陋室铭比较阅读答案

上传人:细水****9 文档编号:152671490 上传时间:2022-09-16 格式:DOC 页数:6 大小:27.50KB
返回 下载 相关 举报
陋室铭比较阅读答案_第1页
第1页 / 共6页
陋室铭比较阅读答案_第2页
第2页 / 共6页
陋室铭比较阅读答案_第3页
第3页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述
陋室铭比较阅读(一) (16分)【甲】山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【乙】王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。【注释】耽:极爱好。斗储:一斗粮食的贮存。意怡如:内心还是安适愉快的。哂:讥笑。1、解词。(4分)(1)有仙则名( ) (2)无案牍之劳形( )(3)不营产业( ) (4)欢守志弥固( )2、翻译。(4分)(1)斯是陋室,惟吾德馨。 (2)欢守志弥固,遂为通儒。 3、文中说“斯是陋室”,而结尾却说“何陋之有”,到底这屋子是陋还是不陋呢?根据文章内容列出理由。(4分)(1) (2)理由: 4、【甲】文的刘禹锡和【乙】文的王欢都安贫乐道,其具体表现有什么不同? (4分)(1)【甲】文的刘禹锡 (2)【乙】文的王欢 陋室铭比较阅读(二) (15分)【甲】山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【乙】项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shn)漉(l),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(q),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。1、解词。(4分)(1)惟吾德馨( ) (2)无案牍之劳形( )(3)每移案( ) (4)余稍为修葺( )2、翻译。(4分)(1)孔子云:“何陋之有? (2)余稍为修葺,使不上漏。 3、内容上,甲乙两文同样描写居室环境,甲文以哪一句绘陋室幽雅?乙文用哪一句写居室清静?写法上,两文都采用什么手法?(3分)(1) (2) (3) 4、对甲乙两文作者表现出的人生态度,你有什么看法?请简要谈谈。(4分)(1) (2) 陋室铭比较阅读答案(一)1、(1)出名、著名(2)使劳累(3)经营、谋求(4)更加2、(2)王欢坚守志向更加牢固,终于成为一位饱学的大儒。3、(1)不简陋。(2)因为:居室环境雅;生活情趣雅;主人品德高尚。4、(1)甲文刘禹锡甘居陋室,情趣高雅,怡然自得。(2)乙文王欢甘守贫困,专心治学,终有所成。陋室铭比较阅读答案(二)1、(1)这里指品德高尚(2)使身体劳累(3)桌子(4)我2、(2)我稍作修理,让它不能从上面漏土漏雨。3、(1)苔痕上阶绿,草色入帘青。(2)庭阶寂寂或万籁有声。(3)对比。4、(1)我很欣赏文中作者安贫乐道的人生态度。(2)生活中人们往往面临种种诱惑,只要能像作者那样保持淡泊的心境,就一定能提高自身的修养,完善自己的人格。王欢安贫乐道第一段原文、注释及翻译王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。【注释】1.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。2.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。3.营:谋求。4.常:曾经。5.斗储:一斗粮食的贮存。6.意怡如:内心还是安适愉快的样子。怡:愉快。7.患:对.感到担忧。8.或:有时。9.卿:你。10.哂:讥笑、取笑。11.儒:博学的读书人。12.乐陵:古县名,在今山东省境内。13.朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦而读书不懈。其妻嫌其贫穷落魄,离他改嫁。后朱买臣为会稽太守时曾归故乡,路上见前妻和后夫,接至官署住,给食一月。前妻不久惭而自缢。14.闻:听说。15.弥固:更加坚固。16.丐:乞求。17.怡:安适愉快的样子。18.弥:更加。19.遂:终于。【翻译】王欢字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读诗经.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。项脊轩志第一段原文、注释及翻译项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗(shn)漉(l),雨泽下注;每移案,顾视无可置者.又北向,不能得日,日过午已昏.余稍为修葺(q),使不上漏.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然.又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shn),亦遂增胜.借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦(阶)寂寂,小鸟时来啄食,人至不去.三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱.【注释】1、轩:小的房室 .2、旧:旧日的,原来的.3、方丈:一丈见方.4、尘泥渗漉 :(屋顶墙头上的)泥土漏下.渗,透过.漉,漏下. 渗漉:从小孔慢慢漏下.5、雨泽下注:雨水往下倾泻.下,往下. 雨泽:雨水.6、案:几案,桌子.7、顾视:环看四周. 顾,环视也.8、不能得日:得日,照到阳光.9、日过午已昏:昏,光线不明.10、为(wi)修葺. 修葺:修缮、修理,修补.11、辟:开.12、垣墙周庭:庭院四周砌上围墙.垣,在这里名词作动词,指砌矮墙. 垣墙:砌上围墙. 周庭,(于)庭子周围.13、当:迎接。14、洞然:明亮的样子.15、栏楯(shn):栏杆.纵的叫栏,横的叫楯.16、增胜:增添了光彩.胜:光彩.17、偃仰:偃,伏下. 仰,仰起.偃仰,安居.18、啸歌:长啸或吟唱.这里指吟咏文,显示豪放自若.啸,口里发出长而清越声音.19、冥然兀坐:静静地独自端坐着.兀坐,端坐.20、万籁有声:自然界的一切声音都能听到.万籁,指自然界的一切声响.籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声响.21、三五之夜:农历每月十五的夜晚.22、珊珊:衣裾玉佩的声音,引申为美好的样子.【译文】项脊轩,是过去的南阁楼.屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住.百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方.屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗.我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨.在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来.我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩.借来的书摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开.十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了.
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!