资源描述
,上海交通大学出版社,Book I,应用型大学英语系列教程,应用型大学英语综合教程,Application-oriented college English Course,2,上海交通大学出版社,Back,Next,Language Skills Development,Language in Use,Enhancement of Language Abilities,Unit 8,Unit Eight,Table of Contents,3,上海交通大学出版社,Focus1 content,Back,Next,Starter,Text: Return to paradise,Working with words and phrases,Discussion,Practice: interpreting,Practice: translation,Practice: writing,Surfing the Internet,Highlights,Table of Contents,Part 1 Language Skills Development,4,上海交通大学出版社,focus1highlights,Back,Next,Highlights L: A song: yesterday once more L: Three ways to save a marriage R: Return to paradise W: Compound-complex sentences (2) Internet work: Introducing the attractions in Paris,Part 1 Language Skills Development,5,上海交通大学出版社,Focus1 starter,Back,Next,Listen to the song Yesterday Once More and answer the following questions.,1. Have you ever heard the song before? 2. Do you know the singer of the song? 3. What is the song about?,Yes, I have. / No, I havent.,Yes, Its Karen Anne Carpenter.,It is mainly about the recollecting of the good old time.,1. Starter,6,上海交通大学出版社,Focus1 starter,Back,Next,Tapescript,1. Starter,7,Warm Up,Back,Next,Text Lead-in,上海交通大学出版社,Read the quotes of romance. Say if you agree with all these quotes. Then put them into Chinese.,爱情让人忘却时间,并随着时间的推移而被遗忘。,爱情会蒙蔽人的双眼。,真爱铭心,情义无价。,爱情让两个愚蠢的人在一起。,真爱到永远。,患难之交见真情。,情人眼里出西施。,8,Read the text . Fill in the blanks with the numbers of the paragraphs.,Back,Next,Text Lead-in,上海交通大学出版社,Text Organization,12,34,58,9,Lisas memories of their marriage three years ago,Changes during the three years,The meeting between Lisa and James,Decision of returning to paradise,9,Meaning: Lisa looked steadily out to the Caribbean Sea and felt the light wind gently blowing against her face. She shut her eyes and felt the white warm sand between her uncovered toes.,bare: a. 1) 裸露的;缺少遮盖的;没有保护的 e.g. Dont walk on that broken glass with bare feet. The trees are bare in the winter. 2) 空的;几乎空了的 e.g. The room is bare of furniture.,gaze: vi. 凝视,注视 e.g. The child gazed at the toys in the shop window. n. 注视,凝视 e.g. Under his intense gaze she felt uncomfortable. gaze out: 向外注视 e.g. At night he would stand on the shore and gaze out to sea.,faint: a. 微弱的;模糊的;暗淡的;隐约的 e.g. Her breathing became faint. 2) (指想法等)模糊的,不明确的 e.g. There is a faint hope that she may be cured. vi. 昏厥;昏倒 e.g. He fainted from hunger. n. 昏厥;不省人事 e.g. She fell to the ground in a dead faint.,breeze: n. 1) 微风 e.g. There is not much breeze today. 2) 容易做的事物;容易享受的事物 e.g. Some people think learning to drive is a breeze.,beyond belief: 难以置信地;超出想象地 e.g. The slum area was sordid and filthy beyond belief. I find his behavior irresponsible beyond belief. Similar expressions: beyond doubt, beyond reach, beyond expression beyond repair,bare和naked的区别: bare和naked都含“没有衣物或必需的遮蔽物的”、“赤裸的”意思。 naked 指“没有必需物遮盖的”、“全裸或身体某部分裸的”,语气较强。 e.g. She was completely naked. (她一丝不挂。) bare 指“(指物)没遮蔽物的”、“(指人)部分裸体的”。 e.g. a tree bare of leaves(光秃秃的树); bare arms(赤臂),上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,1. Text: Return to Paradise,Return to Paradise 1 Lisa gazed out over the Caribbean Sea, feeling the faint breeze against her faceeyes shut, the white sand warm between her bare toes. The place was beautiful beyond belief, but it was still unable to ease the grief she felt as she remembered the last time she had been here.,Translation,重返伊甸园 1 莉萨注视着加勒比海,感受着迎面吹来的微风她闭上双眼,感受着裸露的脚趾间温暖的沙粒。这个地方美得令人难以置信,但当她回忆起上一次在这里的情景时,这般美景仍然无法缓解她心中的伤痛。,Meaning: The place was so beautiful that its difficult for people to believe its real, but such a beautiful place still could not reduce her sadness when she recalled her marriage here with James three years ago.,10,上海交通大学出版社,focus1text,2 She had married James right here on this spot three years ago to the day. Dressed in a simple white shift dress, miniature white roses attempting to tame her long dark curls, Lisa had been happier than she had ever thought possible. James was even less formal but utterly irresistible in creased summer trousers and a loose white cotton shirt. His dark hair slightly ruffled and his eyes full of adoration as he looked at his bride-to-be. (To be continued),Translation,Meaning: She had married James in just the same place where she stood now on the same day three years ago.,1. Text: Return to Paradise,Back,Next,spot: n. 1) 地点,场所 e.g. This is the spot where the two trucks collided. This is the spot where he was murdered. 2) 斑点,斑块 e.g. Which has spots, the leopard or the tiger? 3) 圆形的斑点或污迹 e.g. The boys white shirt was marked with spots of ink.,to the day: 恰好,一天也不差 e.g. Strange enough they were the same age to the day.,shift: n. 1) 宽松直筒连衣裙 2) (位置、性质、形式等的)改变,转变 e.g. There has been a shift in fashion from formal to more informal dress. vi./vt. 1) 改变位置或方向 e.g. The tools shift around in the car boot every time we turn a corner. 2) 转移或转换某事物 e.g. In August we shifted our furniture to Dublin.,miniature: a. 微型的,缩小的 e.g. The little girl has miniature furniture for her dolls. n. 1) 微型画;(通常指)微型人画像 e.g. Mr. Hunter collects early English miniatures. 2) 微型复制品;微小模型 e.g. He has a miniature of the Eiffel Tower on his desk.,tame: vt. 使易于控制;驯服,驯化 e.g. Many kinds of squirrels are easy to tame. She is an expert in taming animals.,curl: n. 卷发 e.g. The lovely boy has beautiful blonde curls.,utterly: ad. 全然,完全地,彻底地 e.g. You are utterly mad! I am utterly convinced of your loyalty.,irresistible: a. 1) 有不可抗拒的魅力的 e.g. I cannot refuse this offer; it is irresistible. 2) 不可抗拒的 e.g. He had an irresistible desire to run away.,loose: a. 1) 不紧的,宽松的 e.g. She wears loose garments in summer. 2) 自由的,不受束缚的;松开的 e.g. The cows had got out of the field and were loose in the road.,ruffle: vt. 1) 弄皱或弄乱某物 e.g. Who ruffled your hair? A breeze ruffled the surface of the lake. 2) 扰乱(某人)的情绪;激怒(某人) e.g. Anne is easily ruffled by awkward questions.,adoration: n. 爱慕;热爱;敬爱 e.g. She is worthy of your adoration.,2 三年前的今天,她就是在这里和詹姆斯结婚的。她身穿简洁的白色宽松直筒连衣裙,小小的白玫瑰头饰勉强压住她那又长又黑的卷发,她从未想到过自己会如此幸福。詹姆斯更加休闲,身穿带有折痕的夏裤和宽松的白色棉质衬衫,但魅力不可挡。他的黑发稍稍有些凌乱,他用充满爱意的目光看着他的准新娘。,11,上海交通大学出版社,focus1text,The Justice of the Peace had read their vows as they held hands and laughed at the sheer joy of being young, in love and staying in a five-star resort on the Caribbean island of the Dominican Republic. They had seen the years blissfully stretching ahead of them, together forever. They planned their children, two she said, he said four, so they compromised on three (two girls and a boy of course); where they would live, the traveling they would do togetherit was all certain, so they had thought then.,Translation,太平绅士宣读了他们的誓言,他们手牵手,并为自己的年轻、相爱以及身处多米尼加共和国加勒比岛屿的五星级度假胜地而欢笑。他们看到幸福的未来在他们面前展开,相携永远。他们商量着生孩子的事,她说要两个,他说要四个,所以他们折衷一下,决定生三个(当然是两女一男);他们计划着将来住在哪里,一起去哪儿旅游所有事情都确定无虞,他们当时就是这么想的。,Meaning: They had seen the beautiful future in front of them and thought they would be living happily together forever.,Question about Para. 2,1. Text: Return to Paradise,Back,Next,justice: n. 1) 法官 2) 公平,公正;正义 e.g. Everyone should be treated with justice.,vow: n. 誓约,誓言 e.g. We made a vow to stay friends forever. vt. 就(某事物)起誓;立誓;发誓 e.g. She vowed never to speak to him again.,sheer: a. 1) 完全的,彻底的,十足的 e.g. She fainted from sheer weariness. I think that it is a sheer waste of time to have such a meeting. 2) (指织物等)薄的,轻的,几乎透明的 e.g. She wore a sheer white dress.,resort: n. 度假胜地 e.g. There are many summer resorts in the mountains.,blissfully: ad. 幸福地,充满喜悦地 e.g. He spent his blissfully carefree childhood in the countryside. George and Jill are blissfully happy togetherthey were obviously made for each other.,stretch: vi. 绵延;延续;伸展 e.g. The ocean stretched as far as they could see on all sides. The long summer holiday stretched ahead (of them).,ahead of: 1) 在前面,在前方 e.g. A new life lay ahead of him. 2) 提前;早于 e.g. Our plan is ahead of schedule.,compromise: vi. 以折衷的方法解决争端;妥协,让步 e.g. I wanted to go to Greece, and my wife wanted to go to Spain, so we compromised on Italy. compromise on: 就妥协 e.g. They were obliged to compromise on lesser questions. We can not compromise on this.,12,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,1. When and where did Lisa marry James?,Lisa had married James on the beach of Caribbean Sea three years before the story began.,2. How did Lisa feel when she married James?,Lisa was happier than she had ever thought possible.,3. What did they plan when they got married?,They planned their children, where they would live, and the traveling they would do together.,1. Text: Return to Paradise,13,Meaning: It was exactly three years since Lisa had been married to James and they returned to the same place. However, they were here not for the beachside marriage that the island was famous for, but to have the quickie divorce that the island was also popular for.,drive a wedge: 破坏关系;在中打进楔子 e.g. We shouldnt allow differences of opinion to drive a wedge between us two.,quickie: a. 简短的,速成的 e.g. a quickie training course,Meaning: Great changes may take place in just a few yearstoo much pain can change a persons mind, damage the most solid relationships, and even destroy the strongest love.,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,3 But that seemed such a long time ago now. A lot can change in just a few yearsa lot of heartache can change a person and drive a wedge through the strongest ties, break even the deepest love. Three years to the day they had returned, though this time not for the beachside marriages the island was famous for but for one of its equally popular quickie divorces.,Translation,3 然而这一切已经恍若隔世。短短几年就可能发生许多变故太多的伤痛可以改变一个人,可以破坏最牢固的关系,甚至可以摧毁最最深切的爱情。三年后的今天他们又回到了这个地方,但这次回来不是因为这个岛闻名的沙滩婚礼,而是因为它同样闻名的闪电离婚。,1. Text: Return to Paradise,heartache: n. 伤心,情感上的痛苦 e.g. The love is the feeling of heartache.,divorce: n. 离婚 e.g. She got a divorce from him last year.,Question about Para. 3,14,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,4. Why did they return to the Caribbean island of the Dominican Republic three years later?,They returned to the island three years later to dissolve their marriage.,1. Text: Return to Paradise,15,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,4 Lisa let out a sigh that was filled with pain and regret. What could she do but move on, find a new life and new dreams? The old one was beyond repair. How could this beautiful place, with its lush green coastline, eternity of azure blue sea and endless sands be a place for the agony she felt now?,Translation,4 莉萨深深地叹了一口气,满是伤痛和遗憾。除了继续前行,寻找新的生活和梦想,她又能做些什么呢?往事已无法弥补。这里有着繁茂的绿色海岸线、无边的蔚蓝大海和一望无际的沙滩,但如此美景怎么却成了她的伤心之地?,1. Text: Return to Paradise,let out: 1) 发出(叫喊等) e.g. She let out a scream of terror. 2) 泄露(秘密等) e.g. Dont let it out about me losing my job, will you?,move on: 继续前进 e.g. The soldiers shouldered their kit and moved on. They need courage to move on!,beyond repair: 无法补救;无法修理 e.g. His health seems (to be) beyond repair. The car is well and truly smashed: its totally beyond repair.,coastline: n. 海岸线 e.g. The coastline in this area is quite irregular.,eternity: n. 永恒;永生,不朽 e.g. He gave her an eternity ring when their son was born.,agony: n. (精神或肉体的)极大痛苦 e.g. The wounded man was in agony. She was in an agony of indecision.,Question about Para. 4,16,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,5. What mood was Lisa in when she came to the same place three years later?,Lisa was in great agony and even the beautiful place could not ease the grief she felt.,1. Text: Return to Paradise,17,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,5 The man stood watching from the edge of the palm trees. He couldnt take his eyes off the dark-haired woman he saw standing at the waters edge, gazing out to sea as though she was waiting for something, or someone. She was beautiful, with her slim figure dressed in a loose flowing cotton dress, her crazy hair and bright blue eyes not far off the color of the sea itself. (To be continued),Translation,5 男人站在棕榈树下注视着她。他的目光无法离开这位伫立水边,凝望着大海的黑发女子,她似乎在等待着什么或者是什么人。她非常美丽,身材修长,一身宽松的棉质裙子在风中飘舞,头发随风飘扬,明亮的蓝眼睛可以与大海的颜色相媲美。,Meaning: She was beautiful. She was wearing a loose cotton dress which was flowing in the wind and her figure was slim. Her hair was sent wildly flying by the wind and her eyes were bright and blue just like the color of the sea itself.,1. Text: Return to Paradise,take ones eyes off: 把视线移开 e.g. If you take your eyes off the dials for one instant, you may miss an important change in temperature. Shes a pretty girl. The one you cant take your eyes off. Love at first sight?,slim: a. 1) 苗条的,修长的 e.g. The fashion model had a very slim figure. A rigid diet will make you slimmer. 2) 微小的,微薄的 e.g. He lived on a slim income. His chances for getting the scholarship were very slim.,18,上海交通大学出版社,focus1text,Back,Next,It wasnt her looks that attracted him though; he came across many beautiful women in his work as a freelance photographer. It was her loneliness and intensity that lured him. Even at some distance he was aware that she was different from any other woman he could meet.,Translation,1. Text: Return to Paradise,come across: 偶然遇见或发现;碰见 e.g. I came across an old school friend on Oxford Street this morning. She came across some old photographs in a drawer.,freelance: a. 自由职业(者)的 e.g. His freelance work brings him 5,000 a year.,intensity: n. 1) (感情的)强烈程度,深刻程度 e.g. I didnt realize the intensity of peoples feelings on this issue. 2) 强烈,剧烈,紧张 e.g. The pain increased in intensity.,lure: vt. 吸引 e.g. Many young Japanese engineers have been lured to the Middle East by the promise of high wages. The price also lures students.,但吸引他的并非她的容貌,作为一名自由摄影师,他已见过很多美女。吸引他的是她的落寞和深沉。虽然隔着一段距离,他仍感觉到她不同于他所遇到过的任何其他女性。,19,上海交通大学出版社,focus1text,6 Lisa sensed the man approaching even before she turned around. She had been aware of him standing there staring at her and had felt strangely calm about being observed. She looked at him and felt the instant spark of connection she had only experienced once before. He walked slowly towards her and they held each others gaze. It felt like meeting a long-lost friend, not a stranger on a strange beach.,Next,Back,Translation,6 莉萨未曾转身,就已感觉到这个男人正在向她走来。她早已察觉到他站在那里注视着她,奇怪的是,她在他的注视下却觉得异常平静。她望着他,一瞬间感受到了那种她此生仅有过一次的心灵撞击。他慢慢走近,两人四目相对,仿佛是旧友重逢而非他乡遇新知。,Meaning: At the sight of him, she felt the flame of attachment kindled right away. She had had this kind of experience only once in her life.,1. Text: Return to Paradise,be aware of: 知道,意识到 e.g. I dont think people are really aware of just how much it costs. I am fully aware of the truth.,spark: n. C 火花;火星 e.g. Rubbing stones together produces sparks to start a fire.,Question about Para. 6,20,上海交通大学出版社,focus1text,Next,Back,6. What did it feel like when the man walked towards Lisa?,It felt like meeting a long-lost friend, not a stranger on a strange beach.,1. Text: Return to Paradise,21,上海交通大学出版社,focus1text,7 Later, sitting at one of the many bars on the resort, sipping the local cocktails, they began to talk. First pleasantries, their hotels, the quality of the food and friendliness of the locals. Their conversation was strangely hesitant considering the naturalness and confidence of their earlier meeting. Onlookers, however, would have detected the subtle flirtation as they mirrored each others actions and spoke directly into each others eyes. Only later, after the alcohol had had its loosening effect, did the conversation deepen. (To be continued),Next,Back,Translation,7 稍后,他们坐在这个度假胜地的一家酒吧里,啜饮着当地的鸡尾酒,开始了交谈。寒暄过后,他们聊起了各自的酒店,食物的好坏和当地人的友好。和先前的那份自然从容相比,他们聊起来却有一种莫名的踌蹰。但是,旁观者却能从他们的互动和说话时直视对方的神情中,察觉到些许暧昧。后来,在酒精的作用下,两人才渐渐放松,进入了深谈。,1. Text: Return to Paradise,sip: vt./vi. 小口喝;抿 e.g. Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. I sipped at the coffee.,pleasantry: n. 1) 有礼貌的话,客气话 e.g. After an exchange of pleasantries, the leaders started their negotiations. 2) 幽默的话;笑话 e.g. The children smiled politely at the visitors pleasantries.,naturalness: n. 自然状态;自然 e.g. The naturalness of the dialogue made the book so true to life.,hesitant: a. 犹豫的;踌躇的;迟疑的 e.g. Im rather hesitant about signing this. She was hesitant about accepting the invitation.,detect: vt. 发现、察觉或查出(某事物) e.g. The dentist could detect no decay in her teeth. I detected a smell of gas.,subtle: a. 1) 难以察觉或描述的;细微的;精细的 e.g. Note the subtle gradation of color in this painting. 2) 巧安排的;巧妙的;狡诈的 e.g. This enabled us to see through their subtle scheme. 3) 敏锐的;感觉灵敏的 e.g. She has a very subtle mind.,mirror: vt. 1) 反射,映照 e.g. The clear water mirrored the blue sky. 2) 反映 e.g. The music of the time mirrored the feeling of optimism in the country.,Meaning: The conversation did not touch the more personal ground until the alcohol had taken effect and made them more relaxed.,loosen: vt. 1) 放松;变松;使松开 e.g. I loosened my tie, but I didnt take it off. My belt is too tight; I must loosen it. 2) 使(纪律)松弛;放宽(限制) e.g. Congress has loosened the restrictions on immigration.,22,上海交通大学出版社,focus1text,They talked of why they were here and finally, against her judgment, Lisa opened up about her heartache of the past year and how events had led her back to the place where she had married the only man she believed she could ever love. She told him of things that had been locked deep inside her, of which she was unable to tell anyone. She told him how she had felt after she had lost her baby. She was six months pregnant and the happiest she had ever been when the pains had started. She was staying with her mother as James was working out of town. He hadnt made it back in time. (To be continued),Next,Back,Translation,1. Text: Return to Paradise,open up: 揭露,展开,打开,开发,开始 e.g. The book will open up to readers new vistas on economic thinking. Now weve got a foot in the door, we are hoping to open up a big market in China.,make it: 成功,达到预定目标;及时抵达,走完路程 e.g. I feel strongly I can make it. The train goes at 10:15. I think we shall make it.,他们谈起自己为什么来这儿,莉萨虽然觉得不太合适,但终于还是忍不住倾诉起过去一年的痛苦,说起她怎么又回到了这里,在这里她嫁给了她认为是她此生唯一会爱的男人。她将深锁心底、从未示人的秘密,尽数倾吐了出来,包括她失去孩子时的悲痛心情。阵痛开始的时候,她已怀孕六个月,正是最幸福的时候。当时詹姆斯在外地工作,她和母亲住在一起。他没能及时赶回来。,23,上海交通大学出版社,focus1text,The doctor had said it was just one of those things that they could try again. But how could she when she couldnt even look James in the eye. She hated him then, for not being there, for not hurting as much as her, but most of all for looking so much like the tiny baby boy that she held for just three hours before they took him away. All through the following months she had withdrawn from her husband, family, and friends. Not wanting to recover from the pain she feltthat would have been a betrayal of her son. At the funeral she had refused to stand next to her husband and the next day she had left him.,Next,Back,Translation,医生说这是很平常的事,他们还有机会。但是她已无法正视詹姆斯,怎么能做得到呢?她恨他,因为他当时不在身边,因为他没有像自己那么伤心,但最重要的是,因为他看起来和在她怀里躺了仅仅三个小时就被抱走的儿子是如此相像。随后的几个月,她不再与她的丈夫、家人和朋友交流。她不想从伤痛中走出来,因为她觉得那是对儿子的背叛。在葬礼上,她拒绝站在丈夫身边。第二天,她便离开了他。,1. Text: Return to Paradise,look sb. in the eye: 正视某人 e.g. I couldnt look him in the eye afterwards, knowing that I had lost all that money. Can you look me in the eyes and say you didnt break the window?,withdraw: vi./vt. 1) 离开,脱离(某处或某些人) e.g. He talked to us for an hour and then withdrew. 2) 收回,取回;撤回或撤走 e.g. The old coins have been withdrawn from circulation.,withdraw from: 从退出 e.g. Tom was forced to withdraw from the competition.,recover from: 从中恢复 e.g. He sat down to recover from his agitation. A body can take a long time to recover from an injury.,betrayal: n. 背叛 e.g. I wanted to punch him for his betrayal. Forgetting history means betrayal.,funeral: n. 葬礼,出殡 e.g. Flags were at half mast everywhere on the day of the presidents funeral. at the funeral: 出席葬礼 e.g. He stood with bowed head at the funeral. The Queen was represented at the funeral by the British ambassador.,Question about Para. 7,24,上海交通大学出版社,focus1text,Next,Back,7. Whats the reason that Lisa left James?,James did not make it back in time when Lisa lost her baby. She hated James for not being there, for not hurting as much as her, and for looking so much like the tiny baby boy that she held for just three h
展开阅读全文