EXPENSESCLAIMFORM报销单

上传人:仙*** 文档编号:38754595 上传时间:2021-11-08 格式:DOC 页数:9 大小:176.50KB
返回 下载 相关 举报
EXPENSESCLAIMFORM报销单_第1页
第1页 / 共9页
EXPENSESCLAIMFORM报销单_第2页
第2页 / 共9页
EXPENSESCLAIMFORM报销单_第3页
第3页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述
贸易保险术语总汇贸易保险术语F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。 W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。 insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔) insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险 risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险 overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险 risk of sweating and/or heating 受潮受热险 risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险 risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险 经贸主要术语-、BUSINESS NEGOTIATION 1.Inquiry询盘 2.Inquiry Sheet 讯价单 3.Quotation 报价 4.Indent 订单 5.Invitation to Offer 邀请发盘 6.Offer 发盘 7.Firm Offer 实盘 8.Counter Offer 还盘 9.Bid 递盘 10.Acceptance 接受 11.Conditional Acceptance 有条件的接受 12.Contract 13.Confirmation 确认书 14.Agreement 协议 15.Memorandum 备忘录 16.Import Contract 进口合同 17.Purchase Contract 购买合同 18.Sales Contract 销售合同 19.Sales Confirmation 销售确认书 20.Purchase Confirmation 购买确认书 21.Allowance 折让 22.Current Price 现行价 23.Retail Price 零售价 24.Wholesale Price 批发价 贸易投资壁垒术语中英文对照世界贸易组织 World Trade Organization(WTO) 关税与贸易总协定 General Agreement on Trade and Tariff(GATT) 高峰关税 Tariff Peak 从量税 Specific Duty 从价税 Ad Valorem Duties 关税减让 Tariff Concession 关税配额 Tariff Quota 关税升级 Tariff Escalation 技术性贸易壁垒 Technical Barriers to Trade(TBT) 技术法规 Technical Regulations 技术标准 Technical Standards 合格评定程序 Conformity Assessment Procedures 反吸收 Antiabsorption 反规避 Anticircumvention 与贸易有关的知识产权协定 Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPs) 与贸易有关的投资措施协议 Agreement on TradeRelated Investment Measures(TRIMs) 农业协议 Agreement on Agriculture 服务贸易总协定 General Agreement on Trade in Services(GATS) 实施卫生与植物卫生措施协议Agreement on the Implementation of Sanitary and Phytosanitary Measures(SPS) 中英对照商标术语汇总世界贸易组织WTOWORLDTRADEORGANIZATION关税及贸易总协定GATTGENERALAGREEMENTONTARIFFSANDTRADE亚太经济合作组织APECASIAPACIFICECONOMICCOOPERATION与贸易有关的知识产权协议TRIPSAGREEMENTONTRADERELATEDASPECTSOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS世界知识产权组织WIPOWORLDINTELLECTUALPROPERTYORGANIZATION保护知识产权联合国际局INTERNATIONALBOARDOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHT保护工业产权巴黎公约PARISCONVENTIONFORTHEPROTECTIONOFINDUSTRIALPROPERTY商标国际注册马德里协定MADRIDAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONAL REGISTRATIONOFMARKS商标注册条约TRTTRADEMARKREGISTRATIONTREATY商标注册用商品与国际分类尼斯协定NICEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNA TIONALCLASSIFICATIONOFGOODSANDSERVICESFORTHEPURPOSEOFTHEREGISTRATIONOFMARKS建立商标图形要素国际分类维也纳协定VIENNAAGREEMENTFORESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFTHEFIGURATIVEELEMENTSOFMARKS专利合作条约PCTPATENTCOOPERATIONTREATY共同体专利公约COMMUNITY产PATENTCONVENTION斯特拉斯堡协定SASTRASBOURGAGREEMENT工业外观设计国际保存海牙协定THEHAGUEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALDEPOSITOFINDUSTRIALDESIGNS工业外观设计国际分类洛迦诺协定LOCARNOAGREEMENTONESTABLISHING AND INTERNATIONALCLASSIFICATIONFORINDUSTRIALDESIGNS商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT)STANDINGCOMMITTEEONTHE LAWOFTRADEMARKS,INDUSTRIALDESIGNANDGEOGRAPHICALINDICATION国际专利文献中心INPADOCINTERNATIONALPATENTDOCUMENTATIONCENTER欧洲专利局EPOEUROPEANPATENTOFFICE欧洲专利公约EUROPEANPATENTCONVENTION比荷卢商标局TRADEMARKOFFICEOFBELGIUMHOLLANDLUXEMBURG法语非洲知识产权组织ORGANIZATIONOFAFRICANINTELLECTUALPROPERTY国际商标协会THEINTERNATIONALTRADEMARKASSOCIATION中华人民共和国商标法TRADEMARKLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA英国商标法TRADEMARKLAWOFUNITEDKINGDOMOFGREATBRITAINANDNORTHERNIRELAND美国商标法TRADEMARKLAWOFTHEUNITEDSTATESOFAMERICA日本商标法JAPANESETRADEMARKLAW商标TRADEMARK商标局TRADEMARKOFFICCE商标法TRADEMARKLAW文字商标WORDMARK图形商标FIGURATIVEMARK组合商标ASSOCIATEDMARK保证商标CERTIFICATIONMARK集体商标COLLECTIVEMARK驰名商标WELLKNOWNMARK著名商标FAMOUYSMARK近似商标SIMILARMARK防御商标DEFENSIVEMARK服务标记SERVICEMARK注册商标REGISTEREDMARK商标注册申请人TRADEMARKREGISTRANT注册申请日APPLICATIONDATEOFTRADEMARK注册申请号APPLICATIONNUMBER商标注册证TRADEMARKREGISTRATIONCERTIFICATE商标注册号TRADEMARKREGISTRATIONNUMBER商标注册日TRADEMARKREGISTRATIONDATE商标注册簿TRADEMARKREGISTEREDBOOK注册有效期THETERMOFVALIDITY商标注册官EXAMINATIONFORTRADEMARKREGISTRATION注册查询TRADEMARKENQUIRIES注册续展RENEWALOFTRADEMARK分别申请SEPARATEAPPLICATION重新申请NEWREGISTRATION别行申请NEWAPPLICATION变更申请APPLICATIONREGARDINGCHANGES注册代理TRADEMARKAGENCY注册公告TRADEMARKPUBLICATION申请注册APPLICATIONFORREGISTRATION续展注册RENEWALOFREGISTRATION转让注册REGISTRATIONOFASSIGNMENT变更注册人名义地址其它注册事项MODIFICATIONOFNAMEADDRESSOFREGISTRANTOTHERMATTERS补发商标证书REISSUANCEOFREGISTRATIONCERTIFICATE注销注册商标REMOVAL证明CERTIFICATION异议OPPOSITION使用许可合同备案RECORDALOFLICENSECONTRACT驳回商标复审REVIEWOFREFUSEDTRADEMARK驳回续展复审REVIEWOFREFUSEDRENEWAL驳回转让复审REVIEWOFREFUSEDASSIGNMENT撤销商标复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION异议复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION争议裁定ADJUDICATIONONDISPUTEDREGISTEREDTRADEMARK撤销注册不当裁定ADJUDICATIONONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK撤销注册不当复审REVIEWONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK处理商标纠纷案件DEALINGWITHINFRINGEMENT优先权PRIORITY注册申请优先日DATEOFPRIORITY注册商标使用人USEROFREGISTEREDTRADEMARK注册商标专用权EXCLUSIVERIGHTTOUSEREGISTEREDTRADEMARK注册商标的转让ASSIGNMENTOFREGISTEREDTRADEMARK商标的许可使用LICENSINGOFREGISTEREDTRADEMARK使用在先原则PRINCIPLEOFFIRSTTOUSE注册在先原则PRINCIPLEOFFIRSTAPPLICATION商标国际分类INTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODS专利PATENT专利权PATENTRIGHT专利权人PATENTEE专利代理PATENTAGENCY产品专利PRODUCTPATENT专利性PATENTABILITY专利申请权RIGHTTOAPPLYFORAPATENT实用新颖UTILITYMODEL专有性MONOPOLY专利的新颖性NOVELTYOFPATENT专利的实用性PRACTICALAPPLICABILITY专利的创造性INVENTIVE专利文件PATENTDOCUMENT专利申请文件PATENTAPPLICATIONDOCUMENT专利请求书PATENTREQUEST专利说明书PATENTSPECIFICATION专利要求书PATENTCLAIM专利证书LETTEROFPATENT商标淡化法TRADEMARKDILUTIONACT商标权的权利穷竭EXHAUSTIONTRADEMARK平行进口PARALLELIMPORT灰色进口GRAYIMPORT反向假冒REVERSEPASSINGOFF显行反向假冒EXPRESSREVERSEPASSINGOFF隐形反向假冒IMPLIEDREVERSEPASSINGOFF附带使用COLLATERALUSE知识产权INTELLECTUALPROPERTY工业产权INDUSTRIALPROPERTY外观设计DESIGN发明INVENTION发明人INVENTOR货源标记INDICATIONOFSOURCE原产地名称APPELLATIONOFORIGIN(AOS)地理标记GEOGRAPHICALINDICATION(GIS)刚到法国,就有朋友告诉我关于乘电梯的注意事项。如果电梯里不是一个人,在步出电梯时可别忘了女士优先。在女士当仁不让出去以后,男士之间还要接着互让。男士甲要伸手示意请对方先走,说:"APRESVOUS"("我在您后边走")。这时候男士乙切不可有失风度抬腿就走,而是要做同样的动作,加重语气说:"在您后边走"。如此反复若干次,其中的一位要恳请另一位原谅,因为他终于下决心要走出电梯了。法国人自己笑称以上过程为"法国陷阱"。其实出电梯的这个"陷阱"对我们这些外国人来说并不难,耐着性子最后一个出来不就结了。更难的是进电梯的礼数。假如你早上去公司上班,一进电梯,里面已有几个人。按法国习惯,不管认识不认识这些人,你一定要主动打招呼,否则是无涵养的表现。不过在张口之前,首先需要看这几位里面有没有女士。如有,要估计一下她们是否结婚,然后要迅速统计一下已婚和未婚的女士各有几位。至于男士,只要看看是不是多于两位即可。然后视情形,将"小姐(们)","太太(们)"、"先生(们)"几组称谓语适当地排列组合(但无论如何要先对女士打招呼),再加上"日安",这问候程序才算完成。这过程看似复杂,其实说时迟、那时快,法国人用不了一秒钟就可办妥。只可怜初学法语的外国人,一边要察言观色,一边要回想"小姐","太太"和"先生"的单复数拼法,以免弄错了于人于己都不利。比如"小姐"一词,法语发音为"玛德末瓦赛勒"(MADEMOISELLE),而"小姐们"一词,则发音为"玫德末瓦赛勒"(MESDEMOISELLES)。差别虽小,马虎不得。比如,明明两位小姐在对面,你却叫"玛德末瓦赛勒",人家不知你在讨好哪一位小姐,岂不是把两位全得罪了。即使是熟人,见面打招呼也不可随便。如果你碰见的是平辈的朋友,你切不可以小姐(们)、太太(们)或先生(们)相称,也不能直呼他们的姓,而应亲切地叫他们的名(如"皮埃尔"、"索菲"之类),再一一问候。如果这几位熟人已有几天不见,你还须与男士握手,与女士贴脸。贴脸从右侧起,至于贴脸的次数要看熟识的程度和分别的长短(一般交情的贴3次,交情深的贴4次)。这里要注意的有两个要点:第一,贴脸只限于至少其中一方是女性的情形,即一位男士和一位女士之间、或两位女士之间;第二,贴脸时必须伴随亲吻的声音,虽然这声音是你自己的上下嘴唇在双方脸部接触时发出的。打过招呼,谈话间互相是用"你"(TU)、还是用"您"(VOUS),更是一门大学问,其中的奥妙和复杂程度,要大大超过前面谈过的电梯"陷阱"。我在法语环境中生活十多年,还只能说是略有所悟。一般地说,在法国凡是见到陌生人(除十六七岁以下的少男和十四五岁以下的少女),你都应该以"您"称呼对方。"VOUS"是尊称,同时也表明两人的关系仍保持一定的距离。特别值得注意的是,不论地位和年龄的差别如何,你只要以"您"称呼了对方,对方则必然以"您"来称呼你(这一点与我们中文中"您"的用法大不相同)。法国人自己其实对"您"与"你"的微妙关系也不一定搞得清楚。不说别人,当初密特朗经过几十年的奋斗,终于在1981年当选法国总统。他的一位老友不知道是不是应该象从前一样继续以"你"来称呼新总统,于是试探地对总统说:"咱们可以以你相称吗?"据说密特朗的回答是:"那就随您的便了。"
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 压缩资料 > 基础医学


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!