资源描述
2018年世界难民日演讲稿The number of forcibly displaced people in the world continues to rise. There are now more than 45 million refugees and internally displaced people the highest level in nearly 20 years. Last year alone, someone was forced to abandon their home every four seconds.世界上被强迫流离失所者的人数持续增加。目前有4 500多万难民和境内流离失所者这是近20年来的最高数字。仅在去年,每四秒钟就有一人被迫离开自己的家园。War remains the dominant cause, with the crisis in Syria a leading instance of major displacement. More than half of all refugees listed in a new report by the UN High missioner for Refugees e from just five war-affected countries: Afghanistan, Somalia, Iraq, Syria and Sudan. Major new displacements have also been occurring in Mali and the Democratic Republic of the Congo.战争仍是主要原因,而叙利亚危机是大规模流离失所的一个主要实例。仅五个受战争影响国家的难民就占了联合国难民事务高级专员新的报告中所列全部XX年世界难民日演讲稿难民的一半以上;这五个国家是:阿富汗、索马里、伊拉克、叙利亚和苏丹。大量新的流离失所现象也已在马里和刚果民主共和国出现。 Figures give only a glimpse of this enormous human tragedy. Every day, conflict tears apart the lives of thousands of families. They may be forced to leave loved ones behind or bee separated in the chaos of war. Children suffer the most. Nearly half of all refugees are below age 18, and a growing number are fleeing on their own.数字只让人们看到了这一巨大人类悲剧的一瞥。每一天,冲突撕裂了数千个家庭。他们可能被迫离开亲人,也可能在战争的混乱局面中失散。儿童受苦最重。全部难民有近一半年龄不满18岁,越来越多的孩子自己逃离。Forced displacement also has a significant economic, social and, at times, political impact on the munities that provide shelter. There is a growing and deep imbalance in the burden of hosting refugees, with poor countries taking in the vast majority of the worlds uprooted people. Developing countries host 81 per cent of the worlds refugees, pared to 70第 2 页 共 2 页
展开阅读全文