口译环境保护词汇课件

上传人:仙*** 文档编号:242857893 上传时间:2024-09-09 格式:PPTX 页数:82 大小:267.20KB
返回 下载 相关 举报
口译环境保护词汇课件_第1页
第1页 / 共82页
口译环境保护词汇课件_第2页
第2页 / 共82页
口译环境保护词汇课件_第3页
第3页 / 共82页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,环境保护词汇,By Wang,环境保护词汇By Wang,1,环境保护词汇By Wang环境保护词汇By Wang1,世界环境日,World Environment Day (June 5,th,each year),世界环境日主题,World Environment Day Themes,环境千年,行动起来吧!,The Environment Millennium - Time to Act,!,国际生物多样性日,International Biodiversity Day (29 December),拯救地球就是拯救未来!,Our Earth - Our Future - Just Save It!,为了地球上的生命,拯救我们的海洋,!,(,1998,),For Life on Earth - Save Our Seas!,为了地球上的生命,For Life on Earth,我们的地球、居住地、家园,Our Earth, Our Habitat, Our Home,世界环境日 拯救地球就是拯救未来!,2,世界环境日 拯救地球就是拯救未来!世界环境日 拯救地球就是拯,世界水日,World Water Day (22 March),世界气象日,World Meteorological Day(23 March),世界海洋日,World Oceans Day (8 June ),联合国环境与发展大会(环发大会),United Nations Conference on Environment and Development (UNCED),环发大会首脑会议,Summit Session of UNCED,联合国环境规划署,United Nations Environment Programs,(,UNEP,),2000,年全球环境展望报告,GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000,入选,“,全球,500,佳奖,”,be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor,世界水日 World Water Day (22 March,3,世界水日 World Water Day (22 March,联合国人类居住中心,UN Center for Human Settlements (UNCHS),改善人类居住环境最佳范例奖,Best Practices in Human Settlements Improvement,人与生物圈方案,Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO),中国,21,世纪议程,Chinas Agenda 21,中国生物多样性保护行动计划,China Biological Diversity Protection Action Plan,中国跨世纪绿色工程规划,China Trans-Century Green Project Plan,国家环境保护总局,State Environmental Protection Administration (SEPA),中国环保基本方针,Chinas guiding principles for environmental protection,联合国人类居住中心中国生物多样性保护行动计划,4,联合国人类居住中心中国生物多样性保护行动计划联合国人类居住中,坚持环境保护基本国策,adhere to the basic state policy of environmental protection,贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针,carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle),促进经济体制和经济增长方式的转变,promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth,实现经济效益、社会效益和环境效益的统一,bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection,推行可持续发展战,pursue the strategy of sustainable development,坚持环境保护基本国策 促进经济体制和经济增长方式的转变,5,坚持环境保护基本国策 促进经济体制和经济增长方式的转变 坚持,中国环保基本政策,the basic policies of Chinas environmental protection,预防为主、防治结合的政策,policy of prevention in the first place and integrating prevention with control,污染者负担的政策,“,the-polluters-pay” policy,强化环境管理的政策,policy of tightening up environmental management,对新项目实行环境影响评估,conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects,提高全民环保意识,raise environmental awareness amongst the general public,中国环保基本政策 对新项目实行环境影响评估,6,中国环保基本政策 对新项目实行环境影响评估 中国环保基本政策,查处违反环保法规案件,investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection,环保执法检查,environmental protection law enforcement inspection,限期治理,undertake treatment within a prescribed limit of time,中国已加入的国际公约,international conventions into which China has accessed,控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约,Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal,海藻,mostly in polluted waters),工业固体废物,industrial solid wastes,查处违反环保法规案件 中国已加入的国际公约,7,查处违反环保法规案件 中国已加入的国际公约 查处违反环保法规,关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书,Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer,生物多样性公约,Convention on Biological Diversity,防治荒漠化国际公约,Convention to Combat Desertification,气候变化框架公约,United Nations Framework Convention on Climate Change,生态示范区,eco-demonstration region; environment-friendly region,国家级生态示范区(珠海),Nationally Designated Eco-Demonstration Region,关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书气候变化框架公约,8,关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书气候变化框架公约关于消耗臭,国家级园林城市,Nationally Designated Garden City,对水质和空气质量的影响,impact on the quality of the water and the air,治理环境污染,curb environmental pollution; bring the pollution under control,白色污染,white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics),可降解一次性塑料袋,throwaway bio-degradable plastic bags,放射性废料积存,accumulation of radioactive waste,有机污染物,organic pollutants,国家级园林城市 白色污染,9,国家级园林城市 白色污染国家级园林城市 白色污染9,氰化物、,砷、汞排放,cyanide, arsenic, mercury discharged,铅、镉、六价铬,lead, cadmium, sexivalent chromium,城市垃圾无害化处理率,decontamination rate of urban refuse,垃圾填埋场,refuse landfill,垃圾焚化厂,refuse incinerator,防止过度利用森林,protect forests from overexploitation,森林砍伐率,rate of deforestation,水土流失,water and soil erosion,土壤盐碱化,soil alkalization,农药残留,pesticide residue,氰化物、 砷、汞排放垃圾焚化厂,10,氰化物、 砷、汞排放垃圾焚化厂氰化物、 砷、汞排放垃圾焚化厂,水土保持,conservation of water and soil,生态农业,environment-friendly agriculture; eco-agriculture,水资源保护区,water resource conservation zone,海水淡化,sea water desalinization,保护珊瑚礁、红树林和渔业资源,protect coral reefs, mangrove and fishing resource,绿化祖国,turn the country green,全民义务植树日,National Tree-Planting Day,造林工程,afforestation project,水土保持海水淡化,11,水土保持海水淡化 水土保持海水淡化 11,绿化面积,afforested areas; greening space,森林覆盖率,forest coverage,防风林,wind breaks,(防沙林,sand breaks,),速生林,fast-growing trees,降低资源消耗率,slow down the rate of resource degradation,开发可再生资源,develop renewable resources,环保产品,environment-friendly products,自然保护区,nature reserve,野生动植物,wild fauna and flora,绿化面积降低资源消耗率,12,绿化面积降低资源消耗率 绿化面积降低资源消耗率 12,保护生存环境,conserve natural habitats,濒危野生动物,endangered wildlife,珍稀濒危物种繁育基地,rare and endangered species breeding center,自然生态系统,natural ecosystems,防止沙漠化(治沙、抗沙),Desertification,环境负荷,carrying capacity of environment,三废综合利用,multipurpose use of three types of wastes,先天与后天,遗传与环境,nature-nurture,美化环境,landscaping design for environmental purposes,防止沿海地带不可逆转恶化,protect coastal zones from irreversible degradation,环境恶化,environmental degradation,保护生存环境三废综合利用 multipurpose use,13,保护生存环境三废综合利用 multipurpose use,城市化失控,uncontrolled urbanization,温饱型农业,subsistence agriculture,悬浮颗粒物,suspended particles,工业粉尘排放,industrial dust discharge,烟尘排放,soot emissions,矿物燃料(煤、石油、天然气),fossil fuels: coal, oil, and natural gas,贫困的恶性循环,vicious cycle of poverty,大气监测系统,atmospheric monitoring system,空气污染浓度,air pollution concentration,酸雨、越境空气污染,acid rain and transboundary air pollution,二氧化硫排放,sulfur dioxide (SO2) emissions,城市化失控 贫困的恶性循环,14,城市化失控 贫困的恶性循环 城市化失控 贫困的恶性循环 14,清洁能源,clean energy,汽车尾气排放,motor vehicle exhaust,尾气净化器,exhaust purifier,无铅汽油,lead-free gasoline,天然气汽车,gas-fueled vehicles,集中处理厂,centralized treatment plant,红潮,red tide (rapid propagation of sea algae,电动汽车,cell-driven vehicles; battery cars,温室效应,greenhouse effect,工业废水处理率,treatment rate of industrial effluents,城市污水处理率,treatment rate of domestic sewage,清洁能源 电动汽车,15,清洁能源 电动汽车清洁能源 电动汽车15,英语,“,气象,”,用语表达法,1,、气候种类,山地气候,mountainclimate,恒风,constantwind,微风,Breeze,冬季季风气候,wintermonsoonclimate,逆风,headwind,亚热带气候,sub-tropicalclimate,气团,airmass,热浪,heatwave,高原气候,plateauclimate,闪电,lightning,雾,fog,英语“气象”用语表达法 1、气候种类 亚热带气候,16,英语“气象”用语表达法 1、气候种类 亚热带气候 英语“气象,台风,Typhoon,季风气候,monsoonclimate,高气压,high-pressure,锋面,frontaledge,海滨气候,littoralclimate,凉,cool,霜,frost,极地气候,polarclimate,雪堆,snowdrift,露,dew,热带气候,tropicalclimate,寒冷,chilly,台风 极地气候,17,台风 极地气候 台风 极地气候 17,温带沙漠气候,temperatedesertclimate,间歇雨,intermittentrain,无风,Calm,温带干燥气候,temperatearidclimate,大雨,heavyrain,轻风,lightbreeze,热带季风气候,tropicalmonssonclimate,信风,tradewind,微风,gentlebreeze,大陆气候,continentalclimate,和风,moderatebreeze,沙漠气候,desertclimate,甘霖,welcomerain,清风,freshbreeze,沿海气候,coastalclimate,温带沙漠气候 信风,18,温带沙漠气候 信风 温带沙漠气候 信风 18,冰柱,icicle,强风,strongbreeze,高地气候,highlandclimate,西北风,northwester,疾风,neargale,海洋气候,marineclimate,地形雨,localrains,大风,gale,森林气候,forestclimate,狂风,Squall,烈风,stronggale,温带气候,temperateclimate,雨季,rainyseason,狂风,Storm,湿润气候,humidclimate,冰柱 森林气候,19,冰柱 森林气候 冰柱 森林气候 19,雨点,raindrops,暴风,violentstorm,温带草原气候,temperategrassyclimate,东北信风,northeasttrades,飓风,hurricane,热带雨林气候,tropicalrainyclimate,东南风,Southeaster,台风,Typhoon,热带海洋气候,tropicalmarineclimate,风级,windscale,龙卷风,tornado,雨点东南风,20,雨点东南风 雨点东南风 20,虹,rainbow,小雨,lightrain,阵雨,shower,平静,calm,毛毛雨,drizzle,finerain,疾风,gustywind,微波,rippled,反常天气,freakishweather,气旋,cyclone,微浪,smoothwavelets,气压,barometricpressure,细浪,lightseas,小浪,moderateseas,虹 反常天气,21,虹 反常天气 虹 反常天气 21,冰点,freezingpoint,雪花,snowflake,中浪,roughseas,西南风,southwester,晴,clear,大浪,veryroughseas,冷峰,coldfront,顺风,favorablewind,强浪,highseas,低气压,low-pressure,闷热天气,muggyweather,巨浪,veryhighseas,冰点冷峰,22,冰点冷峰 冰点冷峰 22,雨量,rainfall,雹,hail,狂浪,monsterwaves,东北风,Northeaster,雷,thunder,滂沱大雨,downpour,火山地震,volcanicearthquake,炎热,scorchingheat,暖锋,warmfront,海啸,tidalwave,风眼,eyeofastorm,山崩,landslide,雨量火山地震,23,雨量火山地震 雨量火山地震 23,口译环境保护词汇课件,24,口译环境保护词汇课件24,口译环境保护词汇课件,25,口译环境保护词汇课件25,口译环境保护词汇课件,26,口译环境保护词汇课件26,口译环境保护词汇课件,27,口译环境保护词汇课件27,口译环境保护词汇课件,28,口译环境保护词汇课件28,口译环境保护词汇课件,29,口译环境保护词汇课件29,口译环境保护词汇课件,30,口译环境保护词汇课件30,口译环境保护词汇课件,31,口译环境保护词汇课件31,口译环境保护词汇课件,32,口译环境保护词汇课件32,口译环境保护词汇课件,33,口译环境保护词汇课件33,口译环境保护词汇课件,34,口译环境保护词汇课件34,口译环境保护词汇课件,35,口译环境保护词汇课件35,口译环境保护词汇课件,36,口译环境保护词汇课件36,口译环境保护词汇课件,37,口译环境保护词汇课件37,口译环境保护词汇课件,38,口译环境保护词汇课件38,口译环境保护词汇课件,39,口译环境保护词汇课件39,口译环境保护词汇课件,40,口译环境保护词汇课件40,口译环境保护词汇课件,41,口译环境保护词汇课件41,环境保护词汇,By Wang,环境保护词汇By Wang,42,环境保护词汇By Wang环境保护词汇By Wang42,世界环境日,World Environment Day (June 5,th,each year),世界环境日主题,World Environment Day Themes,环境千年,行动起来吧!,The Environment Millennium - Time to Act,!,国际生物多样性日,International Biodiversity Day (29 December),拯救地球就是拯救未来!,Our Earth - Our Future - Just Save It!,为了地球上的生命,拯救我们的海洋,!,(,1998,),For Life on Earth - Save Our Seas!,为了地球上的生命,For Life on Earth,我们的地球、居住地、家园,Our Earth, Our Habitat, Our Home,世界环境日 拯救地球就是拯救未来!,43,世界环境日 拯救地球就是拯救未来!世界环境日 拯救地球就是拯,世界水日,World Water Day (22 March),世界气象日,World Meteorological Day(23 March),世界海洋日,World Oceans Day (8 June ),联合国环境与发展大会(环发大会),United Nations Conference on Environment and Development (UNCED),环发大会首脑会议,Summit Session of UNCED,联合国环境规划署,United Nations Environment Programs,(,UNEP,),2000,年全球环境展望报告,GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000,入选,“,全球,500,佳奖,”,be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor,世界水日 World Water Day (22 March,44,世界水日 World Water Day (22 March,联合国人类居住中心,UN Center for Human Settlements (UNCHS),改善人类居住环境最佳范例奖,Best Practices in Human Settlements Improvement,人与生物圈方案,Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO),中国,21,世纪议程,Chinas Agenda 21,中国生物多样性保护行动计划,China Biological Diversity Protection Action Plan,中国跨世纪绿色工程规划,China Trans-Century Green Project Plan,国家环境保护总局,State Environmental Protection Administration (SEPA),中国环保基本方针,Chinas guiding principles for environmental protection,联合国人类居住中心中国生物多样性保护行动计划,45,联合国人类居住中心中国生物多样性保护行动计划联合国人类居住中,坚持环境保护基本国策,adhere to the basic state policy of environmental protection,贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针,carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle),促进经济体制和经济增长方式的转变,promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth,实现经济效益、社会效益和环境效益的统一,bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection,推行可持续发展战,pursue the strategy of sustainable development,坚持环境保护基本国策 促进经济体制和经济增长方式的转变,46,坚持环境保护基本国策 促进经济体制和经济增长方式的转变 坚持,中国环保基本政策,the basic policies of Chinas environmental protection,预防为主、防治结合的政策,policy of prevention in the first place and integrating prevention with control,污染者负担的政策,“,the-polluters-pay” policy,强化环境管理的政策,policy of tightening up environmental management,对新项目实行环境影响评估,conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects,提高全民环保意识,raise environmental awareness amongst the general public,中国环保基本政策 对新项目实行环境影响评估,47,中国环保基本政策 对新项目实行环境影响评估 中国环保基本政策,查处违反环保法规案件,investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection,环保执法检查,environmental protection law enforcement inspection,限期治理,undertake treatment within a prescribed limit of time,中国已加入的国际公约,international conventions into which China has accessed,控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约,Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal,海藻,mostly in polluted waters),工业固体废物,industrial solid wastes,查处违反环保法规案件 中国已加入的国际公约,48,查处违反环保法规案件 中国已加入的国际公约 查处违反环保法规,关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书,Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer,生物多样性公约,Convention on Biological Diversity,防治荒漠化国际公约,Convention to Combat Desertification,气候变化框架公约,United Nations Framework Convention on Climate Change,生态示范区,eco-demonstration region; environment-friendly region,国家级生态示范区(珠海),Nationally Designated Eco-Demonstration Region,关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书气候变化框架公约,49,关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书气候变化框架公约关于消耗臭,国家级园林城市,Nationally Designated Garden City,对水质和空气质量的影响,impact on the quality of the water and the air,治理环境污染,curb environmental pollution; bring the pollution under control,白色污染,white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics),可降解一次性塑料袋,throwaway bio-degradable plastic bags,放射性废料积存,accumulation of radioactive waste,有机污染物,organic pollutants,国家级园林城市 白色污染,50,国家级园林城市 白色污染国家级园林城市 白色污染50,氰化物、,砷、汞排放,cyanide, arsenic, mercury discharged,铅、镉、六价铬,lead, cadmium, sexivalent chromium,城市垃圾无害化处理率,decontamination rate of urban refuse,垃圾填埋场,refuse landfill,垃圾焚化厂,refuse incinerator,防止过度利用森林,protect forests from overexploitation,森林砍伐率,rate of deforestation,水土流失,water and soil erosion,土壤盐碱化,soil alkalization,农药残留,pesticide residue,氰化物、 砷、汞排放垃圾焚化厂,51,氰化物、 砷、汞排放垃圾焚化厂氰化物、 砷、汞排放垃圾焚化厂,水土保持,conservation of water and soil,生态农业,environment-friendly agriculture; eco-agriculture,水资源保护区,water resource conservation zone,海水淡化,sea water desalinization,保护珊瑚礁、红树林和渔业资源,protect coral reefs, mangrove and fishing resource,绿化祖国,turn the country green,全民义务植树日,National Tree-Planting Day,造林工程,afforestation project,水土保持海水淡化,52,水土保持海水淡化 水土保持海水淡化 52,绿化面积,afforested areas; greening space,森林覆盖率,forest coverage,防风林,wind breaks,(防沙林,sand breaks,),速生林,fast-growing trees,降低资源消耗率,slow down the rate of resource degradation,开发可再生资源,develop renewable resources,环保产品,environment-friendly products,自然保护区,nature reserve,野生动植物,wild fauna and flora,绿化面积降低资源消耗率,53,绿化面积降低资源消耗率 绿化面积降低资源消耗率 53,保护生存环境,conserve natural habitats,濒危野生动物,endangered wildlife,珍稀濒危物种繁育基地,rare and endangered species breeding center,自然生态系统,natural ecosystems,防止沙漠化(治沙、抗沙),Desertification,环境负荷,carrying capacity of environment,三废综合利用,multipurpose use of three types of wastes,先天与后天,遗传与环境,nature-nurture,美化环境,landscaping design for environmental purposes,防止沿海地带不可逆转恶化,protect coastal zones from irreversible degradation,环境恶化,environmental degradation,保护生存环境三废综合利用 multipurpose use,54,保护生存环境三废综合利用 multipurpose use,城市化失控,uncontrolled urbanization,温饱型农业,subsistence agriculture,悬浮颗粒物,suspended particles,工业粉尘排放,industrial dust discharge,烟尘排放,soot emissions,矿物燃料(煤、石油、天然气),fossil fuels: coal, oil, and natural gas,贫困的恶性循环,vicious cycle of poverty,大气监测系统,atmospheric monitoring system,空气污染浓度,air pollution concentration,酸雨、越境空气污染,acid rain and transboundary air pollution,二氧化硫排放,sulfur dioxide (SO2) emissions,城市化失控 贫困的恶性循环,55,城市化失控 贫困的恶性循环 城市化失控 贫困的恶性循环 55,清洁能源,clean energy,汽车尾气排放,motor vehicle exhaust,尾气净化器,exhaust purifier,无铅汽油,lead-free gasoline,天然气汽车,gas-fueled vehicles,集中处理厂,centralized treatment plant,红潮,red tide (rapid propagation of sea algae,电动汽车,cell-driven vehicles; battery cars,温室效应,greenhouse effect,工业废水处理率,treatment rate of industrial effluents,城市污水处理率,treatment rate of domestic sewage,清洁能源 电动汽车,56,清洁能源 电动汽车清洁能源 电动汽车56,英语,“,气象,”,用语表达法,1,、气候种类,山地气候,mountainclimate,恒风,constantwind,微风,Breeze,冬季季风气候,wintermonsoonclimate,逆风,headwind,亚热带气候,sub-tropicalclimate,气团,airmass,热浪,heatwave,高原气候,plateauclimate,闪电,lightning,雾,fog,英语“气象”用语表达法 1、气候种类 亚热带气候,57,英语“气象”用语表达法 1、气候种类 亚热带气候 英语“气象,台风,Typhoon,季风气候,monsoonclimate,高气压,high-pressure,锋面,frontaledge,海滨气候,littoralclimate,凉,cool,霜,frost,极地气候,polarclimate,雪堆,snowdrift,露,dew,热带气候,tropicalclimate,寒冷,chilly,台风 极地气候,58,台风 极地气候 台风 极地气候 58,温带沙漠气候,temperatedesertclimate,间歇雨,intermittentrain,无风,Calm,温带干燥气候,temperatearidclimate,大雨,heavyrain,轻风,lightbreeze,热带季风气候,tropicalmonssonclimate,信风,tradewind,微风,gentlebreeze,大陆气候,continentalclimate,和风,moderatebreeze,沙漠气候,desertclimate,甘霖,welcomerain,清风,freshbreeze,沿海气候,coastalclimate,温带沙漠气候 信风,59,温带沙漠气候 信风 温带沙漠气候 信风 59,冰柱,icicle,强风,strongbreeze,高地气候,highlandclimate,西北风,northwester,疾风,neargale,海洋气候,marineclimate,地形雨,localrains,大风,gale,森林气候,forestclimate,狂风,Squall,烈风,stronggale,温带气候,temperateclimate,雨季,rainyseason,狂风,Storm,湿润气候,humidclimate,冰柱 森林气候,60,冰柱 森林气候 冰柱 森林气候 60,雨点,raindrops,暴风,violentstorm,温带草原气候,temperategrassyclimate,东北信风,northeasttrades,飓风,hurricane,热带雨林气候,tropicalrainyclimate,东南风,Southeaster,台风,Typhoon,热带海洋气候,tropicalmarineclimate,风级,windscale,龙卷风,tornado,雨点东南风,61,雨点东南风 雨点东南风 61,虹,rainbow,小雨,lightrain,阵雨,shower,平静,calm,毛毛雨,drizzle,finerain,疾风,gustywind,微波,rippled,反常天气,freakishweather,气旋,cyclone,微浪,smoothwavelets,气压,barometricpressure,细浪,lightseas,小浪,moderateseas,虹 反常天气,62,虹 反常天气 虹 反常天气 62,冰点,freezingpoint,雪花,snowflake,中浪,roughseas,西南风,southwester,晴,clear,大浪,veryroughseas,冷峰,coldfront,顺风,favorablewind,强浪,highseas,低气压,low-pressure,闷热天气,muggyweather,巨浪,veryhighseas,冰点冷峰,63,冰点冷峰 冰点冷峰 63,雨量,rainfall,雹,hail,狂浪,monsterwaves,东北风,Northeaster,雷,thunder,滂沱大雨,downpour,火山地震,volcanicearthquake,炎热,scorchingheat,暖锋,warmfront,海啸,tidalwave,风眼,eyeofastorm,山崩,landslide,雨量火山地震,64,雨量火山地震 雨量火山地震 64,口译环境保护词汇课件,65,口译环境保护词汇课件65,口译环境保护词汇课件,66,口译环境保护词汇课件66,口译环境保护词汇课件,67,口译环境保护词汇课件67,口译环境保护词汇课件,68,口译环境保护词汇课件68,口译环境保护词汇课件,69,口译环境保护词汇课件69,口译环境保护词汇课件,70,口译环境保护词汇课件70,口译环境保护词汇课件,71,口译环境保护词汇课件71,口译环境保护词汇课件,72,口译环境保护词汇课件72,口译环境保护词汇课件,73,口译环境保护词汇课件73,口译环境保护词汇课件,74,口译环境保护词汇课件74,口译环境保护词汇课件,75,口译环境保护词汇课件75,口译环境保护词汇课件,76,口译环境保护词汇课件76,口译环境保护词汇课件,77,口译环境保护词汇课件77,口译环境保护词汇课件,78,口译环境保护词汇课件78,口译环境保护词汇课件,79,口译环境保护词汇课件79,口译环境保护词汇课件,80,口译环境保护词汇课件80,口译环境保护词汇课件,81,口译环境保护词汇课件81,口译环境保护词汇课件,82,口译环境保护词汇课件82,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!