《Byron真正的诗人》PPT课件.ppt

上传人:w****2 文档编号:16966330 上传时间:2020-11-05 格式:PPT 页数:13 大小:367.34KB
返回 下载 相关 举报
《Byron真正的诗人》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共13页
《Byron真正的诗人》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共13页
《Byron真正的诗人》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述
浪漫诗人 独 步古今的天才诗人,在波澜诡谲的 浪漫主义文苑诗坛上,他是手握如椽之笔, 流金溢彩;在如火如荼的民族解放的政治 舞台上,他又是身着戎装,叱咤风云,为 民主和自由而战的坚强斗士。让我们走进 拜伦,走进一个浪漫世界。 George Gordon Byron, 6th Baron Byron (22 January 1788 19 April 1824) was an English poet and a leading figure in Romanticism. Among Lord Byrons best-known works are the narrative poems Childe Harolds Pilgrimage and Don Juan. The latter remained incomplete on his death. He was regarded as one of the greatest European poets, and is still widely read. Lord Byrons fame rests not only on his writings, but also on his life, which featured extravagant living, numerous love affairs, debts, separation, and allegations of incest and sodomy; he was famously described by Lady Caroline Lamb as mad, bad, and dangerous to know. Byron served as a regional leader of Italys revolutionary organization the Carbonari in its struggle against Austria, and later travelled to fight against the Turks in the Greek War of Independence, for which the Greeks consider him a national hero. He died from fever in Missolonghi 乔 治 戈登 拜伦 (George Gordon Byron)( 1788.1.22 1824.4.19),是 英国浪漫主义文学的杰出代表。 1788年 1月 22日出生于伦敦,父母皆出自 没落贵族家庭。他天生跛一足,并对此很敏感。十岁时,拜伦家族的世 袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。哈罗公学毕业后, 1805 1808年在剑桥大学学文学及历史,他是个 不刻苦的学生,很少听课,却广泛阅读了欧洲和英国的文学、哲学和历 史著作,同时也从事射击、赌博、饮酒、打猎、游泳、拳击等各种活动。1809年 3月,他作为世袭贵族进入了贵族院,他出席议院和发言的次数不 多,但这些发言都鲜明地表示了拜伦的自由主义的进步立场。 剑桥大学毕业。曾任上议院议员。学生时代即深受启蒙思想影响。1809-1811年游历西班牙、希腊、土耳其等国,受各国人民反侵略、反压 迫斗争鼓舞,创作 恰尔德 哈罗德游记 (Child Harolds Pilgrimage, 1809-1818)。其代表作品有 恰尔德 哈罗德游记 唐璜 (Don Juan, 1818-1823)等。在他的诗歌里塑造了一批 “ 拜伦式英雄 ” 。他们孤傲、狂 热、浪漫,却充满了反抗精神。他们内心充满了孤独与苦闷,却又蔑视 群小。恰尔德 哈罗德是拜伦诗歌中第一个 “ 拜伦式英雄 ” 。拜伦诗中最 具有代表性、战斗性,也是最辉煌的作品是他的长诗 唐璜 ,诗中描 绘了西班牙贵族子弟唐璜的游历、恋爱及冒险等浪漫故事,揭露了社会 中黑暗、丑恶、虚伪的一面,奏响了为自由、幸福和解放而斗争的战歌。 拜伦不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士;他积极而勇敢地投身革命,参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。 从 1809 1811,拜伦出国作东方的旅行,是为了要 “ 看看人类,而不 是只方书本上读到他们 ” ,还为了扫除 “ 一个岛民怀着狭隘的偏见守在 家门的有害后果 ” 。在旅途中,他开始写作 恰尔德。哈洛尔德游记 和其他诗篇,并在心中酝酿未来的东方故事诗。 恰尔德。哈洛尔德游记 的第一、二章在 1812年 2月问世,轰动了文坛,使拜伦一跃成为伦敦 社交界的明星。然而这并没有使他和英国的贵族资产阶级妥协。他自早 年就知道这个社会及其统治阶级的顽固、虚伪、邪恶及偏见,他的诗一直是对这一切的抗议。 拜 伦可以说是一个美少年,他有一双清澈的眼睛,一头褐色的卷曲头发,皮肤 白皙,人们都很喜欢他。尤其是拜伦的嗓音很好,说话声十分悦耳。因此在后来剑 桥大学中,同学们都叫他 “ 好嗓子绅士 ” 。 惟独跛足这一生理缺陷,常常使他感到自卑和痛苦。拜伦是跛脚的。造成这个 残疾,有两种说法,一说是天生的;另一说是因为母亲残暴,一时气极把他打成这 个样子的。幼年时,每当他在街上走过,总会听到人们这样议论他: “ 啊,多么漂 亮的孩子啊,可惜是一个跛脚。 ” 这时拜伦马上就会脸红起来,认为说话的人侮辱 了自己,就抹着眼泪,一边大声说: “ 不许你这样说我! ” 一边就向对方扑去。 拜伦从小好学、聪颖,记忆力特别好,但也像所有的孩子一样顽皮,有时还搞 一些恶作剧。他的善良、正直和义气很快受到小伙伴们的喜爱,但他时而亲切时而 暴烈的性子又使他们吃惊。 “ 一个十分讨人喜欢的孩子,可是难以驾驭, ” 一个老 师曾这样评价他。他喜欢读各种书籍,尤其是历史书籍,他常常恳求母亲把关于罗 马、希腊、土耳其的历史故事书从公共图书馆里借回家来。每当夜色降临,小拜伦 就带着新奇、甜蜜和一点点恐怖的感觉去读书、去遥想,在遥远的历史长河中徜徉、 留连。 青年时就读于哈罗公学(崇拜拜伦的丘吉尔首相就是从这儿毕业的)。在哈罗 公学的日子里,拜伦对正规的课堂学习一如既往地不大用功,可是一到关键时刻, 他却能大笔一挥,写出三四十句拉丁文的六韵诗行;他对课本不感兴趣,却热心于 课外阅读,博览群书,从而获得了丰富的知识。他后来回忆说: “ 人们从未看到我 读书,老是懒洋洋的,恶作剧或作游戏,事实上我在吃饭时读,在床上读,在没有 人读书时读,自我 5岁以来,就读了所有的读物。 ” “ 懒散而博学 ” 是他中学时代 的特点。 拜伦在学校,除了以善于谈吐和广为读书闻名外,他的好斗也是出了名的。每 当有人嘲笑他的残疾而欺侮他时,他总能以非常的勇气打败对手。如果他挨了一下 打,他必定要回敬两下的。这种勇气和斗争是他一生的最大特色。 拜伦居住在瑞士时,在日内瓦结识了另一个流亡的诗人 雪莱 ,对英国发动统治 的憎恨和对诗歌的同好使他们结成了密友。 身残的孩子心灵要求更加完美 作品 拜 伦一生为民主、自由、民族解放的理想而斗争,而且努力创作,他的作品具有 重大的历史进步意义和艺术价值,他的诗歌在欧洲和中国都有很大的影响 拜伦从学生时代开始写诗,第 2部诗集 闲暇的时刻 ( Hours of Idleness, 1807) 出版后受到 爱丁堡评论 ( Edinburgh Review)杂志的攻击,诗人乃答之以 英国诗 人和苏格兰评论家 ( English Bards and scotch Reviewers, 1809)一诗,初次显露了他卓 越的才华和讽刺的锋芒。 1812年发表的 恰尔德 哈罗尔德游记 (第 1、 2章)是他的 成名作。 1816年,拜伦因私生活受到上流社会的排斥,愤而移居意大利。在意大利,他 写了 恰尔德 哈罗尔德游记 的第 3、 4两章( 1816、 1818年)。这部抒情叙事长诗和 未完成的巨著 唐璜 是他最著名的代表作。 拜伦还写了一系列长篇叙事诗,如 异教徒 ( The Giaour)、 阿比多斯的新娘 ( The Bride of Abydos)、 海盗 、 柯林斯之围 ( The Siege of Corinth)和 7部诗剧, 如 曼弗雷德 ( Manfred)、 该隐 ( Cain),以及许多抒情诗和讽刺诗,如 审 判的幻景 ( The Vision of Judgement)。 拜伦是多产诗人, 1833年出版的拜伦诗集,有 17卷之多。拜伦著名的诗有: 闲散的时光 当初我们两分别 给一位淑女 雅典的女郎 希腊战歌 她走在美丽的光彩里 我见过你哭 我给你的项链 写给奥古斯塔 普罗米修斯 席雍的囚徒 给托马斯 穆 尔 恰尔德 哈洛尔德游记 唐 璜 其中 唐璜 是拜伦的代表长诗之一,他未完成的长篇诗体小说 唐璜 ,是一部 气势宏伟,意境开阔,见解高超,艺术卓越的叙事长诗,在英国以至欧洲的文学史上 都是罕见的。诗中表现了唐璜的善良和正义,通过他的种种浪漫奇遇,描写了欧洲社 会的人物百态,山水名城和社会风情,画面广阔,内容丰富,堪称一座艺术宝库。拜 伦在 唐璜 中曾说此诗他将写一百章,但是,在写成十六章和第十七章的一小部分后, 1823年初,希腊抗土斗争高涨,拜伦放下正在写作的 唐璜 ,毅然前往希腊, 参加希腊志士争取自由、独立的武装斗争。 拜 伦 式英雄 拜伦式英雄 是指十九世纪英国浪漫主义诗人拜伦作品中的一类人物形象。 由于这些形象具有作者本人的思想性格特征,因此被称作“拜伦式英雄”。 在 东方叙事诗 中,出现了一批侠骨柔肠的硬汉,他们有海盗、异教 徒、被放逐者,这些大都是高傲、孤独、倔强的叛逆者,他们与罪恶社会势 不两立,孤军奋战与命运抗争,追求自由,最后总是以失败告终。 这些人物 有非凡的性格,追求自由、独立,敢于蔑视现存制度,不向社会妥协,顽强 坚定,宁愿为自由而死,不屈辱而生。但同时又十分高傲、孤独,脱离群众, 个人奋斗,因而往往前途渺茫,悲愤忧郁,注定悲剧的结局。他们既是社会 的叛逆者,又是社会的牺牲者。 这类人物的思想和性格具有矛盾性:一方面,他们热爱生活,追求幸福, 有火热的激情,强烈的爱情,非凡的性格;敢于蔑视现在制度,与社会恶势 力誓不两立,立志复仇,因此,他们是罪恶社会的反抗者和复仇者。另一方 面,他们又傲世独立,行踪诡秘,好走极端,他们的思想基础是个人主义和 自由主义,在斗争中单枪匹马,远离群众,而且也没有明确的目标,因而最 后以失败而告终。 这些形象反映了当时诗人自身的苦闷失望情绪和渴求斗争的意愿,表达 了广大资产阶级民主主义者的思想感情,又巨大的进步意义。但作者写的这 些英雄是个人主义英雄,追求的是个人的自由幸福,表现出无政府主义和忧 郁悲观的情绪,反映了诗人思想的局限。 拜伦通过他们的斗争表现出对社会 不妥协的反抗精神,同时反映出自己的忧郁、孤独和彷徨的苦闷。 拜 伦经 典 语录 Friendship is love without his wings 友谊是没有羽翼的爱 Love my I report with sigh, hate my me to smile away, regardless head top what kind of the sky, I will greet the whole storm 爱我的我报以 叹息,恨我的我置之一笑,无论头上是怎样的天空,我将迎接一 切风暴。 If I should meet thee After long years, how should I greet thee? With silence and tears. 假使多年以后, 我们会再相遇, 该如何致侯 ? 以沉默或眼泪。 真正有血气的人,既不曲意求人重视,又不怕忍受忽视。 逆境是达到真理的一条通路。 人是快乐与悲伤之间的钟摆。 无论如何,总不能敲已过去了的时钟 一切悲剧以死亡结束,一切喜剧以结婚告终。 一夜醒来,我发现自己已经成名了 天下女人一张嘴,从南吻到北。 She Walks in Beauty Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天; She walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚 And all thats best of dark and bright 明与暗的最美妙的色泽 Meet in her aspect and her eyes: 在她的仪容和秋波里呈现: Thus mellowd to that tender light 耀目的白天只嫌光太强, Which heaven to gaudy day denies. 它比那光亮柔和而幽暗。 One shade the more, one ray the less, 增加或减少一份明与暗 Had half impaird the nameless grace 就会损害这难言的美。 Which waves in every raven tress, 美波动在她乌黑的发上, Or softly lightens oer her face; 或者散布淡淡的光辉 Where thoughts serenely sweet express 在那脸庞,恬静的思绪 How pure, how dear their dwelling-place. 指明它的来处纯洁而珍贵。 And on that cheek, and oer that brow, 呵,那额际,那鲜艳的面颊, So soft, so calm, yet eloquent, 如此温和,平静,而又脉脉含情, The smiles that win, the tints that glow, 那迷人的微笑,那容颜的光彩, But tell of days in goodness spent, 都在说明一个善良的生命: A mind at peace with all below, 她的头脑安于世间的一切, A heart whose love is innocent! 她的心充溢着真纯的爱情! When We Two Parted When we two parted In silence and tears, Half-broken-hearted To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Truly that hour foretold Sorrow to this. The dew of the morning Sank chill on my brow- It felt like the warning Of what I feel now. Thy vows are all broken, And light is thy fame; I hear thy name spoken, And share in its shame. They name thee before me, A knell to mine ear; A shudder comes oer me- Why wert thou so dear? They know not I knew thee, Who knew thee too well:- Long, long shall I rue thee, Too deeply to tell. In secret we met- In silence I grieve, That thy heart could forget, Thy spirit deceive. If I should meet thee After long years, How shall I greet thee?- With silence and tears. 昔日依依别, 泪流默无言; 离恨肝肠断, 此别又几年。 冷颊何惨然, 一吻寒更添; 日后伤心事, 此刻已预言。 朝起寒露重, 凛冽凝眉间。 彼时已预告: 悲伤在今天。 山盟今安在? 汝名何轻贱! 吾闻汝名传, 羞愧在人前。 闻汝名声恶, 犹如听丧钟。 不禁心怵惕, 往昔情太浓。 谁知旧日情, 斯人知太深。 绵绵长怀恨, 尽在不言中, 昔日喜幽会, 今朝恨无声。 旧情汝已忘, 疾心遇薄幸。 多年离别后, 抑或再相逢, 相逢何所语? 泪流默无声。 I Saw Thee Weep I saw thee weep-the big bright tear Came oer that eye of blue And then,methought,it did appear A violet dropping drew I saw thee smile-the sapphires blaze Beside thee ceased to shine It could not match the living rays That filled that glance of thine As clouds from yonder sun receive A deep and mellow dye Which scarce the shade of coming eve Can banish from the sky Those smiles unto the moodiest mind Their own pure joy impart Their sunshine leaves a glow behind That lightens oer the heart 我见过你哭 炯炯的蓝眼,滴出晶 莹的泪珠 像一朵梦中出现的紫罗兰,滴下清透 的露珠 我看见你的微笑 连蓝宝石的光芒 都因你而失色 它怎能比得上在你凝视的眼神中 闪现的灵活光彩 就如同夕阳为远方的云朵 染上绚烂的色彩 缓缓而来的暮色也不能将霞光逐出天 外 你的笑容让沉闷的心灵 分享纯真的快乐 这阳光留下了一道光芒 照亮了心灵上空 他有过失望,但从不绝望;他有过悲 哀冷漠,但没有悲观丧志;他有过孤独忧 郁,但更多的是忧国忧民;他有过失败, 但又奋起斗争,屡仆屡起,用笔用剑,献 出家产直至献出生命。生活在诗里的人 Byron
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!