《中级口译教程》PPT课件.ppt

上传人:za****8 文档编号:13190976 上传时间:2020-06-07 格式:PPT 页数:31 大小:885.51KB
返回 下载 相关 举报
《中级口译教程》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共31页
《中级口译教程》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共31页
《中级口译教程》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述
AnIntermediateCourseofInterpretation中级口译教程Lecture4,Whatislife?,人生是路,铺满鲜花,也布满荆棘。人生是烛,照亮别人,却燃尽自己。Lifeisaroad,strewnwithflowersandbesetwithbrambles.Lifeisacandle,illuminatingothersandburningitselfout.生不带来,死不带去。Atbirth,webringnothing;atdeathwetakeawaynothing.,MouthWarm-up:Readthefollowing,please.,Lifeisasong.Singit.人生是乐曲,歌唱吧。Lifeisagift.Acceptit.人生是礼物,接受吧。Lifeisaduty.Performit.人生是责任,履行吧。Lifeisastruggle.Fightit.人生是斗争,奋斗吧。Lifeisamystery.Unfoldit.人生是奥秘,揭开吧。Lifeisamountain.Climbit.人生是山峰,攀登吧。Lifeisanadventure.Dareit.人生是奇遇,历险吧。Lifeisaflower.Appreciateit.人生是花朵,欣赏吧。Lifeisatragedy.Faceit.人生是悲剧,面对吧。Lifeisajourney.Completeit.人生是旅程,完成吧。,Whatislife?,Lifeisaboat.Sailit.人生是帆船,扬帆吧。Lifeisagame.Playit.人生是游戏,玩耍吧。Lifeisadrama.Enactit.人生是戏剧,上演吧。Lifeisapuzzle.Solveit.人生是困惑,解开吧。Lifeisadream.Dreamit.人生是幻境,梦游吧。Lifeisagarden.Cultivateit.人生是花园,栽培吧。Lifeisachallenge.Meetit.人生是挑战,迎接吧。Lifeisasorrow.Overcomeit.人生是哀伤,克服吧。Lifeisanopportunity.Takeit.人生是机遇,抓住吧。Lifeisagoal.Achieveit.人生是目标,实现吧。,Testyourmemory,QuotationsOnLifefromCelebrities名人论人生,ReadingAloudandReciting,要支配人生,二十岁靠意志,三十岁靠机敏,四十岁靠判断。富兰克林Attwentyyearsofage,thewillreigns;atthirty,thewit;andatforty,thejudgment.-BenjaminFranklin人生的大悲剧不在于人们死亡,而在于他们不再热爱生活。毛姆Thegreattragedyoflifeisnotthatmenperish,butthattheyceasetolove.-WilliamMaugham,QuotationsfromCelebrities,人生的悲剧不在于人们所受的苦,而在于他们错失的良机。卡莱尔Thetragedyoflifeisnotsomuchwhatmensuffer,butwhattheymiss.-ThomasCarlyle人生是一连串教训,经历了才会理解。爱默生Lifeisasuccessionoflessonswhichmustbelivedtobeunderstood.-RalphEmerson,Nowletslearnapoem“Life”.,Life,Lifecanbegood.Lifecanbebad.Lifeismostlycheerful,Butsometimessad.Lifecanbedreams.Lifecanbegreatthought.Lifecanmeanaperson,Sittingincourt.,Life,Lifecanbedirty.Lifecanevenbepainful.Butlifeiswhatyoumakeit.Sotrytomakeitbeautiful.,PleasewatchChineseandspeakEnglish,生活也许美满;生活也许悲伤。生活充满着欢乐,但有时也令人沮丧。生活也许是虚幻的梦境;生活也许是智慧的结晶。生活可以把一个人,推上被告法庭。,生活也许丑陋;生活甚至痛苦。但生活是你自己创造,所以努力使生活美好幸福。,Someup-to-dateexpressions,禽流感肆虐亚洲。BirdfluisrampantinAsia.禽流感的爆发使家禽业的损失惨重。Theoutbreakofbirdfluhasinflicteddevastatinglossesonthepoultrysector.亚洲因禽流感而死亡的人数已达20人。ThedeathtollfromthebirdfluoutbreakinAsiahashit20.数以亿计的鸡和其它家禽已被扑杀。Hundredsofmillionsofchickensandotherfowlshavebeenculled.,Someup-to-dateexpressions,上海的疫情已得到有效控制。TheepidemichasbeenbroughtundereffectivecontrolinShanghai.世界卫生组织警告说,根除禽流感病毒也许要花数月甚至数年时间。WHO(theWorldHealthOrganization)warnedthatitcouldtakemonths,ifnotyears,toeradicatethebirdfluvirus.我们切不可对病毒的防治等闲视之,掉以轻心。Wemustnottreatthepreventionandcontroloftheviruscasuallyortakeitlightly.,Someup-to-dateexpressions,提高综合国力Improvetheoverallnationalstrength全面建设小康社会Buildawell-offsocietyinanall-roundway振兴中华TherejuvenationoftheChinesenation乱收费、乱摊派Arbitrarycollectionofchargesanduncheckedapportionment,下岗人员再就业There-employmentoflaid-offworkers脱贫致富Shakeoffpovertyandsetoutonaroadtoprosperity“菜篮子”工程The“shoppingbasket”project技术(劳动)密集型产业Technology(labor)-intensiveindustries,Someup-to-dateexpressions,炒股Buyandsellstocks股份制Thejointstocksystem谁控股?Whoholdsthecontrollingshares?良好增长势头Healthymomentumofgrowth经济起飞Economictake-off,扭亏为盈Turnlossesintoprofits减员增效Increaseefficiencybyreducingthestaff呆帐和坏帐Stagnantandbaddebts招商inviteinvestment招标/投标/中标Invite/submit/winatender(abid),WatchandInterpret,Pleasewatchandinterpret:,学习习惯可以改变。要充分利用时间。二加六等于八。上海是国际大都市。他考试不及格。今天是阴天。运动有益健康。知识就是力量。这是额外任务。劳动创造世界。我天不亮就起床。光传得非常快。他们性格不合。银行要有储备。金钱是万恶之源。,Studyhabitscanchange.Fulluseshouldbemadeoftime.Twoplussixmakeseight.Shanghaiisacosmopolitancity.Hefailedintheexamination.Itisovercasttoday.Sportsaregoodforhealth.Knowledgeispower.Thisisanadditionaltask.Laborcreatestheworld.Igetupbeforelight.Lighttravelsfast.Theydifferincharacter.Thebankshouldkeepareserve.Moneyisthesourceofallevils.,Pleasewatchandinterpret:,旗帜在风中飘动。他们已安全到达。他的薪水相当高。他们被吓得发呆。电梯运行正常。他们有意见分歧。他常常与人吵架。骄傲使人落后。爱情不能强求。友谊在于信任。火车八点钟开。他受了点轻伤。人们应和睦相处。会议顺利进行。汤姆每天上学。,Theflagflapsinthewind.Theyhavesafelyarrived.Hehasahandsomesalary.Theywerescaredstiff.Theelevatoroperatesproperly.Theyhavedifferentopinions.Heoftenquarrelswithothers.Conceitmakesonelagbehind.Lovecannotbeenforced.Friendshipliesintrust.Thetrainleavesateight.Hewasslightlyinjured.Peopleshouldliveinharmony.Themeetingwentwell.Tomgoestoschooleveryday.,Pleasewatchandinterpret:,现在供大于求。我的手套有个洞。他不会说法语。这里气候温和。请系好安全带。命运不可抗拒。这是关键时刻。谎言站不住脚。他有广泛爱好。存款会生利息。,Supplyexceedsdemandnow.Thereisaholeinmyglove.HedoesntspeakFrench.Theclimatehereismild.Fastenyourseatbeltplease.Fateisinexorable.Thisisthecriticalmoment.Lieshaveshortlegs.Hehaswideinterests.Thedepositsdrawinterests.,Pleasewatchandinterpret:,失败是成功之母。那里风景美丽。不要大声喧哗。他在大学读书。这里禁止吸烟。他为人正直诚实。照相机削价出售。我给你八折优待。胜负是暂时的。友谊是长存的。黑暗即将过去。曙光就在前头。我喜欢户外运动。,Failureisthemotherofsuccess.Thescenerythereisbeautiful.Dontmakesomuchnoise.Hestudiesatauniversity.SmokingisprohibitedhereHeisuprightandhonest.Camerasareonsale.Illgiveyoua20%discount.Winningorlosingistemporary.Friendshipiseverlasting.Darknesswillsoonpass.Thesunwillbreakthrough.Ilikeoutdoorsports.,Pleasewatchandinterpret:,他英语口语很差。健康比财富重要。时间就是金钱。你还是另请高明。这个计划行不通。他们饥寒交迫。井水不犯河水。良药苦口利于病。实践才能出真知。他试图文过饰非。战争本身就是恐怖。友谊第一比赛第二。谦虚使人进步。,HeisverypoorinoralEnglish.Healthisbetterthanwealth.Timeismoney.Youdbetterfindsomeoneelse.Thisplandoesntwork.Theysufferfromcoldandhunger.Eachonemindshisownbusiness.Bittermedicinecuressickness.Realknowledgecomesfrompractice.Hetriedtosmoothoverhisfaults.Waritselfisterror.Friendshipfirst,competitionsecond.Modestyhelpsonetogoforward.,Pleasewatchandinterpret:,他荣获跳高冠军。中国人口众多。发展是硬道理。法治就是保障。课堂秩序很差。这是必修课程。不要急于求成。考试不是目的。你的电脑有病毒。我们天天上网。天空万里无云。地球绕着太阳转。,Hewonthehighjumpchampionship.Chinahasahugepopulation.Developmentistheonlywayout.Governmentbylawistheguarantee.Theclassisinastateofchaos.Thisisarequiredcourse.Dontbeinahurrytosucceed.Examinationisnotthepurpose.Yourcomputerhasgotavirus.Wegoonlineeveryday.Thereisnocloudinthesky.Theearthmovesaroundthesun.,Pleasewatchandinterpret:,法官判他无罪。他们建立军事同盟。他一点不感到惧怕。他把通告撕了下来。这消息使公众震惊。这孩子的身体很娇。这产品已通过检验。他被终身监禁。我们应该坚持真理。坚持原则并不容易。我只是在打发时间。埃及历史悠久。,Thejudgeruledhiminnocent.Theyformamilitaryalliance.Hedoesntfeeltheslightestfear.Hetoredownthenotice.Thenewsshockedthepublic.Thechildshealthisfragile.Theproducthaspassedthetest.Hewasimprisonedforlife.Weshouldupholdthetruth.Itsnoteasytoadheretoprinciples.Iamjustkillingtime.Egypthaslonghistory.,SentencesinFocus,Thisisafantasticairport,absolutelyoneofthetop-notchinternationalairports.Imverybadwithjet-lag.ButIllbeallrightinacoupleofdays.我要是没有认错的话,您一定是从伦敦来的Tallack教授吧?我是海通集团人力资源部经理。感激您不辞辛劳,从百忙中抽空来我公司指导。今晚我们设宴为您洗尘。,HotelAccommodation,SentencesinFocus,Idliketohavea7oclockmorningcall,breakfastsentuptomyroom,laundrydone,somedocumentsphotocopied,anexpressmailsentout,andsomethinglikethat.Weallmaneuveredsuccessfullytogetourjobdone,sotospeak.我在你们酒店预订了一间双人房,有确认函。提前10天预订房间可以享受8折优惠。我们有许多现代化的健身设备可满足客人的不同需求。,BanquetService,SentenceinFocus,LetsdelightourselvescompletelyinthefoodsthatMotherNaturegrantsus.没有Kelland女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注重调料的使用、食物的质地和菜的原汁原味。这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。各位能赏光来此共度一年中的这个美好时光,我感到非常荣幸。让我们共同举杯,祝各位身体健康、事业有成、阖家幸福。,GettingAround,SentenceinFocus,我们先来鸟瞰一下整个园区吧,然后在园区各处转悠一下,用我们的话来说是“走马观花”。高科技园区享有国家授予的项目审批权和优惠政策,是一个与国际管理体制接轨的经济区域。园区注重产业、教育和研发的整合,为引入企业提供一条龙服务。为了确保环境质量,我们始终坚持“以绿引资、以资养绿”的发展战略,园区绿化率达到45%以上。,AssignmentWatchthecoursewareagainandreviewUnit1.Recitealltheexpressionsandsentencesgivenandinterpretedinclass.LearnthevocabularyandSentencesinFocusforUnit2.,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!