职称英语 理工类 阅读理解学习笔记 含中文翻译

上传人:仙*** 文档编号:28224646 上传时间:2021-08-24 格式:DOC 页数:25 大小:127.50KB
返回 下载 相关 举报
职称英语 理工类 阅读理解学习笔记 含中文翻译_第1页
第1页 / 共25页
职称英语 理工类 阅读理解学习笔记 含中文翻译_第2页
第2页 / 共25页
职称英语 理工类 阅读理解学习笔记 含中文翻译_第3页
第3页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述
2014职称英语阅读理解1. ASunshadeforthePlanet地球防晒霜Even with the best will in t, he world, reducing our carbon emissions is not goingtopreventglobalwarming.Ithasbecomeclearthatevenifwetakethe moststrongmeasurestocontrolemissions,theuncertaintiesinOurclimate modelsstillleaveopenthepossibilityofextremewarmingandrisesinsea level. At the same time, resistance by governments and special interest groups makesitquitepossiblethattheactionssuggestedbyclimatescientistsmight not be implemented soon enough.就算怀着最美好的愿望,仅仅减少二氧化碳的排放量还是不能制止全球变暖。很明显,即便采取最强硬的措施来控制排放,气候的变化无常仍能导致极速变暖和海平面上升。另一方面,受到政府和特殊利益群体的阻挠,气候学家往往不能将措施很快实施彻底。Fortunately, if the worst comes to the worst, scientists still have a few tricks up their sleeves. For the most part they have strongly resisted discussing theseoptionsforfearofinvitingasenseofcomplacencythatmightthwart effortstotackletherootoftheproblem.Untilnow,thatis.Agrowingnumber of researchers are taking a fresh look at large-scale geoengineering projects that might be used to counteract global warming. I use the analogy of methadone,saysStephenSchneider,aclimateresearcheratStanfordUniversity inCaliforniawhowasamongthefirsttodrawattentiontoglobalwarming.If you have a heroin addict, the correct treatment is hospitalization, and a long rehab. But if they absolutely refuse, methadone is better than heroin.幸好,如果被逼上绝路,科学家们还有最后几招。在大多数情况下,他们拒绝讨论这些措施,害怕人们会因此沾沾自喜而使这个问题不能被彻底解决。至少目前是这样。越来越多的研究者相信一项大型的地质工程建设可用来抵御全球变暖。“我把它比作美沙酮,” Stephen Schncidu说,他是斯坦福大学的一位气象学家是最早提出气候变暖这项议题的学者之一。“如果你那里有一个海洛阅上瘾者,那么正确的治疗方法就是住院,接受长时间的康复治疗。拒绝正常住院治疗,那服用美沙酮是一种缓解海洛因毒瘾的有效方法。”Basicallytheideaistoapplysunscreentothewholeplanet.One astronomer has come up with a radical plan to cool Earth: launch trillions of feather-lightdiscsintospace,wheretheywouldformavastcloudthatwould blockthesunsrays.Itscontroversial,butrecentstudiessuggestthereare ways to deflect just enough of the sunlight reaching the Earths surface to counteract the warming produced by the greenhouse effect. Global climate models showthat blocking just 18 per cent of the incident energy in the suns rays wouldcanceloutthewarmingeffectsproducedbyadoublingofgreenhousegases in the atmosphere. That could be crucial, because even the most severe emissions- controlmeasuresbeingproposedwouldleaveuswithadoublingofcarbondioxide by the end of this century, and that would last for at least a century more.总体思路是给地球也涂上防晒霜。一个天文学家突发奇想,想借此冷却地球:发射亿万轻如羽毛的碟片进入太空形成巨大“云层”以阻碍太阳光。这个想法备受争议,但最近的研究表明,有一些方法可以控制到达地球表面的阳光以抵消温室效应产生的气候变暖。全球气候模型表明,阻断百分之一点八的太阳能刚好可以抵消大气中双倍的温室气体所引起的气候变暖现象。这个想法影响深远,因为即使采取最严格的控制气体排放措施,到本世纪末,二氧化碳量仍会翻倍,并且,这种情况将再持续至少一个世纪。2. ThirstforOil石油匮乏Worldwide every day, we devour the energy equivalent of about 200 million barrelsofoil.Mostoftheenergy on Earth comes from the Sun. In fact enough energyfromtheSunhitstheplanetssurfaceeachminutetocoverourneedsfor anentireyear,wejustneedtofindanefficientwaytouseit.Sofarthe energyinoilhasbeencheaperandeasiertogetat.Butassuppliesdwindle, this will change, and we will need to cure our addiction to oil.全世界每天都要消耗相当于2亿桶石油的能源。地球上的大部分能源来自于太阳。事实上,每分钟到达地球表层的来自于太阳的能源就足已满足我们一整年的需求,我们只是需要有效地加以利用而已。到目前为止,石油一直是一种较便宜、易获得的能源。但当供应缩减时,情况就会改变,我们就不能像现在这样不加节制地消耗石油了。Burning wood satisfied most energy needs until the steam-driven industrial revolution, when energy-dense coal became the fuel of choice. Coal is still used, mostlyinpowerstations,tocoveronequarterofourenergyneeds,butitsuse hasbeendecliningsincewe started pumping up oil. Coal is the least efficient, unhealthiestandmost environmentally damaging fossil fuel, but could make a comeback,assuppliesarestillplentiful:itsreservesarefivetimeslarger than oils.在蒸汽工业革命时代,高能煤成为首选燃料之前,燃木能满足大部分能源需求。现在,煤仍然大量地运用于发电站,满足我们四分之一的能源需求,但自从我们开始大量开采石油后,煤的使用就已经在逐渐衰退。煤是使用效率最低、最不健康、最不环保的化石燃料,但煤的使用量又有所回升,因其供应充足:煤的储量是石油的6倍。Today petroleum, a mineral oil obtained from below the surface of the Earth and used to produce petrol, diesel oil and various other chemical substances, providesaround40%oftheworldsenergy needs, mostly fuelling automobiles. The USconsumesaquarterofalloil,andgeneratesasimilarproportionof greenhouse gas emissions.今天,石油作为一种从地表层挖掘出,用于生产汽油、柴油和其他各种化学物质的矿物油,供应着大约40的世界能源需求,其中大部分用于供给机动车辆。美国消耗着世界四分之一的石油,同时排放出大约全球14的温室气体。The majority of oil comes from the Middle East, which has half of known reserves. But other significant sources include Russia, North America, Norway, VenezuelaandtheNorthSea. Alaskas Arctic National Wildlife Refuge could be a major new US source, to reduce reliance on foreign imports.大部分的石油来自中东,中东拥有50的世界已勘探石油储存量。其他的石油产地包括俄罗斯、北美、挪威、委内瑞拉和北海。阿拉斯加北极国家野生动物保护区最新成为美国能源的又一主要供应地,减少了美国对国外进口石油的依赖。Most experts predict we will exhaust easily accessible reserves within 50 years,thoughopinionsandestimatesvary.Wecouldfastreachanenergycrisis in the next few decades, when demand exceeds supply. As conventional reserves becomemoredifficulttoaccess,otherssuchasoilshalesand tar sands may be used instead. Petrol could also be obtained from coal.尽管意见和评价各有不同,但大多数专家预测人类将在50年之内轻而易举地耗尽现有的所有储备石油。未来的几十年,当供不应求时我们会很快陷入能源危机。当常规能源不容易获得时,代之使用的可能是诸如油页岩和沥青砂等能源。石油也可从煤中提炼获得。Sincewestartedusingfossil fuels, we have released 400 billion tonnes of carbon,andburning the entire reserves could eventually raise world temperatures by 13. Among other horrors, this would result in the destruction of all rainforests and the melting of all Arctic ice.自从我们开始使用化石燃料,我们已经释放出4000亿吨碳,当化石燃料全部用完时,世界温度将上升13摄氏度。更恐怖的是,这将会导致所有热带雨林的破坏和北极冰的溶解。3. MusicalRobotCompanionEnhancesListenerExperience音乐机器人伴侣提升音乐欣赏体验Shimi,amusical companion developed by Georgia Techs Center for Music Technology,recommendssongs,dancestothebeatandkeepsthemusicpumping based on listener feedback. The smartphone-enabled, one-foot-tall robot is billed as an interactive musical friend.Shimi是由佐治亚理工大学音乐技术中心研发的一款音乐伴侣,它可以根据听者的反馈推荐合乎节拍的歌曲、舞蹈,并且不断播放音乐。这款高1英尺的机器人是由智能手机系统支持的,因此被标榜为“一个可以互动的音乐朋友”。Shimi is designed to change the way that people enjoy and think about their music,saidProfessorGilWeinberg,therobotscreator.Hewillunveilthe robot at the June 27th Google I/O conference in San Francisco. A band of three Shimirobotswillperformforguests,dancinginsyncwithmusiccreatedinthe lab and composed according to its movements.GilWeinberg教授是该机器人的发明者,他解释说:“Shimi设计的宗旨是改变人们欣赏音乐、认识音乐的方式。”他将在今年6月27日在旧金山的谷歌IO大会上展示这款机器人。一个由三个机器人组成的乐队将为来宾演奏,并伴随音乐起舞,而音乐是根据不同的运动形式编制的。Shimi is essentially a docking station with a brain powered by an Android phone. Once docked, the robot gains the sensing and musical generation capabilities of the users mobile device. In other words, if theres an app for that,Shimiisready.Forinstance,byusingthephonescameraandface- detectingsoftware,Shimicanfollow a listener around the room and position its ears, or speakers, for optimal sound. Another recognition feature is based on rhythm and tempo. If the user taps a beat, Shimi analyzes it, scans the phones musical library and immediately plays the song that best matches the suggestion. Once the music starts, Shimi dances to the rhythm.Shimi实际上是一个扩充基座,它的“大脑”由安卓手机控制。一旦连接上,机器人便从用户的移动装置获得传感和音乐生成能力。换言之,只要有应用程序,机器人便能使用。例如,通过手机的照相机和辨认脸型的软件,Shimi就能在房间周围跟踪到听众,然后安置好它的“耳朵”或扬声器,以确保输送最佳声音。另外一种识别特征是基于节奏和速度。如果用户打出某个(音乐)拍子,Shimi会对此进行分析,然后浏览手机的音乐库,并立即演奏最符合要求的音乐。一旦音乐响起来,Shimi就随韵律起舞。Many people think that robots are limited by their programming instructions,saidMusicTechnologyPhDcandidateMasonBretan.Shimishows us that robots can be creative and interactive. Future apps in the works will allow the user to shake their head in disagreement or wave a hand in the air to alert Shimi to skip to the next song or increase/decrease the volume. The robot will also have the capability to recommend new music based on the users song choices and provide feedback on the music play list.“许多人认为机器人受到程序指令的限制,”音乐技术博士研究生MasonBretan如是说。 “而Shimi给我们展示了机器人可以具有创造力和与人交互的能力”。正在研发中的程序将使用户能沟通过摇头或摆手表示不同意,来提醒Shimi跳到下一首歌或增减音量。机器人还可根据用户对歌曲的选择推荐新音乐,并对音乐播放列表提供反馈。Weinberghopesotherdeveloperswillbeinspiredtocreatemoreappsto expandShimiscreativeandinteractivecapabilities.Ibelievethatourcenter is ahead of a revolution that will see more robots in homes. Weinberg said.Weinberg希望其他研发者会因此获得灵感,开发更多的应用程序,来扩展Shimi的创新和交互功能。 “我认为我们中心正在引领这场将更多机器人应用到家庭中去的变革。” 他说。WeinbergisintheprocessofcommercializingShimithroughanexclusive licensingagreementwithGeorgiaTech.Weinberghopes to make the robot available to consumers by the 2013 holiday season. If robots are going to arrive in homes, we think that they will be this kind of machines-small, entertaining and fun, Weinberg said. They will enhance your life and pave the way for more intelligent service robots in our lives.Weinberg正在通过获得佐治亚理工学院的独家授权来对Shimi进行商业推广。Weinberg希望到2013年的节日季消费者可购买到Shimi。“如果机器人进人家庭,我们认为就应该是这种类型的机器人:小巧、令人愉快和有趣,”Weinberg说。“它们能提高我们的生活质量,为更多智能服务型机器人进入我们的生活做好准备。”4. ExploreroftheExtremeDeep深海探索器Oceanscovermorethantwo-thirdsofourplanet.Yet,justasmallfraction oftheunderwaterworldhasbeenexplored.Now,ScientistsattheWoodsHole Oceanographic Institution (WHOI) in Massachusetts are building an underwater vehicle that will carry explorers as deep as 6,500 meters (21,320 feet). The new machine,knownas a manned submersible or human-operated vehicle (HOV), will replaceanotheronenamedAlvinwhichhasanamazingrecordofdiscovery,playing akeyroleinvariousimportantandfamousunderseaexpeditions.Alvinhasbeen operatingfor40yearsbutcangodownonly4,500meters(14,784feet).Its about time for an upgrade, WHOI researchers say.海洋覆盖了我们地球三分之二的面积。但被开发的地下水却只有很小一部分。目前,马萨诸塞木洞海洋研究所的科学家们正在开发一种能载探索家们深入水下6 500米(21 320英尺)的水下交通于具。作为一种载人潜艇或人工操作工具,这种新的机器将替代世界上第一个深海潜水器Alvin,Alvin潜水器已经保持了惊人的纪录,在各种重要的深海考察中发挥着重要作用。Alvin潜水器已经运行了40年,但它只能深入水下4500米(14784英尺)。木洞海洋协会的研究家们说,潜水工具该升级了。Alvinwaslaunchedin1964.Sincethen,Alvinhasworkedbetween200and250 daysayear,saysDanielFornari,amarinegeologistanddirectoroftheDeep OceanExplorationInstituteatWHOI.Duringitslifetime,Alvinhascarriedsome12,000 people on a total of more than 3,000 dives.Alvin潜水器下水始于1964年。海洋地质学家兼木洞海洋学研究所深海探索协会主任 DanielFornari说,自1964年后,Alvin潜水器每年运行200-250天。在整个航程中,它载12000人进行过3 000多次潜水。Anewer,betterversionsofAlvinisboundtorevealevenmoresurprises aboutaworldthatisstillfullofmysteries,Fornarisays.Itmightalsomake thejobofexplorationalittleeasier.“Wetake so much for granted on land,” Fornarisays.“Wecanwalkaroundandseewithoureyeshowbigthingsare.We can see colors, special arrangements.”Fornari说,新式的Alvin潜水器必将揭示这个依旧充满神秘的水下世界的许多奇妙之处。它也可能会使水下探索更容易些。“我们在陆上把许多东西想当然,”Fornari说;“我们会四处行走,用我们的双眼看周围的东西的大小。我们会看到各种颜色,各种特殊的布置。”Size-wise,thenewHOVwillbesimilartoAlvin.Itllbeabout37feetlong. The setting area inside will be a small sphere, about 8 feet wide, like Alvin, itllcarryapilotandtwopassengers. It will be just as maneuverable. In most other ways, it will give passengers more opportunities to enjoy the view, for one thing.Alvinhasonlythreewindows,thenewvehiclewillhavefive,withmore overlap so that the passengers and the pilot can see the same thing.这种新的人千操作机器与Alvin潜水器很相似,大小适中。长约37英尺。里面环境将是个小球体,约8英尺宽,和Alvin一样,它将载一名宇航员和两名乘客。可调动。其他方面,它将使乘客有更多机会欣赏风景。因为旧式Alvin潜水器只有三个窗户,新式的将有五个窗户,其中有很多折叠,乘客和宇航员可以看见相同的事物。Alvincangoupanddownatarateof30meterseverysecond,anditsmaximum speedis2knots(about23milesperhour),whilethenewvehiclewillbeable toascendanddescendat44meterspersecond.Itllreachspeedsof3knots,or35 miles per hour.旧式Alvin潜水器可以每秒上下30米,最快时速是2节(约2.3英里小时),而新式潜水器将能每秒上下44米。它最快时速将达到3节,即3.5英里小时。5. PlantGas植物,沼气的又一来源Scientists have been studying natural sources of methane for decades but hadntregardedplantsasaproducer,notesFrankKeppler,ageochemistatthe Max Planck Institute for Nuclear Physics in Heldelberg, Germany. Now Keppler and hiscolleaguesfindthatplants,fromgrassestotrees,mayalsobesourcesof thegreenhousegas.Thisisreallysurprising,becausemostscientistsassumed that methane production requires an oxygen-free environment.德国马克思普朗克核物理研究所地球化学家FrankKeppler提到,科学家已经研究沼气几十年,但一直没认为植物能产生沼气。现在Keppler和同事们发现从草到树的植物也可能是温室气体的来源。这的确是令人惊讶的,闲为大多数科学家认为沼气是在缺氧环境中产生的。Previously,researchershadthoughtthatitwasimpossiblefor plants to make significant amounts of the gas. They had assumed that microbes need to be in environmentswithoutoxygentoproducemethane.Methane is a greenhouse gas, like carbon dioxide. Gases such as methane and carbon dioxide trap heat in Earths atmosphere and contribute to global warming.以前,研究人员认为植物不可能产生大量的气体。他们认为微生物需要在无氧环境下生产沼气。沼气和二氧化碳一样都是温室气体。它们在地球大气中吸收热量导致全球变暖。Initsexperiments,Kepplersteamusedsealedchambersthatcontainedthe sameconcentrationofoxygenthatEarthsatmospherehas.Theymeasuredthe amounts of methane that were released by both living plants and dried plant material, such as fallen leaves.在实验中,Keppler一组使用内含与地球大气中同等密度氧的密闭室。他们测量从活植物和干植物如落叶中释放的沼气量。Withthedriedplants,theresearcherstookmeasurementattemperatures rangingfrom30degreesCelsiusto70degreesC. At 30 degrees C, they found, a gram of dried plant material released up to 3 nanograms of methane per hour. (One nanogram is a billionth of a gram.) With every 10-degree rise in temperature, the amount of methane released each hour roughly doubled.研究人员测量干植物时温度在30摄氏度到70摄氏度。30摄氏度时,他们发现一克干植物每小时释放3微克沼气。(1微克是1克的十亿分之一)。温度每上升10度,每小时释放的沼气量约会增加一倍。Living plants growing at their normal temperatures released as much as 370 nanograms of methane per gram of plant tissue per hour. Methane emissions tripled when living and dead plant was exposed to sunlight.对于正常温度下生长的活植物,每一克植物组织每小时释放出370微克的沼气。当活的或者死的植物暴露在阳光下时沼气释放量会增加两倍。Becausetherewas plenty of oxygen available, its unlikely that the types of bacteriathatnormallymakemethanewereinvolved.Experimentsonplantsthat were grown in water rather than soil also resulted in methane emissions. Thats another strong sign that the gas came from the plants and not soil microbes.由于有大量的氧气,正常生产沼气的细菌不可能加入。在对生长在水中而不是土壤中的植物进行实验时也发现有沼气释放。这也表明气体产生于植物而不是土壤微生物。The new finding is an “interesting observation,” says Jennifer YKing, a biogeochemist at the University of Minnesota in StPaul. Because some types of soilmicrobesconsumemethane,theymayprevent plant-produced methane from reaching the atmosphere. Field tests will be needed to assess the plants influence, she notes.圣保罗明尼苏达州大学生物地球化学家JenniferYKing说,这些新发现是一项“有趣的观察记录”。因为一些土壤微生物消耗沼气,它们会阻止植物产生的沼气到达大气中。Jennifer Y.King指出,需要对土地进行测试以判定植物的影响。6. Snowflakes雪花Youve probably heard that no two snowflakes are alike. Of course, nobody has ever confirmed that statement by examining every one of the estimated one septillion snowflakes that drift to Earth each year. Still, Kenneth Libbrecht, a professor at the California Institute of Technology, is confident that the statement is true.你可能听说过没有两片雪花是完全相同的。当然,没有人曾经检查过每年飘落到地球上的数以万亿计的雪花来证实这一说法。然而,加州技术学院的Kenheth Libbrecht教授仍相信这一说法的真实性。Snowflakes arent flaky, says Libbrecht. At their basic level, theyre crystalline. The lattice of every snowflake is six-sided in shape. The simplest snow crystals are six-sided flat plates and six-sided columns. Such crystals are common in places where the air is extremely cold and dry. Snow crystals acquire their special beauty when their simple six-sided symmetry blossoms. Under the right conditions, each of the six comers of a crystal sprouts what is called an arm. In a matter of minutes, the arms can become highly ornate and give the crystal a star like appearance.Libbrecht说,雪花并不是片状的。它们在基础阶段是结晶状的。每一片雪花的晶格都是六边形的。最简单的雪晶体是六边的扁平碟状和六边的柱状。这种晶体在极寒极干的地方十分普遍。当这种简单的六边对称形状发生变化时,雪晶体就拥有了它们独特的美丽之处。在适当的条件下,结晶体的每个角都向外伸长,形成臂状物。在大约几分钟的时间内,这些臂状物变得非常华美,结晶体也变得像星星般闪闪发亮。Several factors in the environment affect the shape and growth rate of a snow crystal. One factor is humidity. Crystals grow faster and in more intricate shape as humidity increases. A second factor is air temperature. A snowflake is born when several molecules of water vapor in a cloud land on a speck of dust and freeze to form a simple crystal. As the young crystal bops around in the cloud,it passes through air pockets of varying temperatures. If the crystal passes through a pocket of air that is, say, -15 degrees Celsius, it will grow quickly and sprout six arms, says Libbrecht. If the crystal is then tossed into a warmer pocket, one about -10C, the arms tips will stop growing quickly and form six- sided plates. If the crystal then drifts into an even warmer pocket of about -5 C, its top and bottom will grow more quickly than its sides and become morecolumn like in shape.环境中的几个因素影响了雪晶体的形状及形成速度。其中之一是湿度。当湿度增加时,晶体变化得更快并且形成更为复杂的形状。另一个因素是气温。云里的水蒸气分子集结在尘埃上,冷凝形成简单的晶体,此时,雪花就诞生了。初形成的晶体在云里四处碰撞,穿过不同温度的空气团。Libbrecht说,当这些晶体遇到大约零下15度的空气团时,它们就会快速变化,伸长出六个臂状物。这时,如果晶体遇到一个温度更高的空气团(比如零下10度),这些臂状物的尖端就会很快停止伸长,形成碟状的六边形。这时,如果遇到温度更高的空气团(比如零下5 度),它的顶部和底部会比两边更快地停止伸长,从而在形状上更像一个柱形。In the course of its life span, a snow-crystal might flutter through many warmer and colder pockets, acquiring a complicated and unique growth history. Such a history will give rise to a snowflake that is unlike any other. Each arm on the snowflake will look exactly like every other one, but the crystal itself will be one of a kind.在雪花的一生中,雪晶体可能遇到许多温度更高或更低的空气团,形成独特而又复杂的生长史。这使得雪花不尽相同。雪花的每一个臂状物看起来都十分相像,但晶体本身却是各式各样的。Using his cooling tanks, Libbrecht has learned how to create snow crystals of different shapes - plates, columns, needles, etc. Libbrecht has even refined his techniques so that he can make crystals that look highly similar to one another. Still, he lacks the control to manufacture identical twin snowflakes. A slight difference in humidity and temperature can upset the growth profile of a crystal.利用冷却槽,Libbrecht发现了如何制造各种形状的雪晶体,碟状、柱状、针状的等等。Libbrecht还改进了他的技术,使得晶体之间更加相像。然而,他仍然无法制造两片完全相同的雪花。湿度与温度的细微差别就会改变晶体的形成过程。7. PoweringaCity?ItsaBreeze风力发电? 轻而易举The graceful wooden windmills that have broken up the fiat Dutch landscape for centuries - a national symbol like wooden shoes and tulips m yielded long ago to ungainly metal-pole turbines.与木鞋、郁金香一起被视为荷兰象征的风车,在荷兰平原上优雅地矗立了几个世纪,可是,它的作用早已为笨拙的金属涡轮所代替。Now, windmills are breaking into a new frontier. Though still in itsteething stages, the urban turbine isa high-tech windmill designed to generate energy from the rooftops of busy cities. Lighter, quieter, and often more efficient than rural counterparts, they take advantage of theextreme turbulence and rapid shifts in direction that characterize urban wind patterns.现在,风车已经进人了一个新的疆域。虽然还处于萌芽阶段,城镇使用的涡轮机已经是一种高科技的风车,它们从大城市的平顶房上产生能量。它们利用了城市中的风所特有的乱流和快速转向,比起乡村风车来,更轻,更安静,更有效率。Prototypes have been successfully tested in several Dutch cities, and the city government in the Hague has recently agreed to begin a large-scale deployment in 2003. Current models cost US$8,000 to US$12,000 and can generate between 3,000 and 7,000 kilowatt hours of electricity per year. A typical Dutch household uses 3,500 kilowatt hours per year, while in the United States, this figure jumps to around 10,000 kilowatt hours.这种风车的样品已经成功地在荷兰的几个城市得到测试,海牙市政府最近已经同意在2003 年开始大规模发展这种风车。目前的风车模型大约花费8 000到12 000美元,每年能够产生3000到7 000千瓦时的电。一个典型的荷兰家庭每年使用3500千瓦时的电,而在美国,这个数字则要上升到大约10 000千瓦时。But so far, they are being designed more for public or commercial buildings than for private homes. The smallest of the current models weigh roughly 200 kilograms and can be installed on a roof in a few hours without using a crane.但是到目前为止,这些风车的设计更适合于公共或商务设施,而不是家庭。目前最小的风车模型大约有200公斤重,而且不需要吊车就可以将它安装在屋顶上。Germany, Finland and Denmark have also been experimenting with the technology, but the ever-practical Dutch are natural pioneers in urban wind power mainly because of the lack of space. The Netherlands, with 16 million people crowded into a country twice the size of Slovenia, is the most densely populated in Europe.德国、芬兰和丹麦都已经开始这项技术的实验,但是,荷兰的空间狭小使得它在城市风力发电上始终是最实际的先驱。荷兰拥有1 600万的人口,是斯洛文尼亚的两倍,是欧洲人口密度最高的国家。Problems remain, however, for example, public safety concerns, and so strict standards should be applied to any potential manufacturers. Vibrations are the main problem in skyscraper-high turbine. People dont know what it would be like to work there, in an office next to one of the big turbines. It might be too hectic.尽管如此,问题仍然存在,比如,公共安全问题,以及对潜在的制造商制定严格的标准。高耸入云的涡轮机最主要的问题是振动。人们无法想
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!