资源描述
2021/5/261中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。自古以来,中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。自古以来,茶就被誉为中华民族的茶就被誉为中华民族的“国饮国饮”。无论是文人墨客。无论是文人墨客生活中的生活中的“琴棋书画诗酒茶琴棋书画诗酒茶”,还是平民百姓生活,还是平民百姓生活中的中的“柴米油盐酱醋茶柴米油盐酱醋茶”,茶都是必备品。同时,茶都是必备品。同时,中国又是文明古国,礼仪之邦。凡是来了客人或朋中国又是文明古国,礼仪之邦。凡是来了客人或朋友,沏茶、敬茶的礼仪必不可少。随着中外文化交友,沏茶、敬茶的礼仪必不可少。随着中外文化交流和商业贸易的发展,中国茶及茶文化传向了全世流和商业贸易的发展,中国茶及茶文化传向了全世界。现在五大洲有不少国家种茶。也有很多国家从界。现在五大洲有不少国家种茶。也有很多国家从中国进口茶。中国茶和中国的丝绸及瓷器一样,已中国进口茶。中国茶和中国的丝绸及瓷器一样,已经成为中国在全世界的代名词。经成为中国在全世界的代名词。2021/5/262中国是茶的中国是茶的故乡故乡,也是茶文化的,也是茶文化的发源地发源地。自古以来自古以来,茶就茶就被誉为被誉为中华民族的中华民族的“国饮国饮”。无论是。无论是文人墨客文人墨客生活中的生活中的“琴棋书画诗酒茶琴棋书画诗酒茶”,还是,还是平民百姓平民百姓生活生活中的中的“柴米油盐酱醋茶柴米油盐酱醋茶”,茶都是,茶都是必备品必备品。同时,。同时,中国又是文明古国,中国又是文明古国,礼仪之邦礼仪之邦。凡是来了客人或朋。凡是来了客人或朋友,友,沏茶沏茶、敬茶敬茶的的礼仪礼仪必不可少。随着中外文化交必不可少。随着中外文化交流和商业贸易的发展,中国茶及茶文化流和商业贸易的发展,中国茶及茶文化传向了传向了全世全世界。现在五大界。现在五大洲洲有不少国家种茶。也有很多国家从有不少国家种茶。也有很多国家从中国中国进口进口茶。中国茶和中国的茶。中国茶和中国的丝绸丝绸及及瓷器瓷器一样,已一样,已经成为中国在全世界的经成为中国在全世界的代名词代名词。2021/5/263China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the “national drink” of China. In both the Chinese scholars seven daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common peoples seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea, tea is listed as one of the necessities. 2021/5/264Meanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chinese tea and tea culture spread to the world. 2021/5/265Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chinese tea, like Chinese silk and chinaware, has become synonymous with China in the world.部分资料从网络收集整理而来,供大家参考,感谢您的关注!
展开阅读全文