船舶驾驶员实用英语口语(14)

上传人:小** 文档编号:48867332 上传时间:2022-01-15 格式:DOC 页数:21 大小:191KB
返回 下载 相关 举报
船舶驾驶员实用英语口语(14)_第1页
第1页 / 共21页
船舶驾驶员实用英语口语(14)_第2页
第2页 / 共21页
船舶驾驶员实用英语口语(14)_第3页
第3页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述
Lesson FifteenFire Protection and Fire Fighting 消防与灭火Dialog A:Check Fire Fighting Appliance对话 1:检查消防装备Captain:Did you replace a CO2 cylinder in saloon? Third Mate.船长:你换了大台的二氧化碳灭火器了吗?三副。Third Officer:What is the problem? Captain.三副:有什么问题吗?船长。Captain:You serve as the Third Officer. A CO2 cylinder weighed lighter than normal weight. You asked me the problem. Ridiculous! Listen, if I find this kind of problems again, you will be dismissed.船长:你作为三副,二氧化碳灭火器比正常重量要轻, 你来问我有什么问题,真荒谬!听着,如果我再 发现类似的问题,你将被解雇。Third Officer:I am sorry, Captain. It is my fault. I replace it now!三副:对不起,我错了。我现在换。Dialog B:Fire Fighting Drills对话 2:消防演习(After fire alarms a long blast 火警后一长声 )Chief Mate:On foreward deck, put on breathing apparatus, smoke helmet, protective clothes, and carry your outfits. Let sgo!大副:在前甲板,戴呼吸器、头盔、穿防护服。带上你的装备,走!A.B:Yes, sir.一水:遵命。Chief Mate:Connect water hoses. Stand by water.大副:连皮龙管,准备水。A.B:Water is on.一水:水已打开。Chief Mate:Fighting fire.大副:灭火。Bridge:Is fire under control?驾驶台:火势得到控制了吗?Chief Mate:Fire extinguished. Ask retreat signal.大副:火已熄灭,请求取消信号。Bridge:Agree on retreat signal. Fire alarm cancelled.驾驶台:同意撤消信号,火警取消。Dialog C:Finding the Fire对话 3:发现火情Third Mate:I smell burnt in living spaces. Let us check and report.三副:我在生活区闻到糊味,检查一下,并报告。Carpenter:Yes, sir.副水手长:是的,先生。Third Mate:Smoke is from deck. Look at hatches.三副:甲板传来糊味。看货舱。Carpenter:Third Mate! Fire! Hatch No.3 is on fire. We must come back to bridge immediately, and report to captain.副水手长:三副!着火了!3 舱着火,我们立即返回驾驶台, 并报告船长。Third Mate:Ok. You go to bridge immediately. Then report to captain. I will sound the alarm and wait for fire party.三副:好了,你立即去驾驶台,然后报告船长,我按响火警并等待消防队。Practical Expressions 实用表达方式Part A: Checking status of equipment 检查设备状况1. Have fire patrols.保持防火巡回检查。保持永久性防火巡回检查。 每个空间保持防火巡回检查。 机舱保持防火巡回检查。货舱保持防火巡回检查。上层建筑保持防火巡回检查。生活区保持防火巡回检查。甲板上保持防火巡回检查。一切正常吗?是的,一切正常。检查防火警报并汇报。检查烟雾警报并汇报。防火警报工作。Have fire patrols 3 times every watch. 每班防火巡回检查 3 次。Have permanent fire watch.Have fire patrols in all spaces.Have fire patrols in engine room.Have fire patrols in cargo spaces.Have fire patrols in superstructure.Have fire patrols in accommodation.Have fire patrols on deck.2. Everything in order.Yes, everything in order.No, following not in order: CO2 cylinder, water hoses.不,下列不正常:二氧化碳灭火器、防火皮龙管3. Check fore alarms and report.Check smoke alarms and report.Fire alarms operational.Smoke alarms not operational yet.烟雾警报现在还不能工作Smoke alarms in accommodation operational in 10minutes. 住舱内烟雾警告将在 10 分钟后工作。4. Switch on fire alarms.打开火灾警报。Switch on smoke alarms.打开烟雾警报。Switch off fire alarms.关闭火灾警报Switch off smoke alarms.关烟雾警报。Switch on fire alarms in all spaces.打开所有空间火灾警报。Switch off smoke alarms in engine room. 关机舱的烟雾警报。Switch on smoke alarms in cargo tanks. 打开货油舱烟雾警报。Switch on fire alarms in superstructure. 开上层建筑火灾警报。Switch on fire alarms in 3 compartment. 打开 3 舱火灾警报。 Fire alarms in superstructure switched on. 上层建筑的火灾警报已打开。5. Check fire alarm displays on bridge and report. 检查驾驶台的火灾警报显示并报告。Check smoke alarm displays on bridge and report. 检查驾驶台的烟雾警报显示并报告。Fire alarm displays on bridge operational. 驾驶台火警显示工作。Fire alarm displays of accommodation not operational. 住舱的火警显示不工作。Fire alarm displays of holds operational in 10minutes. 货舱的火警显示 10 分钟后工作。6. Check portable extinguishers and report. 检查手提式灭火器并报告。Portable extinguishers in position and operational. 手提式灭火器在其位并好用。Portable extinguishers in saloon not in position.大台的手提式灭火器放的位置不对。Portable extinguishers in hold No.2 not accessible.放在 2 舱的手提式灭火器够不着。Portable extinguishers in Chief Mate Cabin missing. 大副房间内的手提式灭火器丢失。Replace missing portable extinguishers. 更换丢失的手提式灭火器。Seals of portable extinguishers in compartment No.3 broken.3 隔舱的手提式灭火器封印损坏。Replace portable extinguishers with broken seals. 把有损坏封印的手提式灭火器换掉。Test certificates of portable extinguishers in galley expired. 厨房里的手提式灭火器的试验证书过期。Replace expired portable extinguishers. 更换已过期的手提式灭火器。7. Check fire mains and report.检查大型灭火系统并报告。Fire mains operational.大型灭火系统工作。Hydrants in port deck not operational. 左甲板的消防栓不工作。Hydrants in top deck not accessible. 顶甲板的消防栓够不着。Hoses to hydrants in starboard deck worn. 右甲板连到消防栓皮龙管破损。Hoses to hydrants in main deck cut. 主甲板连到消防栓皮龙管断。Replace worn hoses.换掉破损的皮龙管。Replace cut hoses.换掉断裂皮龙管。Spanners to hydrant in hold No.2 missing. 2 舱皮龙管搬手丢失。Replace missing spanners.换掉丢失的搬手。Nozzles to hose not operational.皮龙枪不能工作。Nozzles to hose do not fit.皮龙枪与皮龙管不匹配。Replace nozzles to 6 .换成 6 英寸喷嘴。Fire pump in hold No.4 not operational.4 舱消防泵不工作。Water pipe in starboard deck leaking.右舷甲板水管道断裂。Repair leaki ng water pipe in starboard deck.修理右舷甲板水管道。Pressure in water pipe in engine room too high机 舱管道水压过高。Reduce pressure in water pipe.减管道水压。Water pipe in port deck blocked.左舷水管内阻塞。Free blocked water pipe in port deck.左舷水管已疏通。Pressure in water pipe too low.管内水压过低 .Increase pressure in water pipe.增加管内水压。8. Check fixed foam system and report.检查固定泡沫灭火系统并报告。Check gas fire extinguishing system and report. 检查惰性气体灭火系统并报告。Fixed foam system operational. 固定泡沫灭火系统工作。Gas system not operational. 惰性气体灭火系统不能工作。9. Check sprinkler system and report. 检查喷淋系统并报告。 Sprinkler system operational. 喷淋系统工作。Sprinkler system in engine room not operational. 机舱内喷淋系统不工作。10. Check ventilation system and report. Ventilation system operational.Ventilation system not operational. Remote control not operational.Indicator not operational. Dampers in boiler not operational.11. Check skylights windows and report.检查通风系统并报告通风系统工作。 通风系统不工作。 遥控不能工作。显示器不能工作。锅炉上烟气挡板不工作。检查天窗并报告机舱的天窗已打开。Skylights in engine room open.Skylights in hold closed.12. Check watertight door control and report. 检查水密门控制器并报告。Watertight door control operational.13. Check electrical lighting and report.Electrical lighting operational.Black-out circuit in hold No.2.Short circuit in No.4 hold.货舱内天窗已关闭水密门控制器工作 检查电照明并报告 电照明工作。2 舱电路熄灭。4 舱短路。14. Check emergency power supply and report. 检查应急电源并报告。Emergency power supply operational.应急电源工作。15. Check firemens outfits and report.检查消防人员全套装备并报告。 Firemens outfits complete and available. 消防人员全套装备齐备,随时可用。 Firemens outfits not complete. 消防人员全套装备不完整。 Complete firemens outfits.完整消防人员全套装备。Safety lamps missing.Breathings apparatus not operational. 呼吸器不能工作。 Smoke helmets not operational. 消防头盔不好用。 安全灯丢失。换呼吸器Replace breathing apparatus.Part B: Reporting fire报告火情16. Fire on board!船上着火!Smoke in engine room.机舱有烟雾。Fire in engine room.机舱着火。Explosion in hold No.3.3 舱爆炸。Smoke in superstructure.上层建筑有烟雾。Fire in accommodation.住舱着火。Explosion in cargo spaces.货舱着火。Smoke on deck.甲板有烟雾。Smoke from ventilators.通风机有烟雾。Burnt smell in living spaces.住舱有焦糊味。17. Report injured persons.报告受伤人员。No person injured.无人受伤。Number of injured persons: 6.6 人受伤。Number of casualties: 2.2 人伤亡。18. What is on fire?什么着火。Fuel on fire.燃油着火。Cargo on fire.货物着火。Cars on fire.汽车着火。Wagons on fire.货车着火。No information.没有消息。19.Is smoke toxic?烟雾有毒吗?Yes, smoke toxic.是的,烟雾有毒。No, smoke not toxic.不,烟雾无毒。Is smoke poisonous?烟雾有毒吗?Yes, smoke poisonous.是,烟雾有毒。No, smoke not poisonous.不,烟雾无毒。20.Is fire under control?火势得以控制了吗?Yes, fire under control.是,火势得以控制。No, fire not under control.不,火势无法控制。21.What is damage?有什么损失?No damage.没有损失。Minor damage in hold.货舱有轻微的损失。Major damage in accommodation.住舱有严重的损失。No power supply.无供电。22.Pressure on fire mains.大型灭火系统加压。Fire mains under pressure.大型灭火系统已上压。23.Shut down main engines.停主机。Shut down auxiliary engines.停辅机。Main engine shut down.主机已停。Auxiliary engine shut down.辅机已停。Trucks on fire.卡车着火24.Stop fuel.停止供燃油。Fuel stopped.已停止供燃油。25.Close hatch covers.关舱盖。Hatch covers closed.舱盖已关。26.Close all openings.关闭所有盖子。All openings closed.所有盖子已关闭。27.Switch off ventilators.关通风机。Ventilators switched off.通风机已关闭。28.Turn bow to windard.掉船头对风。Bow turned to windard.船头已调转对风。Turn stern to windard.掉船尾对风。Stern turned to windard.船尾已调转对风。29.Turn port side to windard.调左舷对风。Port side turned to windard.左舷已调对风。报告准备措施灭火队待命。营救队待命。急救队待命。 消防一队已待命。 二氧化碳站准备。准备应急发电机Part C: Reporting readiness for action30. Stand by fire party.Stand by rescue team.Stand by first aid team.First party standing by.31. Stand by CO2 station.Stand by emergency generator.CO2 station standing by.二氧化碳站已备妥关所有盖子并报告。 所有盖子已关。 机舱通风已关闭。货舱盖及通道已关闭命令灭火开始灭火。 派两个灭火队到现场 派两个营救队到现场走下列路线: 穿过机舱。 穿过 2 舱。 穿过上层建筑。 穿过住舱。 穿过货舱。 穿过烟囱通道。 从外到内走。32. Close all openings and report.All openings closed.Openings in engine room closed.Openings in holds closed.Openings in accommodation not accessible. 住舱通道门把手够不着。Part D: Orders for fire fighting33. Start fire fighting.Take two fire parties to scene.Take two rescue teams to scene.34. Go following route:Go through engine room.Go through hold No.2.Go through superstructure.Go through accommodation.Go through cargo spaces.Go through funnel.Go from outside to inside.35. Take following safety measures and report. 采取下列安全措施并报告。Have 4 members in one team.每队派 4 人。Number of members in first aid team: 2. 急救队人数为 2 人。Have lifeline between each others. 每人之间用防火(救生)绳联络。 Have lifeline to outside . 用防火(救生)绳与外面联络。Team members have lifelines to each other. 队员之间用防火(救生)绳联络。Fire party has lifelines to outside. 消防队与外面用防火(救生)绳联络。 Have rescue team on stand by. 救生队正待命。Rescue team standing by. 救生队待命。Maintain visual contact. 保持视觉联络。Fire party members maintain visual contact with lamps. 救火队员之间用灯光保持视觉联络。Maintain radio contact on VHF channel 17. 保持 17VHF 频道联络。36. Fire party must have following outfit: 灭火队必须有下列装备: Fire party must have protective clothing. 灭火队必须穿防护服。Fire party must have smoke helmets. 灭火队必须带头盔。Fire party must have breathing apparatus. 灭火队必须戴呼吸器。37. Manning of fire party is as follows: 灭火队人员配备如下: Chief Officer in command of fire party. 大副负责灭火队。Chief Engineer in command of fire party. 轮机长负责灭火队。38. Restrict action to 10minutes.限 10 分钟完成。Agree on retreat signal and report. 同意撤退信号并报告。Retreat signal for fire party is sent on telephone. 在无线电话上发布消防队撤退信号。Visual retreat signal for fire party is sent with lamp. 用灯光发布消防队视觉撤退信号。Acoustic retreat signal for fire party is one long blast with signalwhistle. 灭火队的声觉撤退信号是一长声声号。39. Use the following extinguisher means:Use water.Use foam.Use powder.Use sand.Use blankets.40. Run out fire hoses.Fire hoses are run out.41. Water on.Water is on.Water not on.用下列灭火手段:用水。用泡沫。用干粉。用沙子。用灭火毯。 展开消防皮龙管。 已展开消防皮龙管 给水。正给水。没有给水。42. Cool down boundaries with water and report. 用水冷却边缘并报告。Cool down bulkheads to engine room with water. 从隔舱壁至机舱用水冷却。Cool down bulkheads to accommodation with water. 从隔舱壁至生活区用水冷却。Cool down bulkheads to living spaces with water. 从隔舱壁至生活区用水冷却。Cool down superstructure with water.上层建筑用水冷却。Cool down rooms below main deck with water. 主甲板以下房间用水冷却。Part E: Cancellation of alarm 取消警报43. Is fire extinguished?火熄灭了吗? Yes, fire in cargo tanks extinguished. 是的,货油舱的火已熄灭。No, fire in accommodation not extinguished yet. 不,生活区的火仍没有熄灭。44. Is fire under control? 火势得以控制了吗? Yes, fire under control. 是的,火势得以控制。 No, fire not under control. 不,火势无法控制。 Fire restricted to engine room. 火势仅在机舱。45. Post fire watches and report. 安排消防值班并报告。Fire watches posted.消防值班已安排。46. Fire extinguishing systems remain on stand-by. 消防系统处于待命。Fire extinguishing systems standing by. 消防系统正在待命。47. Rope-off fire area and report. 用绳隔开火区并报告。 Fire area rope-off. 火区已用绳隔开。48. Check fire area every 10minutes for re-ignition and report. 每 10 分钟检查火区复燃情况并报告。Fire area checked, no re-ignition. 火区已检查,没有复燃。Fire area checked, re-ignition in hold No.2. 火区已检查, 2 舱复燃。Re-ignition extinguished. 复燃已熄灭。Fire alarm cancelled. 火警取消。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!