资源描述
Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,11/7/2009,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,吉祥如意,文言文专题复习,翻 译,吉祥如意文言文专题复习翻 译,明考情,明考情,文言文翻译常见问题,吉祥如意,1.,强作对译,2.,该译不译,3.,以今译古,4.,词语翻译得不恰当,5.,胡添乱,补,无中生有,地增添内容,6.,该补不补,省略成分没有译出,7.,该删却留,8.,该,调不调,译,句不符合现代汉语语法规则,文言文翻译常见问题吉祥如意1.强作对译,翻译原则,直译,意译,“,以直译为主,意译为辅,”,翻译原则“以直译为主,意译为辅”,直译,是指,用现代汉语的词对原文进行,逐字逐句的对应,翻译。,例如:,中,无杂树,芳草鲜美,。,译:其中没有其他树木,花草鲜嫩美丽,。,直译 是指用现代汉语的,意译,是,指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行,整体翻译,的今译方法。,例,1,:,将军百战死,壮士十年归。,译:将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的,凯旋。,例,2,:,黄发垂髫,并怡然自乐。,译:老人和孩子个个都安闲快乐。,意译 是指在透彻理解原,信,达,雅,三个基本原则,信达雅 三个基本原则,信,真实,,准确,。,忠实,于,原文,的内容和每个句子的含义,实词虚词做到,字字落实,,不可随意地增减内容。,例,:,六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。,译文:,六,国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国,。,信 真实,准确。忠实于原文的内容和每个句子的含义,实词,达,通顺,,流畅,。,合,乎现代汉语语法,规范,及语言表达习惯,,表意,要,明确,,语气不走样,即,文从句顺,。,例,:,以,勇气闻于诸侯。,译文,1,:,凭借勇气闻名在诸侯国。,译文,2,:,凭借勇气在诸侯中间闻名。,达 通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,表,雅,规范,,典雅,得体,。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来,。,例,:,曹,公,豺虎也。,译文,1,:,曹操,是豺狼猛虎。,译文,2,:,曹操,是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。,雅 规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语,留,增,删,翻译大法,吉祥如意,调,换,变,对,留增删翻译大法吉祥如意调换变对,对,1.,齐师,伐我。公将战,曹刿请见,。,译,:齐国,军队攻打我国。庄公将要应战,曹刿请求接见。,对译,是按原文词序,,逐字逐句,地进行,翻译。,对1.齐师伐我。公将战,曹刿请见。对译是按原文词序,逐字逐句,留,2.,庆历四,年春,滕子京谪守巴陵,郡。,译:,庆历四年,的春天,,滕子京,被贬到,巴陵郡,做太守,。,保留,,即对文言文中的一些,基本词汇,、,专有名词,如地名、人名、帝号、年号、朝代名、官职,名等,直接,保留,,不作翻译。,留2.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。保留,即对文言文中的一些,增,3.,见渔人,乃大惊,问所从来。,(村中人),见渔人,乃大惊,问,(渔人),所从来,。,译:,(桃花源,中的,人,),看见,渔人,非常惊讶,,问,(,他,),从,哪里来的,。,4.,一鼓作气,再而衰,三而竭,。,译:第一次击鼓能够鼓起士气,第二次,(,击鼓,),士气减弱,第三次,(,击鼓,),,,士气就穷尽,了。,增补,,,即将,省略成分,如,主语、谓语、宾语、介词等,补出来,,以求,句意的完整。,注意:增补成分加括号。,不治,将益,深。,增3.见渔人,乃大惊,问所从来。增补,即将省略成分如主语、谓,删,5.,夫,战,勇气,也,。,译:战斗,,靠的是勇气,。,6.,每,假借,于藏书之家,。,译,:就经常,向有书的人家,借,。,7.,陟罚臧否,不宜,异同,。,译:,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该标准,不同,。,删减,,即将,无实义,的词,,如,发语词、助词、连词,等,删去,不译,。,(同义连用,可删其一),(偏义复词,可删陪衬词),删5.夫战,勇气也。删减,即将无实义的词,如发语词、助词、连,调,8,.,何陋之有?,译:有,什么简陋的呢,?,9.,甚,矣,汝之不惠,!,译:你,也太不聪明了!,10.,马之千里者,一食或尽粟一石,。,译:日行千里,的马,一顿有时能吃下一石粮食,。,11.,战于长,勺。,译:在长勺交战,。,调序,,即,对文言文中的,倒装句,根据现代汉语语法,的,语序,予以调整,,使之符合现代语法。,(正常语序:有,何陋,?),(正常语序:汝之不惠,甚矣,!),(,正常语序:,千里马,,一食或尽粟一石),(正常语序:,于长勺,战。),调8.何陋之有?调序,即对文言文中的倒装句根据现代汉语语法的,换,12.,先帝不以臣,卑鄙,译:先帝,不介意我,社会地位低微,见识,短浅,替换,,用该词语的古代意义替换,古今异义,词。,换12.先帝不以臣卑鄙替换,用该词语的古代意义替换古今异义词,变,12.,波澜,不惊,译:(湖面上)风,平,浪,静,变通,,在忠实原文的基础上,,活译,有关文字。,变12.波澜不惊变通,在忠实原文的基础上,活译有关文字。,基本口诀,吉祥如意,首览全篇,掌握大意。词不离句,句不离段。,难解,句子,前后联系。跳跃句子,补出本意。,人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。,常见,虚词,因句而异。实词活用,考察全句。,领会,语气,句子流利。对照原文,力求直译。,基本口诀吉祥如意首览全篇,掌握大意。词不离句,句不离段。,练一练,吉祥如意,读读,下面文段,翻译画横线的句子,指出用,了哪些翻译,方法,。,太祖,马鞍在库,而为鼠所啮,。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,,谬为,失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。,今单衣见啮,是以忧戚,。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“,儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?,”一无所问。,曹,冲救,库吏,练一练吉祥如意 读读下面文段,翻译画横线的句,吉祥如意,译:现在,单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到,)忧愁烦恼,。,2.,今单衣见啮,是以忧戚。,译:太祖,(的)马鞍放在仓库里,,被,老鼠咬破了。,1.,太祖马鞍在库,而为鼠所啮。,3.,儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?,译:(,我,)儿子,的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况,马鞍悬(,在,)梁柱,上呢,?,吉祥如意译:现在单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)忧愁烦恼,春花秋月何时了往事知多少,小楼昨夜又东风,故国不堪回首明月中,吉祥如意,再会,春花秋月何时了往事知多少小楼昨夜又东风故国不堪回首明月中吉祥,
展开阅读全文