七录 《明史·张溥传》原文及译文赏析原文及翻译

上传人:卢** 文档编号:151308911 上传时间:2022-09-13 格式:DOC 页数:1 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
七录 《明史·张溥传》原文及译文赏析原文及翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
七录 ?明史张溥传?原文及译文赏析原文及翻译七录 ?明史张溥传?【原文】溥幼好学,所读书必手钞,钞毕朗读一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲A,可以已大风挛瘘疠 B钞已朗读一过C情不能自已 D扁鹊已逃秦矣3翻译句子。如是者六七始已译文:后名读书这斋曰“七录译文:4对以下句中加点的词的意义判断正确的一项为哪一项后名读书之斋曰:“七录 名之者谁不能名其一处也 山不在高,有仙那么名A与一样,与也一样 B与不一样,与也不一样C与一样,与不一样 D与不一样,与一样5 张溥。之所以成为明末著名学者和文学家,从文中可以看出他从小在学习上就参考答案1.钞通“抄才洗命名2.A、C3.见译文4.C5.一丝不苟 天才出自勤奋注释手钞:亲手抄写。即:马上,立即。如是: 像这样。已:停顿。皲:皮肤因寒冷或枯燥而破裂。汤:古今异义,这里指热水的意思。斋:书房或学舍。译文张溥从小就热爱学习,但凡所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗读一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六、七次才停顿。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!