委婉抒发离愁别绪。,)诗歌意象传统、中国。,渲染浓重的愁绪,曲折表现亲人久别的抑郁和不得相聚的惆怅。,),诗深受我国古典诗词,(中国古代宫怨和闺怨)的,影响,。,)短小别致,轻巧清隽,美丽凄哀,,“堪与宋词小令相提并论”。,)比喻新奇鲜活,,“莲花的开落”喻女子红颜消退;“小小的寂寞的城”、“窗扉紧掩”描摹女子幽闭的内心世界。,主题归纳:,文章先谈作者论诗的,根本立场,。,就是说必须用比较文学的观点来对待,然后重点论述,中国诗的,各个特点,。,最后论说中国诗的与外国诗,虽有具体特征的,差别,,但没有,本质,的不同,,反对,中西本位文化论。,启示人们,论诗必须据本国文化根基而加以论述,只有这样才全面科学。,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!