英文产品说明书的翻译模板.ppt

上传人:tian****1990 文档编号:11492956 上传时间:2020-04-25 格式:PPT 页数:17 大小:297KB
返回 下载 相关 举报
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第1页
第1页 / 共17页
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第2页
第2页 / 共17页
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第3页
第3页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述
英文产品说明书的翻译,英文产品说明书的语法特点英文产品说明书的若干常用句型课堂练习,英文产品说明书的语法特点,英文产品说明书倾向于多用动词现在时态动词ing形式、动词ed形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现经常使用名词化结构复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则常采用各种省略手段,或简化或避免重复,英文产品说明书的语法特点-1,TheAQUAWhiteConcentrationLotionprotectstheskinfromdamagecausedbyUVrays.英文产品说明书倾向于多用动词现在时态,英文产品说明书的语法特点-2,EnrichedmoisturizingingredientsleaveskinfeelingsoftandrefreshedToobtainthebestperformanceandensureyearsoftroublefreeuse,pleasereadthisinstructionmanualcarefully.动词ing形式、动词ed形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现,英文产品说明书的语法特点-3,Cisconetworkmodulehardwareinstallationguide(思科牌网络模块硬件安装指南)Ifyouoperateandmaintainarcweldingequipment,youwillrunpotentialhazards.Operationandmaintenanceofanyarcweldingequipmentinvolvespotentialhazards.Ifthemachineisnotallowedtostopoperationfortherequiredtime,thethermaloverloaddevicewillbestarted.Failuretoallowunittoidlefortherequiredperiodwillactivatethermaloverloaddevice.常采用名词化结构,英文产品说明书的语法特点-4,PantenePro2VTreatmentShampoonowcontainsevenmoreProVitaminB5,whichdeeplypenetratesyourhairfromroottotip,makingithealthyandshiny.复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则,英文产品说明书的语法特点-5,Usageanddosage:6g,twiceaday.常采用各种省略手段,或简化或避免重复,英文产品说明书的若干常用句型-1,(情态动词)be十形容词(或过去分词)十目的状语这种句型常用于文章开头,说明该产品是做什么用的Thispressismainlysuitableforcoldworkingoperations,suchaspunching,blanking,bending,shallowdrawing,cuttingandsoon.ThisProductcanbeusedinhotwaterorsteamlinewiththetemperaturelimitedto225C.isusedfor.isusedto.isusedas.isdesignedto.issuitabletobeusedin.isavailablefor(to).maybeapplicableto.maybeusedto.canbeusedas.canbedesignedas.isadaptedfor(to).isdesignedtobe.soasto.iscapableof.,英文产品说明书的若干常用句型-2,(情态动词)+be+介词短语情态动词should,can,may+be+介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。CYJ15型抽油机的结构紧凑。ThetypeCYJ15oilpumpingmachineisofsimpleandcompactconstruction.请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。Themotorshaftandmainshaftshouldbeincorrectalignmentsoastoavoidvibrationandhotbearings.,英文产品说明书的若干常用句型-3,be+形容词+介词短语该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。Itsreliableinusage,convenientinmaintenanceandabletoworkunderverybadconditions.电机皮带轮上备有锥套,便于安装和拆卸。Motorpulleyisprovidedwithtapersleevesoastobeeasyininstallinganddismountingit.,英文产品说明书的若干常用句型-4,分词和动名词结构工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。Whenoperating,dontputyourfootonthepedalswitchboardconstantly,soasnottoaccidentallystopontheswitch,causinganaccident.浅拉伸时,要注意材料的清洁,并加油润滑。Whendoingshallowdrawings,caremustbetakentoensurecleannessofthesheetanditiswelllubricated.绝对禁止同时冲剪两块板材。Simultaneouslycuttingtwopiecesofsheetisstrictlyforbidden.,英文产品说明书的若干常用句型-5,课堂练习,使用本机器前,请仔细阅读说明,从中可得到有用的提示,便于使本设备处于最佳状态。安装本设备前,应除去防锈油,并在各表面涂上薄层的轻质油。如果安装日期距发货日期已超过半年以上,应对设备作全面检查。第一次运转约100h,以后每隔500h,或在发动机大修之后,均须调整发动机,按规定调节喷油压力。,课堂练习,T4110k型坐标镗铣床适用各种类型中等工件的精镗和强力铣削工作,镗杆直径100;垂直行程900;水平行程1200,1800和2400三种,本机床具有独特结构,其经淬火并经研磨的主镗杆与主轴套精密配合。主轴承按恒预载荷设计,在机床工作过程中,轴承载荷不会变化。,课堂练习参考答案,课堂练习参考答案,课堂练习参考答案,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!