中国传统文化-中国画英文版课件

上传人:20022****wzdgj 文档编号:244176096 上传时间:2024-10-03 格式:PPT 页数:46 大小:2.64MB
返回 下载 相关 举报
中国传统文化-中国画英文版课件_第1页
第1页 / 共46页
中国传统文化-中国画英文版课件_第2页
第2页 / 共46页
中国传统文化-中国画英文版课件_第3页
第3页 / 共46页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,Chinese Painting,中国画,Chinese Painting(Xuan paper painting):refers to paintings painted on Xuan paper or silk by ink and color,it is the main form of Chinese art.From the perspective of art history,paintings dated before the Republic of China are collectively referred as ancient paintings.Without determinative name in the ancient time,Chinese painting was commonly called as Danqing,mainly refers to the paintings on silk and Xuan paper which mounted on scroll.As opposed to Western styles of art,works painted in traditional style is called as Chinese painting,meaning“national painting.Its created in accordance with the unique Chinese aesthetic trend and artistic technique.,中国画(宣画):即用颜料在宣纸、宣绢上的绘画,是中华民族艺术的主要形式。从美术史的角度讲,民国前的都统称为古画。国画在古代无确定名称,一般称之为丹青,主要指的是画在绢、宣纸、帛上并加以装裱的卷轴画。近现代以来为区别于西方的油画(又称西洋画)等外国绘画而称之为中国画,简称“国画”。它依照中华民族特有的审美趋向及因此而产生的艺术手法而创作。,To practice Chinese painting requires four basic tools-wrting brush,ink stick,paper and ink slab.They were nicknamed by ancient Chinses“the Four Treasures of the Study”.,画中国画需要的主要工具有“笔、墨、纸、研,古人称它为文房四宝。,Four treasures of calligraphy and painting:Brush is a traditional Chinese writing instrument,made of animal hair.,毛笔,,是一种源于中国的传统书写工具,由禽、兽的毛制成的笔。为书画文房四宝之一。,There are three major kinds of brushes:,毛笔的种类主要有狼毫、羊毫和兼毫笔三种。,The wolf-hair brush,The goat-hair brush,The mixed-hair brush,Four treasures of calligraphy and painting:Chinese ink,,,black pigment used for writing and painting,is made of materials including pine soot,lacquer and herbal medicine,etc.,墨,,是书写、绘画的黑色颜料,其主要原料是烟料、胶以及中药等,为书画文房四宝之一。,继续,返回,Four treasures of calligraphy and painting:Xuan paper,,,including unprocessed,processed and half processed,suitable for conveying the artistic expression of both calligraphy and painting.,宣纸,,是中国古代用于书写和绘画的纸,宣纸主要分为生宣、半熟宣、熟宣,,是书画文房四宝之一。,Four treasures of calligraphy and painting:Ink stone is made of special and rare stone,used for grinding ink.,砚,,,磨,墨,用的文具,为特殊、稀有的石料制成,亦为书画文房四宝之一。,中国四大名砚,广东肇庆的端砚、安徽歙县的歙砚、甘肃洮州的洮河砚、山西绛县的澄泥砚,.,Color,Bursh warsher,Rug,Color mixing basin,Paper weight,Brush rack,Brush pot,Brush wrap,Classification according,to subject matter of Chinese painting,中国画按题材划分,Chinese Landscape painting,中国山水画,Chinese Bird-and-flower painting,中国花鸟画,Chinese Figure Painting,中国人物画,Chinese Landscape painting,Chinese Bird-and-flower painting,Chinese Figure Painting,Classification according to the technique of Chinese painting,中国画按技法划分,great freehand style,大写意,Xieyi(Freehand style),写意画,slight freehand style,小写意,Line drawing,白 描,Gongbi(Fine-brush),工笔画,Fine-brush with Heavy Color,工笔重彩,Boneless painting,没骨画,great freehand style,slight freehand style,Line drawing,Fine-brush with Heavy Color,Boneless painting,Four Gentleman of Chinese Painting,国画四君子,Plum blossom,梅花,Orchid,兰花,Bamboo,竹子,Chrysanthemum,菊花,五、国画的载体,中国画可画在纸、绢、扇、陶瓷等物之上,常见的有以下几种:,明代,由于彩色打印技术已进行了完善,,芥子园画传,作为首批以彩色木版画插图出版的书籍,图文并茂的阐述了绘画艺术。该书共四卷,首次发表于,1679,年,至今一直是艺术家和学生学习国画基本规律技巧的教科书,Holding the Brush,执笔方法,1.Hold the brush handle upright and the brush tip will move right.,笔正:笔正则锋正。,2.Keep the fingers firm with flexibility.,指实:要劳实有力,还要灵活不死。,3.keep the palm relaxed and empty.,掌虚:不要紧握,掌心是空的。,4.lift the wrist and elbow above the table to use the brush freely,。,运笔要悬肘。,Bamboo,WWD,Paint the bamboo poles first.,Before the ink becomes dry,add the twigs and leaves.,THE END,THANK YOU!,结束,谢谢,!,),
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!